Dead Space 3

8.5
()

Озвучка ?

будет ли русская озвучка ? кто знает тока не писать типа играй с английской !
почему не будет русской озвучьки? что за дискриминация русского языка.
sanegm23
На мой взгляд настоящий изврат это играть на русском. В основном игры озвучивают люди с ужасным и мотомным голосом, даже не зная, что происодит в игре. Я не понимаю зачем вам всем так нужна русская озвучка?
эпол
ЕА осталось недовольной русской озвучкой Dragon Age и запретила локализовывать свои игры, и теперь сама этим занимается.
Первый ДедСпейс был отлично озвучен!Драгон эйдж тоже была хорошо локализована ,и только местами ужасала ))
Russian_warfare
слушай каждому своё не понимай и дальше ппц, что за бред
если на игру есть озвучка то большенство людей играет с ней и только малый % играет на оригинале.
это тоже самое если американцы будут играть в русские игры с русской озвучкой, естественно они будут свою озвучку искать а не по титрам читать и отвлекатся от игры, и ещё играть не понимаю о чём сюжет и о чём идёт речь.
rasta
Всегда можно сделать русские субтитры. Зачем русская озвучка если наши "голоса" не могут передать эмоции персонажей, которые были задуманы разработчиками.
Так что пусть оставляют оригинальную озвучку и делают только русские субтитры.
ну давайте начнем фильмы в кино смотреть с субтитрами, тупизм полный
кто хочет пускай читает, но я предпочитаю слушать во время игры родной язык, а не английские вопли, особенно когда играешь с громким звуком

rasta
американцы без озвучки даже бы не купили, как и немцы и тд, по этому игры всегда выходят с 5 и больше озвучками,
это только мы лохи по жизны,
мы бы и без переведенных субтитров покупали бы и играли.


я лично никогда не покупаю игры если там нет озвучки, только торрент эдишн
Наши,так называемые ,,локализаторы'' не хотят работать а только бабло грести!Нужно добиваться качественной озвучки во всех играх!
Лично я играю в игры только с русской озвучкой. НЕНАВИЖУ САБЫ.
mpi
А при чем тут фильмы? Может начнем все подводить под одну черту?
кто хочет пускай читает, но я предпочитаю слушать во время игры родной язык, а не английские вопли, особенно когда играешь с громким звуком
А русские голоса не вопят никогда?
Откуда ты знаешь, что не купили, ты американец?
Еще одно оправдание тех кто скачивает: "там нет русской озвучки и поэтому я буду скачивать". Ну тогда не надо удивляться тому, почему нет озвучки в играх. Смысл тратить силы и деньги, если игру все равно скачают.
Нужно чтоб был выбор озвучки. Мне тоже например больше нравится играть с русской озвучкой.
rasta
Ну начнем с того, что русский язык не всемирный а вот английский как раз такой. Да и русских знающих английский гораздо больше чем англичан знающих русский, поэтому речь не идет о не понимании сюжета, развивайте скорочтение, учите английский. Удачи без языка сейчас все равно не очень комфортно.
Russian_warfare
а немецкий тоже всемирный? но немецкая озвучка есть
a русский больше распространенный язык

greenfox111
кто хочет пускай читает, но я предпочитаю слушать во время игры родной язык, а не английские вопли, особенно когда играешь с громким звуком
А русские голоса не вопят никогда?


