Обращение на «ты» в современных играх и приложениях

Сегодня у друга на планшете запустил несколько игр, и при любом действии при навигации в меню вылезал вопрос с обращением ко мне на "Ты".
Во многих современных пользовательских (то есть не от большой корпорации) программах тоже "тыкают". Где политкорректность у создателей этих игр, у переводчиков (у тех, кто переводил игру, я имею ввиду), у создателей программ? Я не представляю, как бы какой-нибудь Билл Гейтс в русской версии виндовс начал бы тыкать нам во всех уведомлениях. Или как президент бы щас тыкал нам. Это ведь так по-детски и так не красиво в рамках программы, игры. Ладно в повседневном языке, мы говорим со знакомыми на ты. Но когда какой-то ублюдок по ту сторону экрана тыкает на весь мир, становится жарко от наплыва гнева. Ну не от наплыва гнева, а просто неприятно. Тыкает ведь не игра, а тот человек, который переводил, правильно? Нет желания даже играть в такие игры, запускать такие программы.
Разработчик, я купил игру, так обращайся со мной как с человеком, а не как с быдлом. Где манеры общения? Классическое "Вы" не устареет никогда, "Вы" всегда будет приятно на ощупь. А "Ты" как-то слишком колется, слишком дерзкое обращение. Когда те люди-недолюди приходят в магазин за покупкой телефона, телевизора или еще чего, им ведь не тыкают, типа "Эй ты, че хотел?". Все желание отовариваться в этом магазине сразу пропадает, согласитесь?
А ведь еще в этих играх есть донат. В одну из игр мой друг вложился сегодня, так даже во время совершения операции доната его всего истыкали. Что за бесчеловечность? Это не круто. Это показывает непрофессионализм, неумение работать с клиентом. И еще это показывает недостаток интеллекта у переводчика, либо у создателя игры.
Вам нравится, когда вам тыкают в подобных случаях?

Комментарии: 48
Ваш комментарий

Шевалье
Моя плантация в Луизиане, лето 2012г.

11

Раньше даже царя-батюшку на ТЫ звали.

Не люблю "ВЫ". Оно старит.

8

Тоже, как и автор, стал обращать на это внимание, что во многих современных приложениях все чаще начинают "ТЫкать". Не то что бы меня это прямо очень задевало, но мне кажется такие мелочи влияют на то, как все будет развиваться в будущем. Сегодня к нам уже на "ТЫ", а завтра уже "эйкать" начнут. В общем, как сказал автор, правило хорошего тона никогда не устаревают

6

из искры возгорится пламя...

5

они хотят с порога показать кто клиент, а кто хозяин

5

Какое же раздутое у человека должно быть самомнение, раз его бесит обращение на "ты" от видеоигры

5

И еще это показывает недостаток интеллекта у переводчика, либо у создателя игры

В английском (принимаем, что по дефолту это и есть язык разработчиков) же нет разделения между You и... You. Кроме как чисто по контексту. Выбирайте инглиш! А вообще впервые слышу об обращениях на ты, это что, планшетная проблема? О каких конкретно играх и приложениях сейчас идет речь?

Не люблю "ВЫ". Оно старит.

Ну, а "ты" в таком случае слишком... омолаживает. До ощущения себя ребенком. Имхо. Да, в принципе, "тыканье" считаю неприемлимым, но, опять же, можно примеры?

4

Помню у какого-то князя на Руси было выражение : "Иду на Вы". И обращался он так к своему врагу.

4

А от ординаторов Морровинда наверное монитор в порыве злобы разбивал?

4

Моралфагу бомбит, что даже его планшет его не уважает.

А вообще пральна, ты раб этого планшета, ты сидишь на нем в лицокниге/раковнике/сосаче/дваче и играешь в примитивный игорь, планшетик в прямом смысле имеет твою задницу

4

Это психологическое воздействие такое, когда девайс в рекламе называют твоим единственным другом (непрозрачно намекая на forever alone) и то, что он тебе самый близкий друг, сват, мать и брат (можно еще что-нибудь добавить), то резонно будет, чтобы такой родственник и самый близкий называл тебя на "ты".
Очевидно, на кого-то действует, на кого-то нет. Кто-то не замечает, кто-то не пользуется.

4

Гораздо хуже, когда в какой-то стрелялке, колде вроде, Прайс начинал
обращаться к своему напарнику на "вы".

