Перевод Концовки.

Народ, проблема с переводом концовки игры только у меня? Просто у меня лично там субтитров вообще нет.

P.S. На момент публикации записи версия игры: v 3.0.143.909.
Ayub_Black
Их не у кого нет(((
Хорошо, что я люблю тянуть игры. Половину еще не протопал.
Станислав_Батькович
Да я как беее уже 75 часов наиграл...Куда дальше тянуть то мне было?)
А я вот жду когда субтитры в финале добавят, буду второй раз проходить и отыгрывать роль героя, а не тирана.
Ayub_Black
120 часов - трусь на второй карте. Не был на Луне, в копях и после паладина там еще одна местность с эльфами и выше. Как-то так.
Станислав_Батькович
Прошёл на тактике за столько, облазил всё досконально, вроде, но тут 23 часа нужно вычесть на параллельную кампанию с женой. 2 карта самая большая, 3 вообще мизерная и проходится довольно быстро.

dimontok
Сообщите, если будут новости.
djjack
Если я правильно понял, есть и четвертая. Но судя по изо - не такая уж и мизерная, учитывая изометрическую особенность игры - скорость исследования то бишь.
http://divinityoriginalsin2.wiki.fextralife.com/Locations
известий нет, когда поправят сабы к концовкам?
djjack
Да я тоже не мало времени потратил на прохождение всей игры, включая все саб-квесты, в которых к моему великому сожалению, встретил баги. + больше всего времени потратил на получение ачивок в стиме(наркомания прям) хД


А последний патч перевел наконец концовку или нет?
buddaset
печаль((ну значит ждем следующий патч
перевод то накатали?
buddaset
версия 3.0.151.229 перевода по прежнему нет.
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в обсуждении.