Официальный русификатор GTA: LCS для PSP и PS2

  • N69
    Статус: оффлайн
    Рейтинг эксперта: 6
    9
     #
    Grand Theft Auto: Liberty City Stories
    Официальный перевод от Rockstar

    ### Описание:
    Порт официальной локализации от Rockstar с мобильных устройств на PSP и PS2.

    ### Поддерживаемые версии:
    PSP: USA и EUR..
    PS2: оригинальные PAL и NTSC версии.
    Подробнее смотрите в FAQ.txt и Установка.txt

    ### Скриншоты:
    PSP:
    Спойлер







    PS2:
    Спойлер



    ### Авторы:
    N69 — Автор порта. Переработка текста, русские шрифты, тестирование.
    Sergeanur — Извлечение текста из iOS версии, исправление "крякозябр" в именах сохранений.

    СКАЧАТЬ:
    Версия с автоматической установкой
    Версия с ручной установкой

    Фанатский русификатор GTA: Liberty City Stories
    Фанатский русификатор GTA: Vice City Stories
  • strelok312
    Статус: оффлайн
    0
     #
    А на телефонах русский оказывается, может быть потом поиграю с вашим портом на psp
  • AlSar
    Статус: оффлайн
    0
     #
    N69
    Замечательно, закрепим тему.
    А работа по предыдущему переводу будет продолжаться или официальный выигрывает?
  • N69
    Статус: оффлайн
    Рейтинг эксперта: 6
    1
     #
    AlSar
    Угу. Еще как минимум один апдейт для него будет + планируется порт на iOS и Android версию. Вполне вероятно что выложу бетку 3.0 сегодня.
  • AlSar
    Статус: оффлайн
    0
     #
    N69
    Ну версии на Андроид еще надо дождаться. А вообще, новый официальный перевод
    качественнее? Чем предпочтительно пользоваться? Ведь по-разному бывает.
    Вот в IV-ке никакие любители типа ENPY так и не вышли на уровень перевода 1С.
    В ВС-СА, напротив, 1С далеко до переводов от SanLTD, по моему мнению.
    А какова картина в ЛСС?
  • N69
    Статус: оффлайн
    Рейтинг эксперта: 6
    0
     #
    AlSar
    В целом вполне качественно переведено, только отсебятины тьма (хотя смысл текста остался прежний).
    Есть грубые словца (чистого мата нет). Ну и названия районов переведены транслитом.
  • AlSar
    Статус: оффлайн
    0
     #
    N69
    Спасибо, более-менее понятно, что уже не отстой. Радует, что R* стали сами локализовать на русский.
    И подходят к вопросу они с большей ответственностью, чем те же 1С.
    Однако, мой вопрос даже осложняется: какая локализация получается лучше, чисто на твой взгляд?

    P.S. Привел к одному оформлению также темы о фанатских переводах с поддержкой GTA.ru и PG.
    Также проставил везде перекрестные ссылки между темами.
  • tomilovsenya
    Статус: оффлайн
    0
     #
    AlSar
    Вообще-то 1С и переводили мобильную версию. Они с R* уже давно сотрудничают на постоянной основе.
  • AlSar
    Статус: оффлайн
    4
     #
    tomilovsenya
    Ну вот ВС, СА, 4ку переводили 1С, безусловно, поскольку переводы были уже после всемирного релиза.
    А вот 5ка по всему миру вышла на русском, как и сейчас мобильная ЛСС.
    Я слышал, что это работа самих R*. По стилю перевод 5ки не очень и похож на перевод той же 4ки.
    У вас есть доказательства, что этими переводами занималась именно 1С?
  • tomilovsenya
    Статус: оффлайн
    0
     #
    AlSar
    GTAV 1C переводит до сих пор - 100%, ибо они - российские издатели.
    Про LCS не так уверен, но кому ещё переводить? Ведь в R* русский отдел, считай, и есть 1C.
  • N69
    Статус: оффлайн
    Рейтинг эксперта: 6
    0
     #
    Да в R* уже давно работают русские переводчики. Ведь нужно поддерживать русский SocialClub, официальные сайты игр и русскоязычную техподдержку...
    Вон им даже тестер нужен www.rockstargames.com/careers/position/0307ea4d/..
    А 1С (точней Софтклаб), сейчас только продает R* диски с играми, которые к тому же "печатаются" в Европе (на ПК вроде идет наша штамповка).
  • AlSar
    Статус: оффлайн
    0
     #
    tomilovsenya
    Ведь в R* русский отдел, считай, и есть 1C.
    Нет, здесь вы неправы. У меня то же мнение, что и у N69.
    У R* свой штат специалистов по русскому языку, набранный, как минимум, перед релизом 5ки.
    А статус издателя абсолютно не означает то, что эта же компания и занималась переводом.
    Лишь право на организацию продаж игры на территории данной страны и не более того.
  • N69
    Статус: оффлайн
    Рейтинг эксперта: 6
    0
     #
    AlSar
    У R* свой штат специалистов по русскому языку, набранный, как минимум, перед релизом 5ки.
    Как минимум за полгода до релиза Max Payne 3, если не раньше.
  • tomilovsenya
    Статус: оффлайн
    0
     #
    AlSar
    Эх, не знал. Спасибо за инфу.

