на главную
об игре
Cyberpunk 2077 10.12.2020

Ваше мнение о русской озвучке

Кто-то вероятно уже слышал, что Cyberpunk 2077 слили и для многих стала откровением озвучка, на которой отметились Настя Ивлеева, Элджей, Данила Поперечный, Гудков и BadComedian. Многих людей шокировал такой набор персонажей, но немало людей и обрадовались такому повороту событий. Мне интересно почитать ваше мнение, что вы думаете по этому поводу. Пишите)

Комментарии: 134
Ваш комментарий

Самое интересное, я не знаю кто все эти люди и я просто играю, у меня нет в голове мыслей: -фу это голос той/того дуры/клоуна
Походу мне повезло

25

EbAsOsInA
Тебе повезло, видать не смотришь гавно каналы на ютубе

15

Странные люди. Вам дали русскую озвучку, озвучено практически все вплоть до мимолётных неписей в городе. Позвали известных шоуменов и личностей , но вас все равно все не устраивает. Играйте с аглицкой озвучкой и русскими субтитрами ... В чем проблема то ?

23

Нормальная озвучка, потому что я не знаю этих персонажей, которые ее озвучивают.

20
Micr0 написал:
А в жизни ты так же, когда встречаешь новых людей их голоса не соответствуют твоим ожиданиям ? Ничего, потом привыкаешь

В жизни 30-ти летние мужики не разговаривают с манерностью школьников и их голосами.

Micr0 написал:
Я вот за 20 часов игры очень редко встречал фальш в озвучке. Все эмоции как надо, когда надо кричат. когда надо шепчут, бывает что переигрывают, но это исключения.

Фальши нет, как и эмоций. Крик - это не эмоция - это повышение голоса.
Чтобы было понятно на примерах. В РДР2 - очень крутая озвучка, по моему мнению. Там персонажам веришь больше чем героям половины современных фильмов. И я про голос а не про режиссуру. Опять-же, пролог, за дитя улиц. Начальный квест на кражу автомобиля. Такое ощущение, что они обсуждают как конфету из портфеля Маши спереть.
Я конечно понимаю, что большинство не избаловано хорошей озвучкой, на русском ну и ладно. А вы посмотрите какой-то из голливудских блокбастеров с оригинальным звуком, будете удивлены. Вы не задумывались почему иногда в фильмах актеров озвучивают другие люди. Подсказка - не потому что актеры разговаривать не умеют. Даже в старом советском кино таких примеров было много.

Micr0 написал:
Братан, ты попал в будущее упадническое общество быдланов.

Извините не знал что будущее = быдланство. Не надо переносить свой уровень на всех. Мата там дохрена, просто мат ради мата, и поляки изначально об этом подумали, так как ни в одном из переводов нет столько мата (как неожиданно). Это о многом говорит.
С другой стороны чему тут удивятся. Заходим в любую он-лайн игру с русской аудиторией - 80% чатов - мат и пассажи про мамку. А потом приходят такие 20-25 летние на работу устраиваться, а двух слов в предложение связать не могут. Разговаривают только цитатами из мемасиков.

А вообще спор, думаю, можно прекращать. Никто тут никому ничего не докажет. Каждый останется при своем мнении.Лично я считаю что рус. озвучка - гавно, английская на троечку. И да, жаль что приходится играть с субтитрами, но из двух зол выбираешь меньшее. И вообще со звуком, по моему мнению, у игры проблемы, так как даже фоновая музыка начинает напрягать через пару минут. По крайней мере в начале.

20

А чем озвучка то не устроила? xD)
По моему к ней меньше всего вопросов.

18

Мне нормально, после просмотров тонн сериалов и аниме с откровенно говеным фандабом, озвучка Киберпанка не вызывает ровно никаких эмоций. Она не шедевральная, она не говно. А читать субтитры особенно в экшн сценах мне надоело еще во времена GTA 4, так что русская озвучка для меня однозначно плюс.

18

как по мне, Элджею не то что нужно игры запретить озвучивать, ему впринципе не мешало бы рот забетонировать

18

Поперечный и Гудков звучат недурно, а Ивлеева и Элджей, слава яйцам лишь персонажи в телевизионной программе. Мужская версия Ви мне нравится всё ещё больше в русской адаптации, фанатизма по Киану нет, так что русской озвучке я отдаю предпочтение в плане удобства игры для себя.