Это была метафора
И что? То что на индийском и китайском языках говорят несколько миллиардов, не сделают их общемировыми. Ведь используются они только сугубо местно, в своих странах.
Тоже аналогично и к России. Русский язык используется как в самой России, так и в странах СНГ, то что в других странах есть эмигранты, но их явно там не миллионы и уж точно ради них не будут делать русскую озвучку.
Компании в первую очередь ориентируются на качество локализации своего продукта и будут ли хорошие продажи, имеет ли смысл полностью локализовывать или ограничиться только субтитрами, да и качественная озвучка - дорогое удовольствие.
А виноваты в том, что нет русской озвучки не наши локализаторы, а то что мы любим скачивать, а не покупать. Мы сами заработали такую репутацию в глазах издателей им не надо теперь плакать на тему "Почему нет русской озвучки?".
И не надо говорить типа "Пока будут такие ужасные локализации, я буду принципиально брать "торрентэдишн"". Чтобы была русская озвучка, надо хотя бы сделать первый шаг к этому, а именно начать покупать, а не скачивать, чтобы локализаторы поверили, что имеет смысл все же делать полную локализацию.
И хотелось, чтобы была возможность самому выбирать, что и как изменить в игре: поставить оригинальную озвучку и русские субтитры или наоборот русскую озвучку и английские субтитры. Сони для своих эксклюзивов такое делает и если бы все взяли это на вооружение, было бы замечательно.
И все же я придерживаюсь того, что субтитры это более оптимальный вариант. Его легче и быстрее релизовать, чем озвучку.
Сноубол, как-то решил сделать локализацию первого Масс Эффекта по методу западных коллег. Пригласил сотни актеров для озвучки, потратил полмиллиона долларов. А в итоге? Два года ожидания, да еще и локализация многим не понравилась (хотя по-моему на тот момент она была лучшей среди русских локализаций). А ведь это только одна игра у них столько заняла. А игр выходит каждый год тысячами. Ради хорошей локализации я не готов ждать по несколько лет.
Тем более играя с оригинальной озвучкой это неплохой шанс подтянуть свои знания в языке. Два в одном: играешь и получаешь удовольствие, заодно подучиваешь язык.
greenfox111
И что? То что на индийском и китайском языках говорят несколько миллиардов, не сделают их общемировыми. Ведь используются они только сугубо местно, в своих странах.
Тоже аналогично и к России. Русский язык используется как в самой России, так и в странах СНГ, то что в других странах есть эмигранты, но их явно там не миллионы и уж точно ради них не будут делать русскую озвучку.


"Русский язык - один из восточнославянских языков, один из наиболее распространённых по количеству говорящих и по количеству стран языков мира..."
А на китайском разговаривают, уважаемый, вроде только в Китае, и к тому же там много ограничений на игры, консоли вроде тоже запрещены, так что не факт что там игра вышла.

А виноваты в том, что нет русской озвучки не наши локализаторы, а то что мы любим скачивать, а не покупать. Мы сами заработали такую репутацию в глазах издателей им не надо теперь плакать на тему "Почему нет русской озвучки?".
И не надо говорить типа "Пока будут такие ужасные локализации, я буду принципиально брать "торрентэдишн"". Чтобы была русская озвучка, надо хотя бы сделать первый шаг к этому, а именно начать покупать, а не скачивать, чтобы локализаторы поверили, что имеет смысл все же делать полную локализацию.
И хотелось, чтобы была возможность самому выбирать, что и как изменить в игре: поставить оригинальную озвучку и русские субтитры или наоборот русскую озвучку и английские субтитры. Сони для своих эксклюзивов такое делает и если бы все взяли это на вооружение, было бы замечательно.


Ну, да, давайте пойдем покупать некачественные продукты в магазин, в надежде что когда то благодаря нашим деньгам появятся качественные. БРЕД!!! Это производитель должен заинтересовать покупателя а не наоборот. К тому же даже если так и будет, то все равно ничего не измениться, зачем что-то менять если и так спрос есть, как говориться, зачем платить больше.

Компании в первую очередь ориентируются на качество локализации своего продукта и будут ли хорошие продажи, имеет ли смысл полностью локализовывать или ограничиться только субтитрами, да и качественная озвучка - дорогое удовольствие.
Сноубол, как-то решил сделать локализацию первого Масс Эффекта по методу западных коллег. Пригласил сотни актеров для озвучки, потратил полмиллиона долларов.


Я думаю, что озвучка типа лостфильма и новофилмс нас бы вполне устроила, например двухголосный перевод. И стоила бы она копейки в глобальных масштабах. А если у кого-то нет куда поля ляма выкинуть, это его дело. Хотя я очень сомневаюсь в этой цифре. У нас за эти деньги в стране фильмы снимают.