    N69
    Кстати, русский Social Club поддерживают они спустя рукава. И в техническом, и в локализационном плане.
  • AlSar
    Статус: оффлайн
    0
     #
    N69
    Как минимум за полгода до релиза Max Payne 3, если не раньше.
    То есть он тоже изначально вышел с русским языком? Не знал, не интересовался этой серией никогда.

    tomilovsenya
    Эх, не знал. Спасибо за инфу.
    Не за что, всегда приятно помочь другим обогатить знания.
  • Wildstylo
    Статус: оффлайн
    1
     #
    AlSar
    То есть он тоже изначально вышел с русским языком?
    да
    Не знал, не интересовался этой серией никогда.
    многое потерял
  • AlSar
    Статус: оффлайн
    0
     #
    Wildstylo
    многое потерял
    Раньше как-то обошел вниманием серию, а сейчас уже времена не те.
    Не играю почти совсем, ни в GTA, ни во что-либо другое тем более.
  • Nasochek
    Статус: оффлайн
    0
     #
    а вот у меня почему то перевода под кац сценами нету =( , так и должно быть?
  • N69
    Статус: оффлайн
    Рейтинг эксперта: 6
    1
     #
    Nasochek
    Или не включил субтитры в настройках.
    Или ты поставил русик на Дагероновскую версию.
  • Reddington1371
    Статус: оффлайн
    1
     #
    Новостей по поводу даты выхода на андроид так и нет да?
  • Veenine
    Статус: оффлайн
    Рейтинг эксперта: 4
    1
     #
    Reddington1371
    В этом месяце должна выйти.
  • Nasochek
    Статус: оффлайн
    0
     #
    N69 Ставил на EUR, А В ЭМУЛЯТОРЕ PPSSPP разве можно субтитры включить?
  • DruGun
    Статус: оффлайн
    1
     #
    Nasochek
    В настройках внутри игры нужно включать.
  • AlSar
    Статус: оффлайн
    1
     #
    Поставил наконец этот перевод, потестировал.
    Понравилось больше предыдущего неофициального, оставлю, пожалуй, именно этот.
    Все-таки официальная работа, как-никак. Позволил себе скринов добавить, а то мало было.
  • Sulfur
    Статус: оффлайн
    0
     #
    Зависает на задании Shogun Showdown после того, как увидишь танк. PSP
  • N69
    Статус: оффлайн
    Рейтинг эксперта: 6
    0
     #
    Sulfur
    Специально затестировал это место и ничего нигде не виснет. Нашел только косяк в подсказке с управлением (если не использовать "вариант 2").
    Скинь мне в ЛС сейв, потестирую еще.
  • Haker Taranent
    Статус: оффлайн
    0
     #
    N69
    я играл с вашим переводом
    с одного сайта скачал игру а там ваш перевод
    но я когда возил лапшу, я упал с мотоцикла
    и было написано возвращайся в моЛоцикл а не моТоцикл
    или такой ошибки нету?
  • N69
    Статус: оффлайн
    Рейтинг эксперта: 6
    0
     #
    Haker Taranent
    Нет у меня таких ошибок.
  • Haker Taranent
    Статус: оффлайн
    0
     #
    N69
    ааа понятно я просто наверно в старую версию играю
  • PavelOs
    Статус: оффлайн
    0
     #
    Из-за чего был всё-таки оставлен вариант с "я весь во внимании" в одной миссии, о котором шла речь тогда еще в теме фанатского перевода? Да и вообще, это официальный перевод как-никак, как по мне, его текст стоило бы оставить неизменным, кроме, конечно, присущего другой платформе.
  • Imperator233
    Статус: оффлайн
    Рейтинг эксперта: 4
    1
     #
    Чёрт возьми, большое спасибо за перевод! На соньке второй вечно мучился с русской версией, то она зависала при въезде на другой остров, то написана отсебятина. Теперь хоть нормально пройду.
B
i
u
Спойлер