17

concluding
Я с тобой полностью согласен.

-1

Включай иную озвучку. Но полностью согласен, что приглашать "звезд", разлагающих общество, была плохой идей. Или нас держат за дегенератов, для которого потребление подобного контента привычное дело, я не пойму.

15

JackShepard
А ничего что сам жанр киберпанк подразумевает разлагающееся общество?

21

Озвучка рус.без цензуры нормальная пойдет.

14
macsim702 написал:
Позвали известных шоуменов и личностей

А нафига мне известные шоумены и личности. Мне голоса нужны а не количество их подписчиков в Инстаграме. Плюс тут еще вопрос, для кого они известны и знамениты.

Мне кажется, что реакция на озвучку сильно зависит от возраста. Вот тем, для кого они известны и знамениты - озвучка зашла, плюс тут неоднократно проскакивало что лучше хоть какая чем никакой (странная позиция довольствоваться г...ом), , второе, пофиг какая лишь бы не на пиндосском (тут вообще без комментариев).

Я очень надеюсь что это просто просчет маркетологов. Они посчитали что если набрать "известных", как тут писали, людей то за ними потянутся их подписчики. Странно что не пошли дальше и не набрали таких-же в дизайнеры, сценаристы и т.д. А чё, было бы вабще круто. В результате получилась полная фигня. Просто если это не так, то следующие озвучки будут еще хуже. Пипл схавал, чё напрягаться. Все идет по пути наименьшего сопротивления. Так же стало с играми. Ни одна студия лет 20 назад не могла себе позволить выпустить игру в таком состоянии как они выходят сейчас. Про продажу раннего доступа я вообще молчу.

14

Русская озвучка сделана на том же уровне, что и остальные языковые локализации - хуже англ. версии, но хорошая.

12

Я сам стараюсь, и детей приучаю подальше держаться, от всей этой блогертиктокинстограммшоубизпорнографии. Вы блин серьезно? как теперь в это играть дальше...

11

Саня 21

Как и все нормальные люди - играть только с английской озвучкой.

-14

Саня 21
Я многих там не знаю, но поперечного надо ждать модов чтоб вырезать

4

Английская озвучка, конечно, интереснее, но тяжко, если не знаешь достаточно хорошо, на сабах много пропускаешь, как мне показалось, особенно во время жкшена. С нашими голосами как-то немного не вяжется, как мне кажется. Хотя сделано все равно неплохо.

11

Ингрид Олеринская круто озвучила, да и голос у неё такой своеобразный

11

Whiskyorigin

Whiskyorigin написал:
Ингрид Олеринская круто озвучила, да и голос у неё такой своеобразный

По первой сцене с Джуди действительно возникает такое обманчивое ощущение, но дальше эта Ингрид играет на уровне "врача врача позовите врача". Всё впечатление от квеста Джуд испоганила.

13

-Shane-
Ну не знаю мне было приятно послушать, да местами фальшивила но в целом послушать можно.

3

По мне так озвучка крайне среднего качества, ибо лучше услышать качественную озвучку от профессионалов, чем не качественную от знаменитостей.

11

Я сначала тоже не понял зачем и для кого пригласили данных персонажей, но после 50 часов игры могу с уверенностью сказать, что как-то пофиг, что на Ивлееву и прочих, ибо я их ещё ни разу не встречал, а у Поперечного всего две миссии, зато встретил персонажа, которого озвучивал Пётр Гланц, но о том, что он тоже будет в дубляже вроде нигде не писали.

11

Лучше с такой, чем читать, хотя мата можно было и поменьше сделать, не всегда он уместен

10

На удивление неплохо озвучено. Нет, конечно встречаются персонажи от которых немного корежит несоответствием визуала и голоса. К примеру, негр-тренер с ботом в апартаментах V озвучен обычным пареньком, хотя там явно нужно что-то более выразительное. Но основные персонажи более чем прилично. Это с художественной точки зрения. А вот к технической части есть претензии. Голос часто не выровнен по громкости. Одного хорошо слышно, другой еле шепчет. Часто бывает что фоновая музыка перекрывает голос по громкости. И ведь на инглише такого нет, что самое обидное.

9

KPOJINKC
Да и на русском я такого не замечал все норм и громкость и голоса все слышно

14

Да не озвучка очень качественная.

9

Озвучка норм , бывает и хуже

8

MAX_x5.452
У каких то персонажей норм, а какие-то вообще не озвучивают, а просто читают текст унылым голосом, полностью ломая погружение.

