Не так-то и много в этой игре англ. терминов, чтобы их не запомнить. Играть стоит только в англ. Хотя бы потому, что официальной локализации диабло не было еще и не будет. Переводы есть только пиратские, их много и отсюда просто неизбежны разночтения одних и тех же терминов и названий. Так что делайте выводы...
Я играю в v1.09 у меня каких ток не было и на всех есть скрины:
поносный воин
стигианская шлюха
уродец
скотина
ржавый урод (уродов дофига! перечислять не охота!)
хаосный калека
пузобод
бодунский труп
мерзостный отстой
душащий облом
древняя тварь
гнилой контакт
сосунок
страшный икот
.............И это лишь малая часть! у меня скринов с именами монстров на 100 с лишним метров!!!
Играю в 1.07 (Пиратская версию с ОЧЕНЬ ху*вым переводом). Но так же есть и лицензионный LoD (1.11b), скачаный из локалки. Только у меня образы NoCD удалились, когда винду переустанавливал (Долго орал матом, что забыл их копировать на болванки). Образы мне записал друг, который взял у своего знакомого лицензионное D2, а сейчас он у*б в другой город и контакт не поддерживает. Долго искал NoCD к 1.11b, но не х*я не нашёл. Теперь играю в 1.07... Если кто-нибудь может что-то подсказать напишите плиз!
З.Ы. "поносный воин" :>))) Нет... такого я ещё не видел...
была рус - запарили пацаны в баттле я половины вещей не знал названий(в осн отстойных), и пришлось паставить буржуйскую, но правда через 2 дня ананирования над 5 моими Д2 на винте:D я смог сделадь 1.11& 1.10 с plugy и 1.10 простая, главное что все 3 лицухи вышли, правда долго я их читерил чтобы вышли лицухи, даже патч близзарда сам поставился....и plugy, которые кста не идуд на перадку.Но у меня еще остались 2 Д2 с 1.09 версиями(гроздья гнева+ressurection и простая)
что сказать фан он и в африке фан.....
p.s. самый угар то что кроме Д2 ваще ни 1 игры на компе нед:D
Русифицированное имя скелета уника: "Кость палача рвотный кусок"... Так что только английский, да и новые слова на иностранном запоминаешь, вдруг пригодиться :)
после того как установил однажды пиратскую анреалку русскую, больше никада русский перевод не ставлю)) там было типо такого: Выход - изъять и то сокращено, т.е. Выход=изъ. вот типа такого был перевод!
это еще что. у меня стояла версия 1.09 с переводом от Триады. Фаргусовские названия конечно кул, но там вообще. Буду дома найду принт скрин с названием скила для амки. посмеетесь. локации в квестах и на самом 65% не совподают. весело. (рус от фаргуса)
Поэтому я в англ.
eng/rus
поносный воин
стигианская шлюха
уродец
скотина
ржавый урод (уродов дофига! перечислять не охота!)
хаосный калека
пузобод
бодунский труп
мерзостный отстой
душащий облом
древняя тварь
гнилой контакт
сосунок
страшный икот
.............И это лишь малая часть! у меня скринов с именами монстров на 100 с лишним метров!!!
"Мерзостный отстой"... "Гнилой контакт"... "Фаргус" рулит.
(ne po teme nu i X s nim)
З.Ы. "поносный воин" :>))) Нет... такого я ещё не видел...
что сказать фан он и в африке фан.....
p.s. самый угар то что кроме Д2 ваще ни 1 игры на компе нед:D
З.Ы. Скорую вызывайте сразу:)