на главную
об игре
Metal Gear Solid 5: The Phantom Pain
01.09.2015
СПОЙЛЕР | Миссия "Голоса" | Ошибка локализации или смысл не понят
Комментарии: 11
сначала
лучшие
Ваш комментарий
Marquess
Не по теме, но это самое НУБСКОЕ "прохождение" этой миссии, которое я вообще видел))
Marquess
Скорее всего это "заумное" высказывание главного злодея , т.к локализация вполне вменяемая.
Venom Rhys
А тут на 2:39 Череп говорит unto myself, то есть в себя
Marquess
В пятой части глубокого смысла искать не нужно. Потому что его там нету , ну если не считать недоделанность второй главы.
Venom Rhys
мне интереснее правильно и достоверность перевода. В видео явно говорит на японском. Былобы неплохо увидеть как на японском, англ. буквами. а не иероглифами. Охх
Marquess
Действительно , в нашей локализации звучит глупо , значит описка.
Venom Rhys
достаточно крутая фраза и чем то запоминается. Что то в ней есть
Не знаю как у всех, у меня короче было так. Значит вижу по катсцене черепа, потом вижу Волгина и что есть духу сматываюсь, вышел из здания, по карте надо на скалу забратся чтобы уйти по заданию, стою думаю как, смотрю Джип стоит, короче сел на Джип и уехал через арку, ни кто и слова не сказал, миссия выполнена)))
В этом видео на 29:33 Skullface произносит фразу "Я принимаю в тебя твою немилость, твою печаль". Здесь есть какая-нибудь ошибка локализации или смысл просто лежит очень глубоко?