8

Дубляж средний. Какие то персонажи, как Джеки, например, озвучены хорошо. От других же кровь из ушей. Но вот сам перевод.. Очень много ненужного мата, даже там, где его нет в оригинале. Если в оригинале герой говорит: «черт», у нас: б***ь. В оригинале Ви просят быть осторожней, у нас же к этому прибавляется: «будь осторожней, б***ь». В предыстории кочевника, в разговоре о другой банде Ви говорит, что они могут его поцеловать в задницу. В православной же версии, герой посылает их на известные три буквы. Зачем так много б****й и х**в я не знаю. Видимо для какого то колорита.

8

В целом сойдет, круто что без цензуры.

8

Озвучка говно полное, лучше на английском

8

DekretFeministka
чувак, солидарен с тобой, нас очень мало

3

BazzDroid
И я с тобой солидарен чувак 🤣
Говноеды минусуют, для многих если матерятся в игре-это уже годно.

2

Наша озвучка такое себе создается впечатление что просто народ с улицы набрали а на топовых актеров забили :))

7

1play7
мат там конечно странный, как и сама интерпретация фраз у героев, но с другой стороны его переизбыток и некоторая одебилелость очень хорошо дополняет концепцию пронизывающую повествование КП, расчеловечивание и оскотинивание людей, уход в сторону низкого и аморального в следствии оставления Бога и выбора вместо вечной прекрасной жизни в свете идеи тн оцифровки души, существования в виде матерящегося кода в силиконе

оригинал - And either you fly high, or you stick in the quicksand
перевод - И либо ты летишь высоко, либо застреваешь в зыбучих песках
лока - Если твоя жопа в тепле, то на остальных пох**

7

Юлия Горохова (Ви) - Ну нормальная озвучка, иногда эмоций не хватает, а иногда их много. Иногда бывает проходишь Ви как всегда на похер реагирует на ситуацию, а тут вроде и сцена не эпичная, а она как заорёт.

7

Grimganga
Вот прямо не в бровь, а в глаз, хотя проблема может быть как и в Ведьмаке, когда актерам дают наборы текста. Ну хоть скороговоркой как в В3 не занимаются уже прогресс :)

4

Озвучка мне вообще не понравилась. Пара персонажей вроде ничего так, но общая картина удручает.К количеству мата нет претензий, опять же только разговор о качестве.

7

Озвучка так себе, слишком наигранная,хотелось бы чего-то реалстичного

7

У меня нет чёт Русской озвучки, только Англ)

6

RumerG
Если steam рус озвучка в игре включается в свойствах во вкладке "Язык". Но будьте готовы докачать ещё 5гб

10

Озвучка хорошая, а вот с матом перебор. Или это они специально, на манер Гоблина?

6

Kerry_Good

Это сразу тупо плюс вся аудитория 16- во всём мире, единственное с чем они прогадали это то что у этой аудитори компы тянут Танки, КС и Доту.

8

1play7
Мне лично не очень понравилась озвучка в Киберпанке.
В Ведьмаке в разы гармоничнее.

6

Удивляет количество говноедов в комментариях, позвали на озвучку обоссаных блогеров, тик токеров, недопевцов и певичек а вы и рады жрать, но зато маты есть хы хы, маты классно, человек играт в киберпанк, одноклеточные *лять

6

BazzDroid
Всё субъективно. Впрочем, как и всегда. А кого надо было позвать? Людей, которые озвучивают фильмы, т.е узнаваемые голоса? И будет такая херня, что их голос будет восприниматься от других персонажей фильмов. Спасибо, не надо...На это и был расчёт, чтобы голоса не узнавались в игре, потому что будет ассоциироваться с другим героями.

