на главную
об игре
BioShock Infinite 26.03.2013

Локализация [обсуждение, новости]

Обещали патч русификатор, на консолях он будет или только на ПК, есть официальная информация?

Комментарии: 135
Ваш комментарий

да это гон полный выпускать игры без локализации,достали уже вышел этот Резидент 6 говно говном нет графики управления русской озвучки,так и тут же не сделали русской да они что все охренели,что не понятно что будет играть больше всего это Россия и Украина и как они не поймут что русская озвучка наоборот заинтересует еще больше людей,пока играть не собираюсь в нее может всетаки выйдет локализатор...

23

У нас Россия и поэтому игра должна выходить с переводом на русский и с русской озвучкой. я не обязан изучать английский чтобы насладиться игрой. какого черта я должен слушать иностранный язык и отвлекаясь на субтитры и пропускать при этом интересные моменты.? на первый две игры же сделали полную локализацию, так почему на этот было не сделать.?

23

Я живу в России и требую что-бы все игры выходили с русским языком. Я не обязан учить английский. Сегодня-же напишу письмо в думу что-бы они выпустили закон который заставил-бы переводить все игры на русский.

20

В первых двух Биошоках была отличная русская озвучка, никаких минусов не было. Разработчики и издатели совсем не уважают российского потребителя, субтитры и то выпрашивать приходится.

20

Умники, вы зарубежные фильмы тоже с субтитрами смотрите?

Мы, русские, я смотрю, всяким огрызкам и подачкам рады, которые кидают нам зарубежные производители. Вот те же американцы стали бы играть в игру с иностранной озвучкой? Да ни за что. Они эти несчастные субтитры нам бросают с видом, будто делают великую услугу, а мы и рады! Народ, уважайте хотя бы сами себя.

20

Взял 1000 ру пошел,как человек,пакупать игру..,а она без озвучки!?! Вернулся домой и скачал с торрента - идут они на хрен,они "ложат" на меня - я "ложу" на них.Меня удивляют наши "умники",почему-то ни один француз,итальянец,голландец или португалец не орет : "Дайте мне на английском",а у нас как всегда 2-е беды - ДОРОГИ и ДУРАКИ (вторые обычно чинят первую).Поиграв несколько минут бросил,тупо гулять да стрелять,в такой ШИКАРНОЙ игре,не хочу.Может фаны сделают перевод,да я и согласился-бы на кикстартер для русской озвучки,готов только за озвучку внести полную стоимость(розницы) лицензионной игры.

17

Yupq, так пускай продают за те же деньги, что и во всем мире, я не против заплатить если получу игру полностью на родном языке.

15

Пусть сами играют в свой биошок без русской озвучки.

14

Мде, в первом биошоке локализация была на уровне-приятный шрифт, переведены диктофоны, все персонажи переведены с душой- чего только интонации Райана аки злодея из фильмов о мафии стоят. А тут же какой то откровенный высер.

14

Русские озвучки нужны, ведь современные игры стали как фильмы.

14

Я Русский человек, Живу В России по какой такой причине я должен читать сабы или учить английский.??? Давайте в таком случае будем просить чтобы игры все на японском выходили, всем же пох, сабы почитаем. Так что умники которые ноют что все локализации в нашей стране уг, сдохните в мучениях. Для дебилов которые думают что человек который требует русскую озвучку неуч и не знает ничего кроме родного языка, читайте на своем любимом английском: FUСК YOU, РЕDIKI.

14

для таких игр ААА- класса и где много текста нужна полная локализация... иначе субситры читать не успеваешь и зрение портишь а читать придется много... всем локалку делают и итальяшкам и немцам это толька русские особенные

13

xCyberpunKx
но с русской озвучкой лучше!

11

Azimyt1, кому не нравится русская озвучка могут язык в настройках поменять это проще, чем выучить иностранный язык.

11

Лично я согласен на любую русскую озвучку лишь бы не читать сабы, все равно их не успеваешь читать.

11

ПЕРВАЯ ЧАСТЬ ПОЛНОСТЬЮ РУССКИЙ ДУБЛЯЖ-хрена тут гнать на незнание английского,мы тут не в янки играем.Какая сумашедшая муха укусила этот маркетинг.Метеорит чтоли их офис снёс, пока летел на Челябинск ,мировой Океан высох ? 2-3 я части остались неудел.
Ах дааа... это русских решили накарать за пиратство,мол сами виноваты впредь будет не повадно.

зы и всё равно- мильён "Почему ?!"

11

licharok_777
Вот и читай сои сабы с англ , а мы локализацию хотим !

