на главную
об игре
Assassin's Creed: Odyssey 05.10.2018

Кто делал русскоязычную озвучку?

Всем привет!Кто знает,кто озвучил в русской версии героев игры?Нигде не могу найти информацию,только про греческих актеров есть.Стало интересно,кто озвучивал в русской версии.Такие голоса шикарные!

Комментарии: 18
Ваш комментарий

Кшиштоф Пендерецкий
Нигде нет списка всех актёров дубляжа и кто кого озвучивал. Скорее всего, есть список актёров где-нибудь в титрах, но мне лень искать. Многих я знаю по голосу очень хорошо. Вот их список: Алексиос – Олег Новиков, Кассандра – Анна Киселёва, Феба – Элиза Мартиросова, Маркас – Александр Новиков, Миррин – Юлия Яблонская, Николаус – Никита Прозоровский, Стентор – Иван Жарков, Варнава – Александр Коврижных, Геродот – Константин Карасик, Пифагор – Михаил Сушков, Аспасия – Наталья Грачёва, Алкивиад – Сергей Смирнов, Перикл - Владимир Рыбальченко, Брасид – Илья Исаев. Элпенор – Евгений Вальц, Леонид – Владимир Антоник, Лейла Хассан – Варвара Чабан, Виктория Бибо – Полина Щербакова, Клеон – Максим Пинскер, Кира – Елена Чебатуркина, Хрисис – Наталья Казначеева, Сфинкс – Елена Соловьёва, Софокл – Радик Мухаметзянов, Еврипид – Василий Дахненко.

11

Кшиштоф Пендерецкий
Logrus они почти все игры от юбиков локализуют и несмотря на убогую локализацию того же Watch Dogs(первого), сейчас они локализуют игры, а не придумывают свой перевод(с так-то и ну-ну)

3

Они нанимают актёров для озвучки и в титрах скорей всего имён нет, вот на примере Ghost Recon Wildlands

3

Те же кто и ведьмак-3. Встречал женских персонажей озвученных актрисой Рамиля Искандер (Кейра Мец) и актрисой Елена Чебатуркина ((Анна Генриетта).
Есть также характерные мужские голоса бандитов из всё той же игры. Правда имена не знаю.

0
Комментарий удален

RestlessDreams91
В сравнении с английской озвучкой, русская просто шикарна!

13
Комментарий удален

RestlessDreams91
Именно акцент все портит. Ладно бы актеры говорили по гречески в игре про Грецию, но когда герои говорят на ломаном английском, это не аутентично, это просто нелепо. Словно смотришь комедию про индусов, впервые приехавших в Америку.

12

Кшиштоф Пендерецкий
Там же перевод кривой капец)

0

Вы что, английская озвучка выше всяких похвал, вот русская локализация это нечто невообразимое. Да, говорят с акцентом так как для озвучки Юбики специально подобрали греческих англоговорящих актёров, но их акцент ни чуть не портит впечатление наоборот вносит некую изюминку что ли. Как то попытался играть с русской озвучкой, ну совсем не те впечатления. В последнее время серию AC начиная с Юнити прохожу только на оригинале с русскими субтитрами. Юнити проходил специально на французском языке, было как раз кстати так как действие происходило во Франции соответственно персонажи должны были говорить по французски. Если бы в Одиссее был греческий язык играл бы на греческом. Наверно только игры от Ноти Дог могут похвастаться шикарнейшей российской локализацией, ещё "Дожить до рассвета" отлично локализована, актёры честно отработали свои гонорары.

-4