-3

johncon
Устроить кастинг разве нет? Талантливых, колоритных, харизматичных людей очень много, просто нет возможности себя проявить. Да и в принципе кому они нужны правда? У нас тут Ивлеева на озвучке с Элджеем

2

johncon
Так это профессионалы своего дела! В разных амплуа их голоса звучат совершенно по разному, никогда профессионал не является голосом одной роли!
Во многих годных фильмах и играх в озвучке может участвовать один и тот же актёр, а ты этого даже не знал и не заметил. Сужу по своему опыту, понял это после того как ознакомился с работами одного из актёра русского дубляжа.
Вся ценность в озвучке - это правильная подача эмоций и сопоставимость голоса к персонажу, а потом идёт дикция и поставленный голос в целом.
Не могу сказать что все голоса знаменитостей я не приветствую в русском дубляже....тот же Элджей не плохо звучал в роли Спамли из мультфильма "Ральф против интернета."
Но все же, я бы больше отдавал предпочтение именно профессионалам.
Конечно будет не правильно с моей стороны не упомянуть то, что сам подбор актеров дубляжа к персонажам, тоже получился косячным, и без сомнения это тоже не мало повлияло на общую картину.

johncon написал:
На это и был расчёт, чтобы голоса не узнавались в игре

Как раз таки из-за этого, эти голоса узнавались и не вписывались в игру и ассоциировались лишь с реальными действующими лицами.
И рассчитано это больше на русский фан-сервис, что бы не искушенный игрок сказал : "О!-О! Это же Евлеева, а это же Поперечный, а это Элджей и т.д."
Похожий эффект кстати сработал на меня в фильме "Никто", когда увидел русских актеров и услышал настоящую русскую речь в зарубежном кино.

0

IngwardIn
Опять же, всё субъективно. Всё как обычно, ничего нового)) Не знаю про таких персонажей, как Евлеева и Элджей. Да и озвучивают они самые крохи. Основные голоса не режут слух узнаваемыми героями.

-1

johncon
Насчёт субъективности согласен, неискушенному игроку будет все равно. Да, в целом играть терпимо, нормально. Но я изначально ждал что-то на уровне третьего ведьмака, а в сравнении даже с ускорением речи в ведьмаке, киберпанк ну как-то не очень.

-1

Мне, в принципе, даже нравится озвучка. Хотя раньше был фанатом игры строго на английской озвучке

5

Азвучка сугубо палажительная , везьдебы такая


5

Так ребя, давайте по порядку.
Я прошёл игру на 100% и совсем не помню сцену где появляются эти челы, которых озвучивают ивлеева и её хахаль. (Карина Ли и Кевин Кинг) Подскажите где их искать, куда смотреть.
Еще знаю что Данила Поперечный — Кирк Сойер (квест "За братву и двор" начало игры за улицу), но сам еще не играл эту ветку.

Далее, давайте уже точно дополним список всех известных камео.
Вот кого я приметил когда играл:

Всеволод Кузнецов — диджей Стэнли
Петр Гланц — Адам Смешер
Александр Гудков — оружейный ИИ "Скиппи"
Нина Кравиц — Нина Кравиц (Рипер у телепорта "Элитный жилой комплекс")
Стас Давыдов — Сергей Карасинский (Заказ: Оливковая ветвь)
Евгений BadComedian — Тед Фокс (Заказ: Срочные новости)
Валентин Wylsacom — Барри (квест "Два товарища")
Антон Логвинов — Дози Мауссер (Заказ: Проблемный убийца)

Пишите кого еще узнали

5

Micr0
Ивлеева в ток -шоу совершенно точно.. По телику.. В лифте можно услышать

6
Micr0 написал:
(Карина Ли и Кевин Кинг) Подскажите где их искать, куда смотреть.

Телепорт в Мегабашню H10, бежим до лифта, заходим смотрим ток шоу на экранах

5

Например у женской озвучки Ви в некоторых моментах в голосе читается боль, страх, беспомощность, злость. Так что не сказал бы что озвучка провальная.

5

Звучит как-то инородно, в том же Ведьмаке с их ускорениями и слоупоками было приятнее слуху. ГГ как будто на ухо постоянно бубнит, возможно эффект игры от первого лица, но в Deus ex Зайцев намного лучше звучал. Ну и излишек мата режет слух. Как бы то ни было, но первый стоит пройти с дубляжом, иначе добрая часть сторонних диалогов так и останется просто фоном.