10

DimSKnZ, -Сергей Викторович-, vad231437
Увеличить размер текста можно!
В файле ***.ini (чёрт, playgroud не даёт мне написать это слово, потому что оно такое же как известный русский мат из трёх букв, только на английском). Этот файл лежит в документах Биошока. В нём находим параметр MaxResolutionUpScale и присваиваем ему значение. Например 0.5 (идеально для 2560х1440), 0.3 или 0.4 (для 1920x1080).
В общем каждый может найти оптимальный вариант для себя.

10

sergekarpov
Согласен. Это совсем не та игра, где хватит одних сабов. Я после прохождения статью прочитал и оказалось, что я не понял больше половины сюжета. Такую игру просто обязаны были переозвучить - окупилось бы с головой. А так, боль и унижение.

10

Запустил вчера игру, поиграл минут 20 и отключил. И все как раз из за мелкого текста. Пусть лесом они идут с таким мелким текстом, уроды.

9

Блин ето реально фигня полная без русской озвучки сидеть игра просто охирительная но ГДЕ ЖЕ ОЗВУЧКА ????? ну что так сложно было ее зделать как будто русские и украинцы в нее вообше не играют хотя мне кожется ето и есть основной игровой соцыум!!!Как можно было забыть основное !!!надеюсь будет озвучка просто ну немогу играть стрелять бегать кидать скилами и одновременно чить сабы да и ешо всех прочитать успей !!!!!
Буду надеется на лучшие!!!ФАК как так!

8

А вот в первой и второй частях есть русская озвучка и голоса очень хорошие, кто там делал озвучку? Будет ли озвучка на эту часть вообще и когда?

8

конкретно этой игре русская озвучка совсем не помешала бы, слишком много информации мимо проходит.

И не надо сейчас мне говорить, что мол тут зарплаты низкие и бла бла бла, поверьте, они тут не низкие это раз,
где "тут"? Или теперь 12-15т.р неожиданно стали высокой зарплатой?

8

D.R.O.G.B.A
На консоли не надо игры ломать и никакие носиди нодивиди придумывать так то, сломал консоль и ставь все игры слитые за месяцы недели до официального выхода не ждя кряков.

7

igorilla_07
Поиграй в первый биошок с русской озвучкой...

7

Дело не в том ноют не ноют. Дело в том что ноют потребители т.е. Клиенты, а клиент всегда прав. Почему человек заплативший деньги должен еще что-то? Он уже и так заплатил. Потому будьте любезны господа хорошие делайте работу за которую Вам заплатили.

Тем кто пишет что мол Мы - клиенты должны в зад целовать разрабов за то, что они такие святые Комстоки дали разрешение хотя бы на сабы. Я скажу - вот пусть целуют тогда зад и в ответ. А зад этот выражается в сливе игры с торрентов. Все просто.

7

Люди! Не обижайтесь, но тех кто говорит: "зачем делать русскую озвучку, все равно будет отстой!" хочется послать на все три буквы. Какая вам блин разница, будет, не будет, просто переключитесь на английский язык, если не понравится. А мне хочется полной локализации, как у первых двух частей!!! Хотел купить лицуху! А теперь нафиг мне такая нужна!

7

Иван Рыгалов 3 +1
Наконец-то реально-мыслящий человек... надоело уже читать агры на разрабов.
Давно чесались руки написать правду: наша-же (русская) компания-локализатор решила сэкономить на своих-же соотечественниках ...

7

RUSIkk926

1 и 2 часть тоже не переводили

это как так ?

6

yamiiyamii
Я купил игру на горбушке в картонке с плакатом и стикерами за 120р и требую локализации, лохализация не устраивает.

6

Вообще ,в России даже сабы не умеют переводить есть исключение как на субтитры так и на звук ,но они единичны.Если уж берется РФ локализатор только за сабы, то и переводить нужно адекватно и всё что есть ,тому пример SC2(есть косяки) , Dead Space(многое). Читаешь сабы и просто в нокдауне...как.....можно так перевести бездарно.....смысл происходящего непонятен будет тем кто не знает иностранного языка.

6

SirKeker
Разрабам твои благодарности нужны разве что в колличестве проданных копий игры, каким бы говном она не была. А потом, разрабы за 3.5 ляма проданных копий будут рыдать в подушку.

6

Hitrii
я играл. все хорошо озвучено.

6

Bioshock 1 русская озвучка великолепна .... а дальше только унылые титры.Хотя и в оригинале дубляж тоже хорош, но всё же это вам не Юнайтед Стэйт офф так вашу растак Америка ;(

Получается надо и воевать и в смысл субтитров вникать иначе нихрена не окунёшься в атмосферу... хер знает что, будто прям на ходу читаешь сраный Нью Йорк Таймс. В одной руке ружбайка а в другой газета... хрень хрень хрень.А я то наивный верил и надеялся на проффесиональный дубляж.

ФАК фак фак....