Тем более играя с оригинальной озвучкой это неплохой шанс подтянуть свои знания в языке. Два в одном: играешь и получаешь удовольствие, заодно подучиваешь язык.
Ну если собираешься работать переводчиком то да, а так все забывается если не повторять, так что проку нет
сам учился в спец классе английского, после универа, что помню так только пару десятков слов и грамматику.
Какая нафиг озвучка, вы вообще о чем . Спасибо что хоть сабы еще сделали и текстуры перевели. В большинстве игр нет даже этого. Приходится искать в нете жуткого качества любительские промты.
Все же я тоже против русской озвучки хватило и ДАО и МЕ1. Как же очень хорошо они подобрали голос М Шепарду, такое ощущение, что пригласили шпалой ударенного человека не традиционной сексуальной ориентации.
Russian_warfare
не почему я должен выбирать или читать или смотреть сюжет игры.я не против кому нравиться оригинал с субтитрами но я хочу смотреть а не читать.
Антон Городецкий
ну это ты наверное про консоли говоришь. на пк то игры переводятся, а на приставках наши локализаторы мягко говоря халтурят
ZHUKHRAI
Правильно,Озвучка Нужна Всегда,А то Прям не Уважение к Россиянам-!!!
В ЕА игры озвучивают прфессиональные актёры. В России переозвучивают профессиональные лодыри.
+1 к последнему комменту)
Чё вы несёте.1)В игры играют в основном дети ,которым до 18 и меньше и им очень нужна озвучка.Им насрать на вашу игру актёров , им нужен сюжет и монстров пострелять.2)Кто говорит ,что чтобы была хорошая озвучка надо с террентов не качать . Хмм ,а может надо сначала озвучку сделать что бы людям денег было не жалко отдавать 3)Зачем на озвучку тратить 2 года ,1 доллоров и искать 100 человек ?Если кто помнит ,в прошлом большинство фильмы озвучивал какой-то обкуренный чувак и ведь смотрели.Я бы даже рад был бы с такой озвучкой в dead space 3 поиграть.4)Почему для AC3 озвучку доверили 1С ,а в dead cpace 3 не делают этого?
gamerole2
Дело не в деньгах, и кол-ве актёров, а с корее отсутствии таланта. Вы давно смотрели общественные теле каналы ? Нет, ну и правильно! Первый канал давно уже окрестили "первым аналом". Думаете там мало тратитятся бюджетных денег на современные фильмы, телепередачи и сериалы...
Ну, очень плохой дубляж я слышал только в первом Масс Эффекте, просто ужас. А те же люди дублировали третий Фоллаут просто прекрасно, первый Дэд спейс тоже вполне себе хорошо дублирован, а ЕА сразу крест поставили на дубляже из-за пары игр.
gamerole2
НУ вообще то это игра идет с рейтингом PG-18, что означает: в эту игру могут лица только достигшие 18 + лет. Это у нас цензура не распространяется. НУ а по теме вас ни кто не заставляет играть в этот продукт и тем более насильно вам в руки его не впихивают. А если же вы его купили и играете, то терпите. Вас никто слушать не будет всем разрабам как и Издателям глубоко до фонаря на наши какие-то претензии.
cybr4rm
Опять же ЕА поставила крест после МЕ1 и ДАО много косяков и есть с пяток матов и все бы ничего еслиб они их не вставили в игру, а так узнали и запретили
эпол
Все должны знать буржуйский язык, озвучки не будет!
Озвучку при должном контроле качества делали и привлекали бы актёров, но вряд ли русская версия игры оправдает вложения, тоже как бы причина не только в паре запоротых игр, думаю
Ganga_Vlad
С какого перепугу я должен и обязан знать буржуйский? Путин нигде такое не писал, так что не решай тут.
gamerole2
Завязывай принимать психотропные вещества).
1)В игры играют в основном дети ,которым до 18 и меньше и им очень нужна озвучка.Им насрать на вашу игру актёров , им нужен сюжет и монстров пострелять.
Ага, кол оф дьюти из-за сюжета покупают. Детям от игр не нужен сюжет, а лишь "пострелушки". Единицы купят игру из-за сюжета.
2)Кто говорит ,что чтобы была хорошая озвучка надо с террентов не качать . Хмм ,а может надо сначала озвучку сделать что бы людям денег было не жалко отдавать
Вообще-то за продукт отдают деньги, а не за одну из ее составляющих.
3)Зачем на озвучку тратить 2 года ,1 доллоров и искать 100 человек ?Если кто помнит ,в прошлом большинство фильмы озвучивал какой-то обкуренный чувак и ведь смотрели.Я бы даже рад был бы с такой озвучкой в dead space 3 поиграть.
Ага. Раньше и России не было. Причем тут "видесалоны 90х"? Раньше ни у кого не было "видика" и западное кино, мультфильмы были в новинку. Все не обращали внимания на гундосов, озвучивающих фильмы, главное было увидить, а что такое вообще это западное кино? Это же как же надо не уважать и не любить себя и свое психическое состояние, чтобы согласиться на такую озвучку, которая была в 90 годах?
.4)Почему для AC3 озвучку доверили 1С ,а в dead cpace 3 не делают этого?
Вообще-то изданием в России этой игры занимается Акелла, а Дед спейсом сама ЕА и повторю еще раз если ты не видел предыдущих постов. ЕА осталась недовольной озвучкой своих игр и поэтому запретила озвучивать и издавать свои игры и сама занимается изданием в России.
Индикатор школоты
Путин много чего написал и наговорил, но до сих пор и половины невыполнено, но не об этом речь.