5

Про мат спорно Он либо к месту, либо на нём говорят постоянно. Когда не к месту или не умеют на нем говорить, а вставляют, что бы показать якобы что в теме - слышно паршиво, как акцент. Тут есть такие сцены, что нужно было всего пару слов воткнуть матерных, а всадили кучу, в итоге хрень полная диалоговая если слушать. (Как раз серия не могу но пытаюсь - матерюсь:-). Мат не крик, тут эмоция работать должна еще, тогда в нём сила будет. сила в мате :-)

5

Ясно лишь одно - английская версия, как правило, является с наибольшим охватом, а потому на нее не скупятся. Достаточно посмотреть на imdb актеров озвучки англ версии. Там сплошь люди с неслабым послужным списком (в том числе озвучивании кино,мультфильмов и игр), а не набранные по объявлению блогеры с ютуба. К примеру, FemV озвучивала Керами Лей за плечами которой одних озвученных игр только под три десятка и под сотню аниме. А в таком деле практика очень многое решает и англоязычная версия по определению будет на голову выше в этом плане и глупо с этим спорить. Другое дело что для незнающих англ. локализованная версия остается единственным доступным вариантом.

5

Большую часть игры русская озвучка держит "средний" уровень, с редкими перекосами в "вы ПЕ-РЕ-ИГ-РЫ-ВА-Е-ТЕ" и "ух! а ведь не хуже чем в оригинале". В общем и целом терпимо, сильно лучше озвученных проектов у нас в принципе нет.
Другое дело, что оригинальная (английская, не польская) озвучка, безусловно, лучше. Оригинал всегда лучше по определению, с этим ничего не поделать.
Касательно Элджеев, Ивлеевой и прочего "зверинца" - это просто вброс говна на вентилятор, не более того. Никто из перечисленных не получил хоть сколь-либо значимой роли, участие пресловутой Ивлеевой с Элджеем вообще ограничивается одной единственной внутриигровой рекламой, которая занимает ~ 0.001% озвученного контента в игре. Сделано это было, очевидно, для привлечения дополнительной аудитории. На слух получилось хреново, насчёт аудитории - хрен его знает. Но трагедии в этом точно никакой нет.
По ключевым персонажам:
Джеки - отлично.
Бестия - хорошо.
Джонни - отлично (да, отлично, понятное дело, что Киану Ривз, который подарил Джонни внешность, мимику, движения, а в оригинальной озвучке ещё и голос - нумеро уано по умолчанию, но с ним здесь просто невозможно было конкурировать).
Ви (male) - ниже среднего, очень часто переигрывает и звучит нарочито наигранно, да и голос бы больше какому-нибудь подростку подошёл, ИМХО.
Ви (female) - средне. Также нередко переигрывает и звучит наигранно, но делает это реже чем Ви-мен, тональность +- адекватная.
Панам - хорошо.
Джуди - неплохо, НО... голос по тембру и тональности сильно похож на Ви (female), поэтому в диалогах иногда складывается впечатление что озвучены персонажи одним и тем же человеком. Косяк.
Такэмура - хорошо. Мужик даже пытается немного в японский акцент, за что отдельный огромный плюс. Забивать на акценты - херовая традиция русской озвучки.
Романсабельный негр-полицейский (честно, забыл как его зовут) - неплохо.
Фиксеры (все) - вариабельно. От "хорошо" до "терпимо".

5

Alastor Crow
В целом согласен, разве что на мой взгляд - крайне слабо звучит озвучка Панам, Сола и детектив в сутенерском пальто. Ощущение, что актерам с нормальными в целом голосами - давали отдельные куски начитки, вне игрового контекста. В итоге они зачастую "книжку с выражением читают" вместо естественной человеческой речи. Ощущение тюзовского радиоспектакля или включенной в машине аудиокниги не покидает, когда их слушаешь.

4

Озвучка хорошая. Все бы игры так озвучивать. Жалко мало мата.

4

Я всегда радуюсь русской озвучке в играх. Вот только печалит тут то, что они говорят а как губы шевелятся я часто просто впритык не вижу.

4

Если персонаж не выдает словами ту эмоцию которую вы считаете он должен выдавать - это абсолютно не значит. что плохая озвучка. Это значит что ваши субъективные ощущения от происходящего отличны от действия, происходящего на экране. Простом языком, если считаете что на экране происходит что то поистине невероятное, а главный герой (или любой другой ) не выражает это никак своими словами, то скорее всего ничего не самом то деле и не происходит. Если сопоставлять, то проходя игру и попадая в такие ситуации, то я бы отвечал примерно с такой же интонацией и чувствами так сказать. Поэтому мне озвучка зашла на все сто. И скорее всего поэтому она кому то не зашла.

4

Меня дикие искины уберегли. Я начал за корпа и не выстрелил Поперечного иначе это был бы рефаунд, я объясню первые 2 часа я выключал игру и хотел делать рефаунд мне она не понравилась, первые 30 часов нафига я в это играю думал я, потом я пришёл к мысли что это польский Ассасин кред. Выбрал самую верхнюю точку карты и начал делать значки и синхронизировать точки, и уже где то под конец встретил Гудкова.