6

А что известно насчет перевода будущих DLC?
Он будет точно, или же опять петицию собирать придется? ;)

5

Jazz man это вы видать приехавший с европы и отлично знающий англиский язык.
Живу в России - нет локализации полной,качаю торрент.Есть полнаная локализация игры - только лицензия.

5

А насколько всеохватывающий перевод в субтитрах? То есть реплики прохожих, побочные диалоги переведены или нет?

5

vad231437
Чиво?У меня переведено только меню и подсказки...


Yupq

Во дает!Разрабы подсовывают дерьмецо,тыкают под нос купленные оценки,а мы еще брать должны?А на косноли все компании переходят не потому,что там геймеры такие до*уя честные,чтоб игры брать,а потому,там хрен игру ломанешь и разрабы могут издеваться над ценами как захотят.

5

D.R.O.G.B.A

В настройки заглядывать не пробовал? Диалоги включаются в настройках звука, перевод настенных надписей и плакатов - в настройках видео.

5

речь с диктофонов не переведена? это большое упущение

5

Это уже не первая игра (и подобная тема к ней) в которой начинаются подобные терки.
Господа англофилы/русофобы, а не пошлы-бы вы... тусить на англоязычные сайты, судя по всему вам там будет намного комфортнее...

5

dreenline
да хоть 8, хоть 12, все-равно мало для того, чтобы по 60 евро игры покупать.

5

Пошли по стопам Рокстар :) Но все же обидно из за отсутствия русс озвучки, не спорю что порой лучше оставить оригинал, но все ж большинство русскоязычных локализаций не вызывают рвотных ощущений. В какой то мере даже немного жалко потраченных 240 грн. ДА я с трудом успеваю понимать разговорный англ. да еще и занимаясь отстрелом врагов.

5

пока достоверно известно что сабы будут только на ПК,но народные умельцы должны сделать и на консоли,вопрос времени!

4

Ну как же не переведены, когда переведены: и реплики прохожих, побочные - я ходил все, слушал/читал. Единственный минус - иногда накладки разговоров случаются, если НПС находятся близко друг от друга. Надписи на стенах, кстати, тоже переведены, во всяком случае, важные.

4

MaximumGame
Ты думаешь, люди, создающие такие игры, делают это исключительно ради денег?
А если игра и продастся плохо, то для этих людей это лишь повод задаться вопросом "почему так произошло?", но никак не плакать в подушку.
И вообще нужно понимать, что это арт-хаус, и хоть игру везде показывают и рекламируют, а обложка создана такая "голливудская" (как сам сказал Кен Левин- для того, чтобы привлечь случайных зевак), разработчики, естественно, понимают, что игра не раскупится как какой-нибудь CoD. Это понятно.
Я уверен, что главная цель некоторого пиара - это, конечно, привлечь внимания, но для того, чтобы показать, какие ещё бывают игры, что мир не остановился на том же Call of Duty, а двигается дальше и прогрессирует.

4

Я понимаю Кенни такому положению дел будет не рад. Но разве не он выбирает локализаторов? Локализатор это по сути менеджер по продажам в том или ином регионе. И если Кенни тратит бабки на актеров оригинальной озвучки, то почему его партнер - нанятый менеджер по продажам халтурит и не делает тоже самое т.е. все для того чтобы удовлетворить запросы клиентов?

4

Solid_Snake_13Ты прав, потребитель прав, но на самом деле прав тот кто продает товар, это скрытая правда, задача основывается в том чтоб втюхать товар и при этом сделать так что это ты сам захотел его приобрести.
Еще можно учесть пару нюансов, большинство стран не пренебрегают международным языком (английский), и так же в данном случает игра не для стран только бывшего СНГ делалась. Плюс учесть горе-пичаль компаний которые на скорую руку переводят, что стало заметно по плохому качеству их работ, технические переводы, плохой подбор актеров (улыбнула локализация Black Ops II).
Ранее я сам был не приятно огорчен тем что Falloit New Vegas тоже не собрались переводит, а ведь в игре это было бы не лишним, так как диалогов имеющих вес в сюжете было не мало, что уже говрить о Mass Efect...
Соглашусь с SirKeker, есть сложности в том чтоб уделять внимание субтитрам и не отвлекаться он геймплея =(

Я не против локализации на русском, мне приятно и для разнообразия допустим пройти игру с локализацией а так же потом и в оригинале, для большей возможности ощутить ту атмосферу что создали авторы.
ГЛАВНОЕ чтоб перевод выполнялся КАЧЕСТВЕННО и на УРОВНЕ, а не чтоб абы было, быть может по этому разработчики не дают право на полную локализацию продуктов...