4

А чего ты ожидал? Простите, Вы ожидали?

3

Shpilin
откуда фото извращенец?

3

А примеры - попробуй заменить текст во всех надписях, спрашивающих подтверждения пользователя, на ты. Навроде "Ты точно хочешь выйти из игры?" Ты точно хочешь купить эти фишки?" Или "Хочешь *это*, купи золото!". Ну что это? Я что, недоразвитый что ли?

А, ну тут все понятно. Это как в упоротых рекламках на сайтах, типа "эй, помоги Стиву из Майнкрафта" или "только ты можешь спасти мир, КЛИКАЙ", в общем, на недора... эм... э... ищущих... казуального, так сказать, развлечения людей и рассчитано. Едешь в маршрутке, в метро, ждешь в очереди, сидишь, в конце концов, на унитазе (ведь для чего ещё мобильные игры?), тыкаешь в экран, тебе "тыкают" в ответ, еееее, мобильный гейминг такой гейминг.

В серьезных - и вообще, нормальных - приложениях и играх я такого лично вообще ещё не встречал.
Но я не думаю, что переводчик пытается тебя оскорбить, принизить. С точки зрения переводчика все с точностью до наоборот - это попытка сблизиться с юзером, польстить ему, перевести симулированное общение в личную плоскость, стать друзяшками в некотором смысле. Лол. Конечно, сам факт такого отношения просто унижает.

3

Обращение к юзеру на «ты» замечательно очеловечивает интерфейсы. Мне нравится.

3

Ну как человек, который родился в СССР в 1981 году. Меня учили старших всегда на вы называть. Младших или равных по возрасту на ты. А по поводу незнакомый или знакомый человек это все эгоизм. Ибо наоборот обращение на ты, если ты видишь что человек равен тебе по возрасту или младше тебя, наоборот, по моему мнению, должно сблизит людей. Ибо обращение на ты снимает некий барьер осторожности. Разумеется, не надо обращаться к старшим на ты тут я полностью согласен. Даже если вы знакомы. Ну, это опять же моё мнение, а каждый решает сам. Ибо результат все равно будет, зависит от обоих людей которые решили установить коммуникационную связь между собою.))
А в играх я за то чтобы называли на ты игра не должна быть субъектом. Ибо как правило играют младшее поколение виртуальными персонажами старше их по возрасту. Поэтому в данном случае на ты вполне обоснованное определение.

3

7Rain7
"Ну как бээ в английском языку you это ты"
Вообще-то в английском языке you - это как раз "вы". Ведь там невозможно словосочетание you is, а только - you are. В свою очередь, are - это множественная форма глагола to be. То есть, слово you имеет множественное число, поэтому оно означает "вы".

3

Даже программы проявляют неуважение к тебе. Ты не достоин требовать к себе уважительного обращения после такого.

3

Какая разница, тыкают или выкают? Вообще насрать. Моралфагопроблемы.

2

Не проблема авторов игор. Проблема локализаторов.

2

Чесговоря - сиренево. Говённую игру даже на " вы" не спасёт. )))

2

Это что-то в духе "ты должен вырастить ещё сто морквин" или "ты нам закинь валюты в офис,а то быстро энергия иссякнет"?Такие проекты малоинтересны.

2

wladov
Ну с этим я согласен. Это не косяк, это приступная халатность ))

2

Не нравится, сразу удаляю нафиг игру.

1

уже "эйкать" начнут

начнут так: псссс... пссс... бедолага. подь суды, покалякать надо... тебе надо епт!))

1

"Иду на Вы"
мож у него фифекты речи были, кто теперь знает? или зазазазаза... зазаза... зазаза... икался он. есть еще вариант что "иду на ты" не звучит, а просто "иду на" - братва не поймет)
слова п-ить тогда видно попросту еще не придумали))

1

Глобализация, мать её. Понимаешь... Или всё же - понимаете?
Zvispolasko
Чувак, к тебе точно на ,,Вы,, обращаться надо. За лингвистическую крутость.

1

Вообще не проблема. Я в игру играю, чтобы поиграть, а не покритиковать. Просто есть такой тип людей, которые даже в театр пойдут не представление смотреть, а изливать после него свою желчь.

requiemmm
проиграл люто))

1

Это дочь Обамы.
это сам Барак, в ролевой постановке "Игры патриотов"

1

прям как обращение в советских фильмах об армии "товарищ боец" и все на те же "вы"

1

Бывают семьи, где всю жизнь дети к своим родителям обращаются на "Вы".