4

Озвучка прекрасная и безпощадная. Порвала и влюбила в себя, а кого то заставила токсично плевать.

4

О! ну как же не кинуть какаху в сторону локализации? Омэриганскаэ лучШа то. И переевод не соблюден. И нюансы не сохранены. И речь отстает. И. И .и И.и И.
А на деле, очень хорошо и качественно сделали. Услышала как и старые знакомые голоса, так и новые.

4

Uelma
А что, их надо поошрять за запоротый перевод и дикий мискаст? У Джони пропала ирония, некоторые его спокойные фразы заменены тупо маты, или вообще отсебятину даже не близкую к тексту. Ви обоих полов это даже не рядом, другие переигрывают, или наоборот как роботы без эмоций. При том что хватает хороший актеров озвучки и переводчиков. Есть достаточно примеров того, что могут. Здесь просто не парились и сэкономили.

6

Сейчас решил перепройти Tomb Rider 2013, так там у меня вообще вопросов не возникло, верил что персонажи именно так и должны разговаривать, а тут есть 100% попадения, а есть просто настолько глупо озвученные, ни эмоций, ни харизмы, в диалогах с Джуди Альварес просто хочется выключить игру.

4

Я бы оценил озвучку на 5 из 10, или 6 из 10. Ви - неплохо, но, как писали выше - иногда переигрывает, иногда недоигрывает (вообще, для полной картины надо на английской озвучке пройти). Джеки - вроде, неплохо. Панам - тоже. Джонни - вроде и норм, но было совсем идеально, если у его был голос дубляжа из Матрицы или Джона Уика, на худой конец. Ривер неплох. В общем, все относительно ключевые персонажи озвучены на среднем уровне, как по мне. Кроме Джуди. Здесь как-то больше фальша, актриса озвучивает так, будто ей всё равно, без интонации (камнем в мой огород будет тот факт, что я не слышал её в оригинале), хотя может в том же оригинале озвучка примерно такая же. Ивлееву, Поперечного и Элджея я может и слышал (скорее всего, слышал), но вот не узнаю их голоса, поэтому никакого хейта к ним нет (не фанат их творчества). А вот Гудкова помню - пистолет Скиппи. Ну, вроде тоже на среднем уровне...

4

Первая подобная рпг которую проходил за женского персонажа именно из-за озвучки мужского.
Жгг очень добротно передает многие эмоции, особенно под конец игры.
И да, Джуди понравилась. Говорит по делу, без лишнего пафоса, очень органично. Умеет изобразить злость, а большего ей и не нужно по сюжету. Хотя если совсем зафейлить концову самострелом - очень трогательно прощается с героем.

4

Дубляж всрали к сожалению. Мне очень сильно нравился дубляж ведьмака 3, по моему субъективному мнению, все голоса были как влитые. Но в киберпанке многие голоса сратые, звучат не естествено, просто не вписываются. А по большей части, произошло это скорее всего из-за гениального хода русской маркетинговой компании, которые подумали, что если позовут именитых блогеров, то озвучка будет топовой, тем самым принебрегли профессианализмом, в угоду популизации.
Так же очень обидно за Джонни, хоть его и озвучивал профессионал, но голос данного актера по моему мнению, совсем неподходит для Киану.
Ну хотя бы маты локализовали и на этом спасибо.

4

Да все нормально с озвучкой. Что не так-то? Я Россиянин, проживающий в России, это мой родной язык и это нормально что я хочу полностью русскую озвучку.
Не нравится? Ну листайте в настройках любую другую вплоть до сабов.
Не нравится кто там кого-то озвучивает? - Включайте сабы, дабы не травмировать свой нежный слух.

3

Режиссура в cyberpunk на высшем уровне и включать анг озвучку и пялится в субтитры это просто кощунство и как минимум потеря определенных впечатлений от игры. И все это с учетом того что озвучка отличная. Я вообще честно говоря не понимаю таких людей.Так мало проектов с русской озвучкой и единицы с такой качественной как в киберпанке , и из за этого хейта их будет еще меньше. И большинству она не зашла потому что "я ненавижу Ивлееву(Гудкова и кто там еще, нужное подставить), они не профессионалы они разлагают общество и тд. Короче полный бред.