4

Solid_Snake_13
Ваша фраза "клиент всегда прав" имеет очень двойственное выражение. Как правило, она применяется обычно тогда, когда у человека нет никаких весомых аргументов для того, что бы аргументировать свою позицию и начинаются фразы типа "мне же должны", "клиент всегда прав", "предыдущие части переводили" и т.д. Т.е. уже отчаянные попытки привлечь внимание к проблеме, на которую все забили.

Суть в том, что клиент прав исключительно в том случае, если платит он один. Т.е. если бы для вас, исключительно для вас и по вашим потребностям разработчики делали бы игру, и вас не устроил тот факт, что ее не озвучили на русском языке - тогда можно было бы говорить что вы, как клиент, всегда правы.

Но учитывая тот факт, что из всех людей, купивших ее (именно купивших, а не скачавших с торрентов) доля русскоговорящих - самый большой максимум процентов 20-25. Это самый большой максимум в самом лучшем случае. То есть русский клиент не единственный. Что уже не дает ему возможности диктовать какие-то условия. Плюс так же посмотрим сколько игра стоит - 900 рублей, что в грубом переводе на доллары - тридцатка. При этом европейские и американские копии игры стоит по 60, следовательно - два русских покупателя в глазах разработчика и издателя будут считаться за одного европейского, что в свою очередь означает что весомость каких-то просьб уменьшается ровно в два раза.

И не надо сейчас мне говорить, что мол тут зарплаты низкие и бла бла бла, поверьте, они тут не низкие это раз, и будь вы европейским издателем, вам было бы пофигу на неплатежеспособность какой-то отдельной страны - это два.

Нелепые же угрозы вроде той что - если не озвучат - качаем с торрента еще больше способствуют тому, что ситуации с локализацией в нашей стране будут все хуже и хуже. Сами понимаете почему.

Так же я не сторонник английских версий, мне нравится играть на русском, хотя я знаю язык достаточно для того, что бы понимать, что обычно происходит на экране, но в игру я хочу играть расслабленно, просто читая\слушая информацию, не пытаясь напрягаться и переводить.

К слову "Почему человек заплативший деньги должен еще что-то? Он уже и так заплатил. Потому будьте любезны господа хорошие делайте работу за которую Вам заплатили" - вы знали за что платили, логично? Примерно так же, как купить себе автомобиль с механической коробкой передач (о которой вы знали), а потом, смотря на другие автомобили с автоматической коробкой, говорить - ну е мое, почему на моем автомобиле не автомат-коробка, я же заплатил.

4

SUSUL1
ну перевод надписей и плакатов можно в настройках врубить..
переводы записей в меню голософонов можно почитать..

4

Vygoda
На первые две делали полную лаку, потому - что думали пиратов у нас прижмут, но с нашими пиратами бороться, все равно что писать жалобы на хреновую погоду. Вы же наверно заметили, что очень большой процент игр стал выходить без русской озвучки. Сам в аглицком не петрю, но попробую поиграть. Покупать конечно не буду без озвучки. Вообще замкнутый круг - без озвучки многие не покупают, а озвучки нет, потому - что не покупают !! Короче - 3,14здец полный.

3

А насколько точны сведения, что полной локализации не будет?
Дело в том, что (за 1-й не скажу - начал играть немного позже выхода... уже с полной локализацией) на 2-й, совершенно точно помню, русская озвучка появилась месяца через два (или три) после релиза...

3

Криштиану Роналду Душ Сантуш Авеиру.
10 раз уже писали - не будет.

3

Vygoda не играть в игру из за того что не будет озвучки бред. Посмотри как критики оценили игру, почти все издания поставили 10.

2

требовать Вы можете всё что угодно потому как живёте в России ,Но игры в основном рассчитаны на западный рынок и тратиться на озвучку не выгодно с экономической точки зрения именно в РФ и стран близлежащих ,где пиратия процветает и растёт ,даже поливать не нужно.
ПыСы:хоть и знаю иностранный язык ,не в идеале конечно ,но всё-таки приятнее когда есть выбор ,вариативность любого продукта не зависимо какая страна его сотворила.В итоге получается права человека той или иной страны нарушаются ,остаётся неприятный осадок .

2

все тексты с диктофонов можно найти в игровом меню на русском

2

Я как бы не против англ озвучки, даже за, пусть остается, с сабами всегда стараюсь играть, но не с такими мелкими(

2

Главный минус русских озвучек лично для меня - одни и те же голоса, что здорово портит атмосферу. Например, в Deus Ex ГГ говорит тем же голосом, что и стражник в скайриме, что и Артас в WoW (не варкрафт 3)... он же в куче реклам по телевизору. Когда в большинстве игр разные актеры, плюс акцент (как вот передать английский акцент русскими словами, вернее показать что это именно АНГЛИЙСКИЙ акцент в английском языке), плюс эмоции (да, наши актеры иногда хорошо играют, а иногда...). Ну вы поняли. Если игра озвучена качественно (насчет первого биошока не знаю, не играл) то почему бы нет.

