на главную
об игре
DOOM 3
05.08.2004
Вот хочу взять версию от 1С...
Комментарии: 6
сначала
лучшие
Ваш комментарий
Версия от 1С нормальная, переведены все диалоги и тексты, втом числе и PDA, на 3 дисках,глюков пока не заметил.
Дааа! Перевод действительно стоящий. Лучшее, что было со времён морры от 1С. Я заново открыл для себя игру.
Локализация отменная! Переведено АБСОЛЮТНО всё!!! Игра на винте занимает всего 1.5 Гб, а грузится быстрее и летает гораздо шустрее! В общем - идеальная локализация. В общем, всем рекомендую!
Хотелось бы взять лицензию лишь ради озвучки да у студента (я Из Беларусси) денег не много! Обращаюсь к владельцам версии 1С - плиз - выдерите Озвучку - она либо в папке каком нить отдельном либо всё вместе! Мне нужни папка Sound (в которой VO и там куча дальше - запустить - винамп проиграет их). Выдерите ,апакуйте и выкладите ихх на каком нит народе или обратитесь к SergeAntu (Zoneofgames.Hotbox.ru) - он поможет разместить! Сделаете полезное дело. Вон для Халфлайфа Добрые Люди сделали так! И всем стало легче... :)
Если английский вам не родной (или близко к этому), смело берите версию от 1С. И ничего более. Превосходная профессиональная русификация, переведены даже надписи на стенах. Не таблички, а именно надписи, кровью.
В английских версиях и полупереведенках или титрах, вы Игры не увидите, а вернее, даже играть не сможете. Помню, как в переведенной на русский какой то версии Дума, раз 15 прокручивал длинный английский ролик, где кто-то там называл код ящика. Причем со студенткой инфака и преподавателем английского. В итоге код разобрали. А как быть простому русскому человеку? Титры на озвучку скромно молчали.
Кроме того, в игре очень интересный сюжет и спецэффекты.
Короче, кто не играл в Дум версии 1С, тот не играл в Дум. :-)
я тут вас почитал и решил взять версию от 1С! может там и редактор тоже не глюченный?
Собираюсь купить субъект разговора (уже вышел). Кто купил расскажите, а? Как перевод, почём брали, есть ли глюки?..