3

Bairo
Я вот этого тоже не понял,причем хейт начался еще до того, как узнали какую роль будут играть эти персонажи в игре. А как выяснилось, у этой ивлеевой вообще не квестовый НПС, а все остальные блогеры там озвучки на 1-2 минуты максимум, .т.е это должно восприниматься как камео, посхалка,тогда как все важные сюжетные персонажи озвучены профессиональными актерами.

0

Хочется процитровать умного человека:

Спойлер
3

Перснаж Ви выбрал мужчина, в диалогах ко мне обращаются на она, что делать?

3

Мне лично понравилась озвучка персонажей

3

русская озвучка здоровская и мата много, это хорошо, но киану, Как играть без голоса Киану?!

2

наплевать на имена (звёзд) но озвучка просто о____еть какая классная и игра и гибсон жив!!!

2

Озвучка ужасная просто, так она ещё и не стерео а моно походу.

2

Впринципе от персонажа зависит, кто-то озвучен иедально, кто-то так себе, ну вобще где-то на 7,5/10 озвучка как по мне!

2

При повторном прохождении большинство косяков перевода куда-то пропадают, привыкаешь. Хотя остаются заметными технические недоработки, когда уровень громкости плавает. В целом, к переводу претензий нет. А вот испанские словечки с рязанским акцентом, то да... И, если подумать, то эту проблему в переводе и не решить. Хотя и было в паре мест, где реплики латиносов оставили как есть в оригинале, но паралельно с русским. Это вышло бредово.

2
Воин Моргота написал:
Что ты до мата докопался? Нигде не к месту его нет. Диалог со Скиппи. Почему нельзя оставить режим хладнокровный убийца? Обрабатывая ответ на запрос почему нельзя убить больше пятидесяти человек, да ты ?банутая подруга, сходи к психиатру, попей колёсики.Что тут мат не к месту? Задолбала интеллигенция.

1. У меня не было этого пистолета.
2. Неуместного мата много, даже очень.
3. Поверь, быдло - вообще не подарок )))

2

Озвучка понравилась, выглядит все натурально и естественно, погружает в атмосферу, кроме умного пистолета "скиппи" конечно, его озвучка раздражает.

2

Меня устраивает все ,играю в наушниках так как дома есть дети))))

1

Джони - терпимо
ГГ мужик - отвратно и безэмоционально
Джуди - отвратно и безэмоционально
В целом озвучка неплоха.
Большой минус в матах, который напихали куда не попадя. Тогда уж сплошной мат ввели бы типа - нахрена дохрена нахреначили, расхреначивайте. Дебилоиды.

1

Русская озвучка понравилась. У Ви-девушки иногда интонация не совпадает с контекстом, бывают моменты слишком резкого перехода от одной интонации к другой.

1

В общем, озвучка мне не понравилась - не соблюдена интонация - эмоции не переданы в голосе. Халтурно подошли к этому.

1
Комментарий удален

Гена Гайдук
Писал уже в соседней ветке. С таким подходом можно не удивляться качеству.

-6

Озвучка топ. Играю за ж гг полностью погружаешься в драму её ситуации благодаря идеальной игре актёров. Особенно в начале, в клинике Вика после того как тебе говорят диагноз...знакомые, кто играл, так же подчеркнули хорошую озвучку от основных персонажей. Плюс я мат люблю.
9/10
Балл снимаю за всякий скам в лице ивлеевой и элджея.

0

Озвучка убогая,мат совершенно ни к месту,такое впечатление что озвучивает мелкая шпана,которая недавно материться научилась.Насчёт игры:неужели все с вожделением ждали 8 лет вот ЭТО?

0

Как всегда. Ничего не меняется из года в год. Детишки орут, что омериканское лучше. Хотя с ней играло 2,5 инвалида. А когда хочешь примеров, почему хуже то? никаких уточнений. Просто твердят, хуже, а они все идеальные.
Это вот рюсская черта комьюнити, обоср*ть с ног до головы.

0

Да это же хорошо: http://gestyy.com/eyqzW9 .

0

Нормальная озвучка,одно бесит что уже и в играх пропаганда лгбт началась.....

0

Играла с русской и английской озвучкой. Всё же первая мне понравилась больше. В русской озвучке голоса отлично подходят персонажам, хорошо переданы эмоции.

0

Да ладно, хоть не как в мафии, самые культурные гангстеры, так что по мне вышак!