2

prapor_
Лол, тут даже сабы говно, а ты говоришь про озвучку.

2

SirKeker

При крупном размере шрифта субтитров, они не влезают на экран. Можно ли что-то сделать не уменьшая размера?

Ну вообще то таких длинных предложений там очень мало,а так подберите золотую середину что бы и титры влезали и читать нормально было.

2

Такое ощущение, что авторы сабов сами то аглийский не знают ибо слушая то, что говоря персонажи не роднится с тем, что переведено в сабах.

2

Vygoda
Один из ранних геймплейных роликов

2

Vygoda
Не локализация это хорошо, не спорю, но как ее делают русские, то лучше уже с оригинальной озвучкой играть. Есть конечно и норм переводят, но не все. А из-за того, что нет локализации, не играть в эту игру, это преступление.

1

GOAHEAD
так и есть, valve всегда дает добро на локализацию

1

SirKeker
Да ладно ))) Где продолжение Bulletstormа ?! Игра то шикарна, самобытна,оригинальна, а продолжения нету и всё по одной простой причине.
P.S. Весь прогресс увидим в Thief 2014.

1

Криштиану Роналду Душ Сантуш Авеиру.
Думаю - не будет. А если и выйдет, то к тому времени все уже пройдут игру

1

При крупном размере шрифта субтитров, они не влезают на экран. Можно ли что-то сделать не уменьшая размера?

1

saa0891
Ну вот при разрешении 1920x1080 0.5 уже не влезает. Хотя очень удобно читать. Было бы идеально, если можно было переносить на другую строчку.

1

SirKeker

Ну вот при разрешении 1920x1080 0.5 уже не влезает. Хотя очень удобно читать. Было бы идеально, если можно было переносить на другую строчку.


Ну при 0.4 тоже вполне комфортно (уж по сравнению с тем что было),и я заметил только один раз чуть краешек у слов залез,а так всё нормально.

1

смотрите договоритесь и какая нибудь Gremlin Creative Studio да и "дублирует" все :D

1

сколько раз замечал что эмоциональная окраска както получше будет у русских локализаторов. другое дело что перевод зачастую не точен, а в биошоке это критично.

1

saa0891
К чему ты это вообще написал
К чему ты мне доказываешь, что локализация должна быть полной, когда я против этого и не выступала? Ой лалка.
Выбор озвучки действительно есть не всегда и не во всех играх, англофикаторы - это такие же костыли, как и фанатская озвучка. И если меня это беспокоит, то не вижу причин не написать об этом в теме со всеобъемлющим название "Локализация". Но нет, обязательно должен прийти мессия, который ворвется и станет доказывать, как фанатам полной русской озвучки на руси жить погано, так что вам-то, желающим слушать оригинальный звук, чего жаловаться. Идиотизм.
не вижу смысла дальше комментировать ту ерунду что ты пишешь.
Еще в прошлом сообщении собирался решительно все это прекратить. Давай-давай :)

1

socialllama
в данном случае проблема была в зарубежном издателе - 2К
Так что, получается 1С купила права на издательство и распространение в странах СНГ... без права локализации?

1

Русской озвучки на ПК не будет?

0

Знаете, что интересно? На коробке с игрой, отпечатанной заранее, написано мелким шрифтом, что субтитры будут доступны не позднее июня 2013 года. Так что надо радоваться, что нам их дали хотя бы одновременно с мировым релизом.
Вообще, лично меня не устраивает только то, что шрифт мелковат.

0

vad231437
Хех)Не,не пробовал.

0

как сделать текст русским

0

Alika777

В Стиме правой кнопкой мыши по названию игры, выбираешь настройки, в них закладку язык и выставляешь русский.

0

Yupq, ты только лишний раз подтверждаешь мои слова. Например:

Твои слова: могли бы вообще не выпускать в России, но выпускают же себе в убыток, но выпускают
Мои слова: бросают с видом, будто делают великую услугу, а мы и рады

И потом, раз так смело заявляешь, что в убыток, то будь добр - пруф в студию.

0

Начали фанатский перевод - пока только субтитры крупным шрифтом - может до голоса дойдем.

0

озвучка озвучке рознь. Иногда хорошо, иногда как Mass Effect 3. Артисты тоже разные.
Тину из бордерландс 2 озвучивала геймерша.

0

SirKeker

спасибо, попробую этот способ.

0

ReNESSANS1995
В нашем положении остаётся только искать максимально эффективный способ изучать игру. Если, конечно, игра для нас интересна. Потраченные нервы на недовольство, к сожалению, не сделают озвучки.

0

SirKeker
Спасибо, помогло !!! Теперь хоть глаза так напрягать не надо.

0

SirKeker
Спасибо друг!!!Очень,очень,очень помог!Глазаньки отдыхают!