1

Ну как бээ в английском языку you это ты.
И как бээ было бы как минимум тупо смотреть например от утилитки cureit - А не соизволите ли вы выбрать диски, на которых делать проверку? Да и в играх персонажи обращаются не к конкретно ТЕБЕ, а к персонажу, за которого ты играешь. Если ты настолько отождествляешь себя с каждый обыгранным персонажам, то тебе бы подлечится чуток.

1

7Rain7
Прикол в том, что он говорил вперемешку, то на ты, то на вы.
Представь, минуту назад он кричал что-то типа: "Эй, Соуп, тащи сюда свою задницу, шевелись!", а потом вдруг начинает выкать.
Это несомненно косяк локализаторов, вот про него-то я и говорил.

1

Egik81
вот да, на "Вы" положено к старшим обращаться. Было принято, по крайней мере, в совке.
А про царя-батюшку тоже верно: "Царь-батюшка, на кого ж ты нас покинул" хД

1

wladov
Гораздо хуже, когда в какой-то стрелялке, колде вроде, Прайс начинал
обращаться к своему напарнику на "вы".

Я когда в учебке служил,у нас шакалы с рядовым на "ВЫ" разговаривали.В части - на "ТЫ"

Egik81
Разумеется, не надо обращаться к старшим на ты тут я полностью согласен.
К знакомым мужикам старше меня лет на 30 спокойно на ТЫ.К женщинам так - никогда

Devil208
Где политкорректность у создателей этих игр, у переводчиков (у тех, кто переводил игру, я имею ввиду), у создателей программ?
А ТЫ их игры не покупай,ТЫ их качай.И тогда у ТЕБЯ слез будет меньше

1

Да какая разница, главное чтоб игра хорошая была. Чё к мелочам-то цепляться.

А вообще:
Обращение к юзеру на «ты» замечательно очеловечивает интерфейсы.
Полностью согласен.

1

Dаli
Это же планшет, игры на нем днищенские, и какой-то типа модный чел в этой игре называет меня на ты. Это уже не из пальца высосано. По менюшкам часто лазить надо. По сюжету я бы понял, да и если бы игра была хорошей, я бы тоже понял. Да и не особо проблема это. Просто неприятно, и я написал об этом.

1

Вы желаете закачать это обновление, мой господин? ^^

1

Сегодня у друга на планшете запустил несколько игр, и при любом действии при навигации в меню вылезал вопрос с обращением ко мне на "Ты".

Хочешь я тебя удивлю? К примеру, на русском производстве там вообще неформальная обстановка. Я как молодой спокойно обращаюсь на "Ты" к коллегам старше меня на 1-2 поколения. На 1 это точно, на 2 это уже кто позволяет :)

Помню у какого-то князя на Руси было выражение : "Иду на Вы". И обращался он так к своему врагу.

Потому что это укры были. Киевская Русь же. Потом это всё поделилось на несколько родственных народов.

1

Cvoxalury
английском (принимаем, что по дефолту это и есть язык разработчиков) же нет разделения между You и... You
Да, у них и то и то - вы. А на русский-то не промт, а какой-то идиот переводит.
Английский английским, а я в России живу.
Я видел у некоторых девушек на телефоне приложения какие-то, связанные с фотками, и у друга на планшете какой-то драг рейсинг и стрелялку какую-то. Названия игр не помню.
А примеры - попробуй заменить текст во всех надписях, спрашивающих подтверждения пользователя, на ты. Навроде "Ты точно хочешь выйти из игры?" Ты точно хочешь купить эти фишки?" Или "Хочешь *это*, купи золото!". Ну что это? Я что, недоразвитый что ли?

hardwaredude
Выучил английский и не парюсь. You да you. Незнайкопроблемы.
Это не чья-то конкретно проблема, это проблема поколения, по-моему.

-1

Sima4
Оно старит
Это да, но я не о повседневной жизни, я о людях, которые продают свой товар. Если ко мне подойдет сверстник, знакомый и обратится на вы, мне станет не по себе.

-3

Не пользуюсь ни локализированными играми, ни локализированными программами. Выучил английский и не парюсь. You да you. Незнайкопроблемы.

-3

Sima4
вы показали свою невоспитанность сэр.

-4