Дело не в отсутствие таланта или количества актеров (хотя и это тоже в малой степени), а подход к озвучке. Западные разработчики подходят к этому серьезно, приглашают актеров, иногда кого-нибудь из голливудских звезд (реклама своему продукту никогда не помешает). Нашим актерам дают текст "прочитай несколько фраз в микрофон", иногда даже объясняют с какой интонацией сказать, а в итоге, что мы видим в игре? У ГГ умирают его друзья, которых он знает несколько лет итд и говорит таким голосом, как-будто ничего не произошло, "ЧТО? Умерли друзья? Херня. Подумаешь с кем не бывает".
Хотя в последнее время все меняется, те локализации, которые есть очень хороши. Хочется верить, что наши издатели, наконец-то поняли, что пора заканчивать работать, как это было раньше и нужен другой подход к озвучке.
Золотые слова мой друг!
greenfox111
ты даже не понял мой маленький и элементарный пост, как тебя вообще можно воспринимать как знающего человека
Индикатор школоты
А ты не знаком с таким понятием, как сарказм?
greenfox111
Человек начнет учить язык, лишь когда об этом скажет президент, о каком понимании сарказма идет речь? :)
Не хотят скоты хорошие игры переводить, а обязаны.

Все не обращали внимания на гундосов, озвучивающих фильмы, -Очень качественно раньше озвучивали фильмы, хорошо что некоторые из тех и сейчас озвучивают современное кино.
und3ath
Ну да на неё поставлено клеймо 18+ ,но аудитория всё ровно дети до 18 и так будет всегда
greenfox111
1)Я в серию AC(assasin creed )покупал только из-за сюжета ,который конечно уже какой-то хреновый.Кал оф дути все ровно покупают хотя знают ,что есть батла 3.
2)Кто то тут уже говорил ,что не аудитория должна привлекать разрабов ,а они должны привлекать аудиторию.
3)Знаешь читать титры меня не очень радует .Я хочу и слушать и смотреть.Купил игру ,а про то ,что русской озвучки нет не знал и теперь не знаю зачем я её покупал .Играть не интересно
4)Не знал сори.Мне вот интересно ,что им не понравилось?ДЕНЬГИ ТРАТИТЬ НА РОССИЮ.На Германию,Францию и т.д. деньги тратят ,а на нас им потратить жаль.ВООБЩЕМ АМЕРИКОСЫ ОНИ И В АФРИКЕ АМЕРИКОСЫ!!
greenfox111
Парень, что ты мучаешься, ты что-то доказать пытаешься? Тема звучит так - "озвучка?", то бишь будет она или нет. Люди надеяться, что да. Ты же просто навязываешь свое мнение, ты себя ,как-то от этого лучше чувствуешь? Люди хотят, люди надеяться, оставь их в покое.
А на счет локализации, ты же наверняка знаешь, что актерам дубляжа, а именно дубляжа, а не актеров театра и кино, так как это абсолютно разные специализации, это как оперный певец и поп-исполнитель. Что-то я отвлекся, ну так вот, актерам дубляжа дают текст и оригинальную звуковую дорожку и соответственно идет процесс озвучивания. А после конечный результат проверяется и утверждается абсолютно другими людьми.
К чему я это все, не надо наговаривать на актеров и говорить об их бесталанности. Вы хоть раз бывали на репетициях в театре, так вот скажу я, режиссер не отпустит актеров, пока они не отрепетируют, как надо. И если вы любитель голливудской системы актерского мастерства, то вам должно быть интересно знать, что самыми великими школами считается: актерская игра по Чехову и Станиславскому - последняя же яро используется на Западе.
Только школотёнок будет покупать игру ради сюжета
mpi
Полностью с тобой согласен, а американцы и немцы не купят игру без родной озвучки поому что они себя, в отличии от НАС, уважают, и требуют уважеия от других, которые и делают для них озвучку на родном языке. А русские, ну чтож, они и так схавают, еще озвучки для них делать, тем более у них же ПИРАТЫ рулят - один хрен все украдут и денежков не дадут, так что пусть сабы читают вместо того что бы нормально играть. Те же которые говорят мол - "нахрена вам русская озвучка", это просто выпендреж и показуха, вот мол я крут как Эверест английский знаю зачем мне русский. Уважать надо свой язык, господа умники, а то по вашему мнению мы РУССКИЕ уже и не можем передать эмоцый своим "мычанием"и"блеянием" это вы тусня подъездная и школота, не можете общаться и излогать на нормальном литературном языке, а приличные актеры все это могут делать на раз - иначе быть хорошим актером ну никак не получится !! А озвучки бывают плохими потому что хорошие актеры стоят денег, которые у нас принято экономить и пилить, тем более что пипл хавает и субтитры!!!
Ganga_Vlad
Все должны уважать свой язык, если уж ты тут у НАС в Росии живешь, понял ?!!!
karbofoss
Полностью с тобой согласен.
Jackson[x]
Интересная у тебя точка зрения, получается, если человек читает книгу ради сюжета, как ты выразился, "школотенок"? Дальше кино, если ты не смотришь фильм ради сюжета, то какие причины для просмотра, ты для себя находишь? Также музыка - она требует сюжета, как и любое литературное произведение. Исходя из твоего высказывания, можно сделать вывод, что твое мировоззрение о людях выглядит так.
Нормальный человек - организм не мыслящий, живущий инстинктами, отвергающий какое-либо духовное и физическое развитие, разлагающий свой мозг диким шумом.
В первой части была шикарная озвучка,мне Николь нравилась даже больше чем в оригинале,в третьей можно уже не надеяться,как и во второй,а жаль.
Mahro

