Какие вы слышали слова от врагов и ГГ

Я например когда гамал за томаса слышал от Рэя слова Kiss my ass)))
а всякие шет от врагов и от остальных
У них через слово мат!!:)
Я слышал как девчонка Хуареза призналась что она шлюха, что этим заставлял заниматься её отец. Слышал Son of bitch, bull shit. Када шла загрузка уровня я переводил с англицкого, правда не успевал за рассказчиком.
Да МакКолы друг друга посылают через слово )
сто раз слышал одно и тоже у них там только один мат "Son of bitch"
Ah you the son of a bitch...задело))))
Кому чего есче послышалось??

Интеренсо когда руские локализаторы научатся переводить правильно дословно ну и литературным переводом малость приукрашено.. чтоб были слова Бл*ть, ж*па, нах*й.. еб*ть. а то даже на сайте без звездочек напсиать нельзя ((( блин дожили
"Как джентльмен и южанин, я заявляю - вротмненоги, поцелуйте мою белую задницу, какого х... вы несете, это же попрание устоев, я принимаю это как личное оскорбление..." - что-то в этом духе.
Убери этот ствол от моего лица иначе я засуну его тебе туда где не светит солнце. Каково?
Да только и слышно Son of Bitch))
Слышал только Son of bitch, ну и крики ах,ой..
Много чего слышал... очень понравилась фраза: Убери этот ствол от моего лица иначе я засуну его тебе туда где не светит солнце. Или например когда ты гнал рядом с повозками в лесу, один из Мексиканцев сказал что там где то индейца видел, а Рэй ему ответил: Мне кажется что ктото просто обоссался от страха.))
Рей-Смотри и учись брат
Томас-Единственное чему я научился это то,что у меня самый надоедливый брат на этой чертовой земле.

Вильям-Нет Рей не убивай его(сценка с Дэвлином)
Рей-а что?
Вильям-Убив его ты станшеь таким же как он
Рей-Посмотри вокруг младший брат,ты как-то поздновато с предупреждениями.
Вильям-Рей плиз не убивай его бла-бла-бла господь простит тебя
Рей-Хладнокровного убийцу?
ВИльям-Да
Рей стреляет в девлина-Вот черт побери какая отличная новость.

Еще улыбнуло
Шериф-Кто из вас это сделал черт побери?
Рей-Я
Томас-Да неее шериф это был я
Рей-А может это были мы оба
После обстрела Бернсби деревни апачи, Бернсби выводит смотрящего в даль - братья и вождь в удивлении и Рей атрезает: Son of a bitch, this is your son!!! ))))))))) Улыбнуло!!
Коронная фраза Рэя Санана Бич:-)))
son of a bitch в русской локализации от 1с звучит как Недотёпа (враги постоянно кричат)
прикольно когда играя за Рея в Мексике подстрелил курицу и Том говорит -ну и редкая же ты сволочь ))))))))))
Да-да! После сцены убийства Девлина я был под столом.

В Мексике, когда они бегут за похитителем девушки.
похититель - я убил техасского рейнджера в Эль-Пасо и Джерико Кидда в Абилине
рей - да ну! так это ты убил Джерико Кидда в Абилине?
похититель - значит ты слышал обо мне?
рей - нет!

Tell Barnsby we hold the line.
Играйте лучше в английскую версию с русскими субтитрами,голос Рэя бесподобен
Тульский поцик
Наш Рэй тоже хорош.
Korvыч
Наш Рэй это глупый старпер,к тому же наши локализаторы любят терять слова или менять на свой лад,я уж молчу про проглатывание слов и полное отсутствие эмоций.
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в обсуждении.