на главную
об игре
Mount & Blade 16.09.2008

Русификатор - Mount & Blade Warband: Native

Мой правленный файл, буду дорабатывать:

Спойлер

https://yadi.sk/d/HWlYzWm-3ShrNK

В нём могут еще присутствовать ошибки, поэтому:
- делайте скрин(обязательно под спойлер);
- пишите целую фразу неправильную;
- ваши предложения, буду оценивать по + проголосовавших за них.

Буду благодарен за +

Комментарии: 11
Ваш комментарий

VETER15
А на базе какого перевода делается доработка?

0

Spillik
честно не помню, я год назад этим занимался

0

VETER15
Он так не будет работать. Нужна локализация из самой корневой папки игры, так как без этого нельзя выбрать язык.
И, если правильно установил, то там вместо слова "Торговля" "Trade" и имена многих леди не переведены, так и написано Lady такая-то.

0

Spillik
Так я и беру строки из самой корневой папки игры. Не замечал чтобы что-то не работало.

0

VETER15
В папке MountBlade Warband есть папка languages, а у тебя русификация самого Native, который находится в Modules.
В твоем архиве есть редми указан путь MountBlade Warband\Modules\Native\languages.

0

Spillik
А так еще и это надо редактировать, не знал. Я ж думал что там разработчики позаботились, вроде всё норм было с этим.
Я решил что ты о транскриптах {Lady:Леди}, их там не должно быть. Там меню и настройки как я помню.
Посмотрю что там тогда.

0

Это всё из того русификатора, что я закинул. Хотя не уверен, что в другом не тот же перевод.
Так понимаю, такое не редактируется.

Вот ещё:

Спойлер

Бурглен - это не человек, а деревня близ Дирима.

0