Также музыка - она требует сюжета, как и любое литературное произведение

Я наверное объелся грибов раз такое читаю. Последовательности, ритма, но никак не "сюжета". :) А играть вполне можно ради чисто геймплея, да. В мультиплеерное мясо люди рубятся не ради сюжета, поверь. :) Хотя лично я тоже играю в основном ради сюжета, но это лично моё предпочтение.
Mahro
Да, я высказываю свое мнение или ты мне запретишь делать этого? И опять же при чем тут театр? Когда там и там применяется разный подход. Читай внимательно посты, я не говорил, что у актеров отсутствует талант, его очень мало или совсем нет.
Играть в мыльных сериалах (чем и занимаются наши актеры) большого таланта не надо.
Нормальный человек - организм не мыслящий, живущий инстинктами, отвергающий какое-либо духовное и физическое развитие, разлагающий свой мозг диким шумом.
Это же не твое мнение, откуда скопипастил? С Лурка или еще откуда-то?
karbofoss
Судя по твоим постам и знанию орфографии и пунктуации - как раз ты, являешься тусней подъездной и школотой.
greenfox111
Ты это серьезно? Откуда скопировал? Задорнов действительно прав в чем-то.
Screw It
Значит ты никакого отношения к звукозаписи не имеешь.Если тебе интересно, в любой композиции есть завязка, основная часть, концовка. То есть главные составляющие сюжета, если какого-либо элемента не будет, то здесь на свет появляются поп-исполнители и половина типа мега-архиважных-диджеев.
Screw It
Человек имел в виду сюжет в Музыке, ну например П.И. Чайковский - "Щелкунчик". а не хип-хоп и даже не Бони М... . Так что грибы и еще раз - грибы . PS - без обид !
greenfox111
Ты, почему меня оскорбляешь, Я по моему на личности не переходил !!! Оскорблять конкретного человека не глядя ему в глаза и не давая ему возможности набить за оскорбление морду, это низко, тем более для филантропа. А грамоте свою бабу учить будешь(ты свои то посты почитай, ага...)Не люблю таких людей, поэтому жалоба уже отправлена...
greenfox111
За базаром следи и будет тебе счастье. Ты ведь меня не знаешь, а оскорбляешь, а за все надо отвечать, дружок. Ха-Ха...
greenfox111
знаком, только причём тут сарказм?
пфф псы ебливые. обламываются денег вкинуть на русскую озвучку. форумчане тоже упоротые какие то кто загоняет учите инглиш, "че ты несешь обезьяна?" школьную базу знаю, надо будет непосредственно выучу полностью. а кому нравится читать еще тупее! смысл титров ненамного лучше перевода, а при этом у тебя глаза расползаются в разную сторону так как надо умудриться и за картинкой уследить и текст прочитать. меня лично любой перевод с адекватным голосом устраивает, я ж не фильм смотрю, а играю, мысль то один хер доносят. каэш дохуя делов на 5 с + локализовать, не выгодно, затратно, долго. дуры! мне б денег 300 000 тыс дали бы я б им с радостью под дымком(травкой) им такой перевод бы выстрельнул, они б от самого лютого ужаса, от смеха б в истерику впали :)))