0

Очень кайфовая озвучка , спасибо сидипродерт рэд за то что заморочилсь

0

Лучше сабы почитать, чем слышать эти голоса

-1

Я после прохождения игры полностью изменил свое первоначальное мнение об озвучке.
Единственный кто здесь адекватно справился - это мужской голос Ви, который мне сперва показался самым унылым и бездарным.
Но нет, он единственный кто просто идеально передает свое отношение к происходящему в этом шапито, демонстрируя насколько ему похер вся эта ниочемная клоунада. Видимо чуваку перед озвучкой всё же дали прочитать весь сценарий.
Остальные что то там пытаются, но то ли они были изначально не в курсе в чем им предстоит зашквариться, то ли деньги оказались важнее.

-1

Не скрыты маты, интонации.
Это большой плюс.
Роботы как работы звучат ))

-1

за девушку Ви играл озвучка зашла.приятный голос.иногда интонации не те были.Но в целом нормально

-1

Чтобы оценить качество озвучки надо переключить на англ. и послушать, вот где жопа то, наша озвучка просто вне конкуренции, шикарна!

-1

Ох, сколько говна тогда полилось на озвучку кп. А ведь это даже не основные персонажи были. По итогу, была отличная локализация. Конечно, много приколов были не правильно адаптированы, но они в основном были в записочках.

-1

На самом деле хорошая озвучка получилась. Моментами даже лучше оригинала. Например Джонни голосом хорошо получился, а русский мат идеально подошел ему. Так что благодаря русскому мату, могу сказать что Джонни получился в русской локализации лучше чем в английской. А кого хотелось бы отметить, так это работу Юли Гороховой, актриса которая озвучивала женскую версию Ви. На мой взгляд и слух, выполнила свою работу на все 100, и сделала это намного лучше чем в английской версии

-1

Русская озвучка - максимально прекрасная.
Для меня самая крутая озвучка это Джуди. Озвучивала ее Ингрид Олеринская.
Озвучка настолько понравилась, что я посмотрел несколько фильмов. с ее участием.
Ее дебют в кинематографе - "Неадекватные люди" (режиссер -Роман Каримов)
И это прекрасный и глубокий фильм.

-1

Озвучка топчик , голос Джонни вообще кайфец )) Матюки даже понравились , хотя против них. )

-1

Ну озвучка на уровне, ошибок и тп не видел.

-1

Претензий к озвучке нет. Лучше чем на пендинском слушать и отвлекаться читать субтитры для глухонемых.

Даже машинный перевод сойдет если нет лучше, как было во Fallout 4.

-2

Все нормально с озвучкой, гармонично вписывается в антураж. Маты не мешают, иногда конечно смешно

-2

всё фигня шо все говорят
"интонации эмоции"
это озвучка с матами, вот шо самое главное
как раз то как у нас и говорят все обычные люди в жизни

-2

Не особо радует озвучка (

-3

Русская озвучка конечно жесть. Портит всю атмосферу, голоса как на школьном утреннике. Уж лучше сабы читать.

-4

Эмм... Не думал, что разработчики Ведьмаков - школьники... Это они, чтобы казаться взрослыми, напичкали матюками Cyberpunk 2077?

-5

IgorIvanovich
точнее локализаторы. в английской версии матов не так много, можно даже по трейлеру сказать , там где в русской озвучке " б...дь!" в английской только тяжелое дыхание

5

как на пиратке GOG поменять озвучку?

-6

Кто в курсе Полина Чекан будет в русской локализации.

-9

saa0891
И Витя Молот
Кто все эти люди?)))

12

Alpharius20
У тебя гугл сломался,вместо того что бы задавать тупые вопросы мог бы для начала изучить тему.

-39

saa0891
Ну извини, что не знаком с твоими кумирами) Напомни, почему она должна там быть и кого озвучивать, чтобы всем было не насрать?;)
Всех основных показали в ролике от студии озвучки, никакой Полины Чекан там не было.

18

Лучше уж на иврите чем это.

Пысы. Минусуйте хоть до разрыва вашей нижней чакры. IDC.

-11

Умные люди уже заценили и советуют играть по обыкновению с английской озвучкой, как и в 100% остальных игр. Ну, а школие да - английский не знают или глазки болят от сабов, пусть слушают посредственную русскую озвучку, которая не учитывает миллион нюансов.

-29