0

SirKeker
Дружище, благодарю))

0

Крохотный Убивец
Во второй части Bioshock 9 февраля 2010 было официальной датой выхода, а в России - 18 июня.
У Bioshock Infinite эти даты совпадают, поэтому, если бы полную локализацию и делали, то её бы уже предоставили сейчас.
Я не знаю точно, почему вообще русскую озвучку отменили, хотя изначально она заявлялась - об этом могу только догадываться. Но если причины серьёзные, то вряд ли произойдёт тоже самое, что когда-то с Mass Effect, и выйдет какое-нибудь золотое издание.

0

Klon68
Нет, а любительская или фанатская, левой озвучки на русском тоже не будет как думаете?

0

Криштиану Роналду Душ Сантуш Авеиру.
Вы вообще когда последний раз видели любительскую озвучку игр? Выйдите уже из 90-ых.

0

где "тут"? Или теперь 12-15т.р неожиданно стали высокой зарплатой?
Это еще повезло.В моем городе средняя з\п работника магазина 8-9 т.р. Завода - 15.

0

Английский, Немецкий, Французский, Испанский, Итальянский
Что-то 1С с кем-то конкретно не поделили.
Иван Рыгалов 3
если игра хорошая - перевод отсутствует , и чем она лучше , тем меньше у неё шансов быть переведённой . А если игра так себе или попросту дерьмо, то скорее всего её переведут
Например? =)

0

Научитесь читать, товарищи, на родном языке. Для чтения предложения необходимо времени меньше, чем поменять обойму в пистолете. Все эти разговоры о субтитрах говорят лишь о том, что чтение (для большинства присутвующих, и пишущих) составляет реальную проблему.
ГГ только начинае говорить, а текст уже вот он на экране, неужели так сложно прочитать его до того, как Он (ГГ) закончит предложение? и поверьте в этой игре больше отвлекаешься, когда Элизабет бросает Тебе патроны, соли, здоровье ( нужное подчеркнуть).

p.s. В свое время в играх даже меню было на иероглифах, и ничего играли, получали удовольствие. .

0

Крохотный Убивец
Наконец-то реально-мыслящий человек... надоело уже читать агры на разрабов.
Давно чесались руки написать правду: наша-же (русская) компания-локализатор решила сэкономить на своих-же соотечественниках ...

Пруфы? Не фанат 1С, но насколько я знаю, в данном случае проблема была в зарубежном издателе - 2К, к которому тащемта и обращались с петицией.

andre91_08
Тем кто предпочитает оригинал, вы всегда если желаете можете перейти на англ озвучку,
Нет. В огромном количестве лицензионных игр с полной локализацией нет выбора озвучки. Купил в России - слушай русский дубляж.
потому что все игры делают на английском
Эмм... ) Нет? Нет, все-таки нет)

0

socialllama

Нет. В огромном количестве лицензионных игр с полной локализацией нет выбора озвучки. Купил в России - слушай


Чушь не порите,если например речь о Steam можно выбрать любой язык,тут есть лишь региональные ограничения,т.е если регион русский то и играть вы сможете естественно только в этом регионе,так что ни каких проблем с выбором языка нет.
В самом крайнем случаи можно поставить англофикатор или скачать пиратку при этом купив лицензию если вы хотите поддержать разработчика.
Т.е. в любом случае всегда есть выбор если мы говорим о английском языке,а вот когда русскую локализацию не делают то уже и выбирать не из чего,если только сами фанаты не сделают перевод,да и то только сабы.

0

Heavy Metal Rock
Например? =)
Ой, я вниснусь :)
Из синглов на ум сразу приходит серия Metal Gear
Из ммо - The Secret World и SWtOR
Жаль это говорить, но спорить с тем, что многие сверх годные тайтлы у нас не локализуют - бесполезно.

saa0891
Чушь не порите,если например речь о Steam
А если речь не о Стиме и вообще не о электронной покупке? На дисках в 99% случаев у нас только полная локализация.
А если я хочу играть с оригинальной озвучкой, но переведенным на родной язык интерфейсом? Этой возможности нет и в Стиме.
В самом крайнем случаи можно поставить англофикатор или скачать пиратку при этом купив лицензию если вы хотите поддержать разработчика.
Костыли-костылики.
Так же и я могу посоветовать жаждущим русской озвучки ждать, пока ее сделают фанаты, и накатывать поверх оригинала. Это по-вашему норм?
Мое скромной желание - чтобы была реализована возможность выбора озвучки. Простая, доступная, без изощрений вроде "скачай пиратку, а потом купи лицензию".