главное не что перевели ,а КАК перевели ведь надо понять что творится с гг говорить с нужной интонацией с чувством
Да уж чтение титров достает!Хорошо хоть буквы крупные сообразили сделать)
А цены никто не не сравнивал? Тот же француз платил за эту игру 50 евро с лишним, а его словянский "коллега" в районе 35ти. И более того, они в основном платят деньги за хорошие игры. Озвучка в первой части была шикарна этого не отнять, даже лучше оригинала, но окупилась ли она для ЕА? Естественно, что никто не будет заниматься тем что не приносит выгоды, даже вы. Так что о какой полной локализации может идти речь? Конечно можно было отдать нашим "локализаторам" но это лучше уж вообще без голосов чем с "озвучкой" какие они делают последние несколько лет. Есть парочка исключений но не более того. Я хоть и знаю инглиш но кривить душой не буду, мне тоже по нраву родной язык. Но лучше уж качественный оригинал чем убогий русский.
Разрабы сами должны иметь в штате актёров и делать озвучки и выпускать игру как минимум 5 языками именно озвучкой,
чё за бред а если игры создавали толка японцы? вы бы по японски слушали не мелите бред,,,, емоции))))
wokolad
Смысл ясен, и все то ты правильно сказал, только вот мат.... , это брат не красит нашь форум. Но по сути - уважуха.
Зачем? Зачем делать озвучку? Диалоги (если их можно так назвать) происходят в "спокойные" моменты, когда можно, нарубившись до отвала с кадаврами, остановиться и спокойно, сидя в позе лотоса... ПРОЧИТА-А-А-АТЬ (тут должен быть мат в верхнем регистре)!!!!!1!!!1!

Вообще озвучка - штука приятная, но не необходимая, если есть субтитры; ну а если последних нет и локализация иностранная, то играйте... эк хе ...для души, точнее для фана.
озвучка полюбэ нужна во всех играх,пока не будет озвучки игры буду только скачивать с трекеров и покупать не буду из принципа какими бы суперскими они не были
Русская озвучка должна быть во всех играх! А кому не нравиться пусть отключает русский язык в меню и включает субтитры, и читает как дол..еб!
как много буковок...а ведь вопрос был прост "Будет ли озвучка или нет???!!!"...нехай с ней....хотя бы субтитры....ведь 80% смысла как песок сквозь пальцы
Уже ясно, что русской озвучки не будет.
Почитал. Жаль, что существуют ОЛЕНИ для которых играть на родном языке - извращение.
greenfox111
и теперь ни..ера нет русской озвучки) Они видать теперь довольны)
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в обсуждении.