на главную
об игре
Stellaris 09.05.2016

Делаю перевод, ищу совета...

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=683230077

Люди, делаю перевод для этого мода. И ищу совета.
Как формировать названия для компонент кораблей (нос, корма...)? Посмотрел, как называются эти штуки для ванильных кораблей, посмотрел, как они называются в моде... И задумался.
А именно: для ванильных кораблей на русском языке всегда идет подпись "Корпус название", "Нос название" и т.д. А в оригинале сразу идет название, без префиксов. И что мне делать - я не знаю? Думаю, что буду соблюдать русский стиль для однообразия.

Также хотел спросить о названиях.
"Light Carrier" = "Малый авианосец", можно "Легкий авианосец"
"Battlecruiser" = "Тяжелый крейсер", тут без вариантов
"Dreadnought" = "Дредноут", можно "Дредноутъ"

А вот и сам перевод:

Спойлер

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=692083197

Комментарии: 25
Ваш комментарий

лёгкий авианосец. а не малый :D ибо такой класс
баттлекрейсер, по идее, в русском эквиваленте - линейный крейсер

3

CiaphasCain
да кстати линейный ++
Лине́йный кре́йсер — класс артиллерийских кораблей, имеющих вооружение, близкое к линкорам, но обладающих большей скоростью хода при более лёгком бронировании
есть еще броненосный крейсер)

1

ударный, тяжелый, легкий, ракетный крейсер-это категории
легкий авианосец так и есть, есть еще Эскортный авианосец и Быстроходный авианосец
дредноут он и есть дредноут
корпус, нос, корма, палуба- классика
удачи в нужном деле

1
Tulskiy написал:
есть еще броненосный крейсер)

ток их уже выпилили, даже перед ВМВ. хотя.. мб история как с линкорами повторится :D

0

А ещё, из-за глупых названий у англичашек - путаница с дредноутами и линкорами -_-

0

CiaphasCain
ну так у них не великий могучий)
+ они все таки лидерами были какое-то время в морском деле

0

люди, а как правильно "крейсеры" или "крейсера"?

0

Илья Рак
крейсерЫ
крейсера в ед.числе только

0

Илья Рак
Крейсеры более грамотно и правильно звучит. хотя, один знакомый моряк говорил оба варианта, в зависимости от контекста

0

CiaphasCain
вы правы, в разговорной речи разрешено использовать оба варианта( по правилам русского языка)

0

Люди, как назвать среднюю часть корабля? Можно, как в ванильном переводе - "корпусом", а можно и как-то по-другому.

0

Илья Рак
вариант-верхняя палуба

0

Илья Рак
по идее - нету названия конкретно того, что подразумевает игра, ибо нету никакой "cредней части" у корпуса корабля. :D ну, оставь корпусом, либо замени на "средняя секция"

0

И вот еще одна непонятка - "Garganthian". Понятие не имею, как перевести: либо оставить "Гаргантюа", либо заменить на "Колосс" (или что-нибудь более знакомое русскому уху).

0

Илья Рак
а какой смысл вкладывается в Garganthian ?

0

Гаргантюа это Gargantua
а вот Garganthian? раса гаргантюа ?
смысловая нагрузка не указана на слово, сложно сказать

0

Люди, я еще не умею толком заливать в стим. Попробуйте.

Спойлер

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=692083197

0

Илья Рак
проверил бы, но увы. пират. ибо жду HoI4 :D

0

CiaphasCain
проверил бы, но увы. пират. ибо жду HoI4 :D
Парадоксы за свои цацки в ванили много не просят. Я себе просто прикинул соотношение цена/часы_игры и предзаказал обе :) Хотя, заказывать стелларис было боязно, в отличии от HoI, который уже знаешь.

0

Вышла новая версия мода. Сейчас взялся обновлять перевод. Помогите придумать оригинальные названия.

0

Например, "Flagship" - хочу перевести как "Титан", в дань SoSE.

0

обновил перевод до актуальной версии мода.

Спойлер

Люди, помогите, пожалуйста.
Как залить картинку-превью?

0

Илья Рак
Залей картинку на http://imgur.com/ , потом в "Share this Image" (правая часть экрана) выбери "bb-code"

0

Илья Рак
Сделай перевод для МОДА - Guilli's Planet Modifiers и для МОДА - Guilli's Habitat Specialisations. Хорошие-же моды,почему на них нету нигде перевода на русский язык не пойму?!...

0
Mordok написал:
Парадоксы за свои цацки в ванили много не просят. Я себе просто прикинул соотношение цена/часы_игры и предзаказал обе :) Хотя, заказывать стелларис было боязно, в отличии от HoI, который уже знаешь.

так я и не говорю, что дорого или не стоят того) просто влом за раз платить >1.2k

0