0

Мы тут спорим что если игра выходит в стране где говорят на русском языке то и игры в этой стране должны продаваться с русской локализацией,по хорошему и субтитры и озвучка.
Покажите мне, где я хоть слово написала об обратном - что русской озвучки и субтитров быть не должно.
Кубок можете оставить себе,если вы тут пишете ради кубков то смысла дальше с вами спорить нет.
И еще одни выводы, основанные исключительно на собственном баттхерте, а не моих словах. Спорит действительно смысла нет, да.

0

Народ, Астрозомби говорит, что в игре можно включить перевод надписей и плакатов, а где такая галочка?! или надо какую кнопку нажимать. А то в игре столько надписей, вносящих интригу или понимание в сюжет, а то и являющиеся частью внутреигровых квестов, а нифига не понятно...

0

< img src="http://www.comixme.net/comixes/2395.jpg">

0

Вот что в ссылке на кретинке не правильно?!

0

У тебя пробел стоит между скобкой и тегом - <_img

только не все надписи вывесок и надписей будут отражаться все равно
На инглише тоже часть не отображается.

0

dimaal0
Спасибо! Блин, все время пропускал этот пункт=(

0

David Sloun
Если бы сделали низкокачественную озвучку, скорее всего, я бы выбрал оригинал с субтитрами, даже не смотря на некий дискомфорт (всё-таки читать и смотреть, что происходит, удаётся не всегда). Ну и сделал бы я это, естественно, потому что оригинальная озвучка отличнейшая, и актёры создавшие её сотрудничали с самим Кеном Левином (главным человеком в разработке игры), а значит кому как не им знать как нужно было работать с персонажами Bioshock Infinite.
Но в таком случае (с субтитрами) возникают некоторые трудности и я определил для себя несколько моментов, чтобы улавливать максимально много информации и при этом не отвлекаться от процесса:
1) Если фразы короткие, средние, то их вполне можно быстро прочитать и при этом увидеть почти всё, что произошло на экране, а также выполнить действия.
2) Если фразы длинные, то ежели в этот момент динамика спокойная, то можно нажать паузу и всё прочитать (в меню паузы субтитры видны)
3) Если фразы длинные, в этот момент что-то происходит и нужно быстро действовать, то надо прежде всего чувствовать важность событий и:
а) если они незначительны, то чтобы не разрушить динамику выходом в паузу, просто пропускать, что не успеваешь.
б) если значительны, то даже несмотря на быструю динамику, лучше выйти в меню и прочитать каждое слово.
То есть, в итоге, если предложения длинные, то приходится ставить приоритеты: либо в пользу непрерывной динамики, либо в пользу информации.
Всё-таки лучше поискать такие варианты оптимальной игры, нежели не довольствоваться отсутствием русской озвучки.

-1

socialllama

А если речь не о Стиме и вообще не о электронной покупке? На дисках в 99% случаев у нас только полная локализация.

Как раз полная локализация у нас выходит очень редко,(тот же биошок сабы сделали только благодаря петиции и фанатам,сейчас бы вообще сидели с английской версией),и даже если вы покупаете диск в рознице то он всё равно почти всегда активируется через Steam в котором можно выбрать язык,либо какой другой сервис.

А если я хочу играть с оригинальной озвучкой, но переведенным на родной язык интерфейсом? Этой возможности нет и в Стиме.

Я вам уже написал что большинство игр как раз и идут только с сабами,а если игра полностью локализована то не сложно найти только сабы и поставить туда,конечно не всегда это реально,но в большинстве случаев найти можно.

Костыли-костылики.
Так же и я могу посоветовать жаждущим русской озвучки ждать, пока ее сделают фанаты, и накатывать поверх оригинала. Это по-вашему норм?
Мое скромной желание - чтобы была реализована возможность выбора озвучки. Простая, доступная, без изощрений вроде "скачай пиратку, а потом купи лицензию".


Может приведёте пример когда фанаты сделали озвучку к игре,на моей памяти озвучку сделали по требованию фанатов только в TES 4 обливион,а что бы сами фанаты сделали озвучку такого мне не известно.
И куда проще поставить русские сабы если они есть на английскою версию чем вообще не иметь возможности потому что игра не локализована.

-1

socialllama

Эммм. Погодите) Мы тут типа спорим, кому на руси жизнь поганей - любителям оригинальной или русской озвучки? Хмммм!..
Дарю вам кубок первенства в этом соревновании. Безвозмездно, просто даром. Наслаждайтесь 8)


Мы тут спорим что если игра выходит в стране где говорят на русском языке то и игры в этой стране должны продаваться с русской локализацией,по хорошему и субтитры и озвучка.

Кубок можете оставить себе,если вы тут пишете ради кубков то смысла дальше с вами спорить нет.

-1

Покажите мне, где я хоть слово написала об обратном - что русской озвучки и субтитров быть не должно.

К чему ты это вообще написал,хорош уже писать чушь,уже достаточно написал,ты спросил о чём спор я тебе ответил,это же ты писал что нельзя выбрать озвучку,а делается это очень легко,это же ты предложил фанатам самим озвучивать игры,если ты не в состоянии ответить по существу то лучше вообще не отвечать.

И еще одни выводы, основанные исключительно на собственном баттхерте, а не моих словах. Спорит действительно смысла нет, да.

Видимо написать хоть что то по делу ты совсем не в состоянии,зато про кубки,кому как живётся и баттхерт запросто,не вижу смысла дальше комментировать ту ерунду что ты пишешь.

-1

socialllama

Извини, не обратил внимание на то что ты девушка.

-1
pix.PlayGround.ru
pix.PlayGround.ru

SUSUL1
Вот скрин, только не все надписи вывесок и надписей будут отражаться все равно.
(Точка прицела наведена на арку "Market Districtc", после чего в левом верхнем углу появляется перевод.)

-1

spartan239noble
Переводят машинным нереводом ))) Особенно доставляют русские сабы к фильмам.

-2

Увижу еще хотя бы одну попытку флейма и перехода на личности - буду банить. Предупреждаю по-хорошему. Любителям родной озвучки - смиритесь с тем, что есть люди, которые не любят звучание английского, либо не любят читать субтитры. Любителям русской озвучки - смиритесь, что у русских локализаторов плохой послужной список и не все их любят.

-2

saa0891
Эммм. Погодите) Мы тут типа спорим, кому на руси жизнь поганей - любителям оригинальной или русской озвучки? Хмммм!..
Дарю вам кубок первенства в этом соревновании. Безвозмездно, просто даром. Наслаждайтесь 8)

-2

Игра хороша и в Английском звучании....
А требовать Русского звучания, в праве только те, кто купил игру, ибо труды локализаторов частенько не окупаются, зато пираты довольны.

-4

Без русской озвучки играть не буду.

-5

а я думал что гейб и правда любит россию..

-5

да ладно вам, сабы читаются легко, Элизабет озвучена офигенно, смогут ли наши ТАК озвучить её?
Лучше конечно было бы с русской озвучкой, только часто поганят всё 3.14дорастичными голосами.

-5

Jazz man
Такие моменты обычно в оригинале оставляют (подобное было в dragon age origins)

Давно уже играю в оригинале, качество локализачии оставляет желать лучшего, даже при том что даже субтитры зачастую разнятся с тем что говорят.

-5

Сергей Травкин
тебя никто не заставлет покупать, да

-5

vad231437
Ну что накладываются субтитры - это не страшно. Главное, что они вообще есть, да и ещё (по тому, что вы говорите) - подробные. Даже неважно, что неидеальные (игромания отметила в рецензии). Не думаю, что игровой процесс отвлечёт нас на речевые ошибки в текстах)) Да и просто само присутствие везде субтитров радует, поэтому на какие-то недочёты в них легко можно закрыть глаза.
Всё это говорю, потому что, конечно же очень не хочется, чтобы хоть что-нибудь прошло мимо, так как игра ожидаемая, дак ещё и уже точно можно сказать, что удалась (не могут же столько игровых изданий и журналистов так ошибаться).
А ещё игра реально мотивирует заняться английским))

-6

Интересно, я один рад тому, что игру не испортили низкокачественной русской локализацией? Я лично успевал и стрелять и смотреть субтитры.

-9

Школьники вечно ноют из-за незнания английского)) (ожидаю кучу минусов от них же, стадный эфект..)
А как сказали Александр Кузьменко и Антон Логвинов тогда еще игромании,- играя в игры с оригинальной озвучкой и субтитральной локализацией можно немного и подучить английский .Хотя некоторым легче сказать свое "Феее!" чем что ни-будь да выучить...
Игра хороша и в Английском звучании.... +

-9

Лучше играть с оригинальной озвучкой иначе может получится какая не будь любительская озвучка как для GTA Vice City...

-9

а с чего разрабы должны вообще озвучивать на русском? это что за страна такая великая? рейтинг общечеловеческого развития по данным ООН - 66 место. не озвучивают же на персидском фарси. все сопли и вопросы - к российским издателям.

-11

dimaal0
полностью согласен, к тому же русские локализаторы угробят озвучку, как обычно...

-11

А я не уважаю людей, которые жалуются на то, что локализации нет.

-12

Dr Ars
Что за бред?
Игра сделана не за три минуты, в неё вложен колоссальный труд и поэтому мы должны хотя бы за это уважать разработчиков. А также быть благодарны за то, что мы вообще имеем возможность играть в такие игры. И называть огрызками и подачками субтитры на фоне проделанной работы, которую нам вручают за не такие уж большие деньги, просто свинство.

-15

я как то и не удивлен.
1 и 2 часть тоже не переводили

-18