на главную
об игре
The Elder Scrolls 4: Oblivion 18.03.2006

Золотое издание.The Elder Scrolls IV:Oblivion от 1С

Тема для обсуждения локализации.

Дата Выхода - Июнь 2006
Официальный сайт - Games.1c.ru/oblivion

Описание с сайта 1С

Oblivion – однопользовательская ролевая игра, являющаяся продолжением всемирно известного бестселлера The Elder Scrolls III: Morrowind, получившего в 2002 году звание лучшей игры года для платформ ПК и Xbox. Oblivion разрабатывается в лучших традициях серии The Elder Scrolls, предлагая вашему вниманию графику высочайшего уровня и неограниченную свободу действий в огромном, высокодетализированном мире. Сюжет игры перенесет вас в самое сердце Тамриэльской империи – провинцию Киродиил. Империя обезглавлена, ее властитель убит, и именно вы должны отправиться на поиски истинного наследника имперского трона, укрытого в безопасном месте.

Помимо выполнения своей основной задачи, вы сможете исследовать бескрайние просторы Киродиила, присоединяться к разнообразным фракциям, возвыситься до главы одной из нескольких гильдий или остаться вольным странником. Кроме того, Oblivion позволит вам оценить AI нового уровня, благодаря которому все персонажи игры ведут себя, как живые люди – спят, трапезничают, посещают храмы, воруют и совершают великое множество прочих действий. Не последнюю роль во вживании в игровой мир сыграют полностью озвученные диалоги и реалистичная мимика персонажей.

Новости,относительно локализации (17-го мая 2006 elderscrolls.net)

Как мы уже писали, с 10 по 13 мая в Москве проходила выставка “Связь-Экспокомм 2006”. 1С представила ряд своих проектов, среди которых была и локализованная версия The Elder Scrolls IV: Oblivion.

По словам представителей 1С игра практически переведена. Непереведенной остается лишь небольшая часть квестов и общей озвучки. А самое главное - 1С занимается только переводом, который будет отправлен для сборки мастер-диска в саму Bethesda Softworks. Это дает надежду, что Oblivion, в отличии от Morrowind, будет дружить с редактором не требуя лишних ухищрений. Представители 1С также пообещали, что в продаже локализация появится самое позднее через 2 месяца.

Комментарии: 517
Ваш комментарий

Хорошая новость для тех,кто ждёт локализацию игры от 1С :)

04.06.2006 - Сроки выхода локализации

Радостная новость для всех поклонников серии TES, ожидающих локализацию TES IV: Oblivion. На официальном сайте компании Акелла обновилась страница посвященная TES IV: Oblivion. Сейчас в графе выхода локализации стоит дата: 23 июня 2006 года. Если ничего не изменится, то ждать осталось совсем недолго.

0

08.06.2006 - TES IV - Локализация

Стала известна комплектация издаваемого фирмой 1C на территориии России, СНГ и странах Балтии бестселлера TES IV: Oblivion. Игра будет выпущена на DVD-носителе в двух вариантах, в экономичной Jewel-упаковке и в подарочной коробке. Подарочное издание, помимо самой игры, будет содержать карту, руководство пользователя, футболку с логотипом игры и регистрационную анкету. Локализацией игры занимается компания Акелла. Ориентировочная цена подарочного издания $30. Игра должна поступить в продажу 23 июня 2006 года.

(C) elderscrolls.net

0

Тема открыта :)

Обсуждение локализации ведёться здесь.

0

ну вот малая толика вапросов:
1. а отдельный локализационный перевод можно будет где-то скачать?
2. примет ли пиратская игра официальный перевод, если ее (см.п.1)?

0

А локализация будет пропатченная или потом еще патч ждать от 1С?

0

Главна чтобы пропатченная была, и перевод нормальный ну и багов конечно поменьше бы.

0

у меня уже сть одна игра, зачем их множить? мне коллекция не нужна ;))

0

Что-то мне с трудом верится, что они за такой короткий срок перевкли столько диалогов. Хотя если акелла как следует возьмется за дело... они вообще ребята молодцы.... ну в общем посмотрим. Буду брать бюджетную коробку

0

Они занимаются локализацией с октября-ноября. ЛокКиты слали по ходу разработки (тогда уже - доработки=)).

0

Караул!!!
Тут слух прошел, что в локализации озвучки русской не будет!!! Я не верю!!! А-а-а!!!

0

Чуваки! правда, что без озвучки будет? А нахрен лицензия тогда нужна?
Я лично собирался тока из-за озвучки русской брать!
У меня пиратка, недавно скачал русификатор нормальный-и теперь на перевод
вообще не жалуюсь, хачу тока чтоб базар на улице и везде русский был,
а то надоело уже слушать гуд бай и др. английскую хрень.

0

Да будет озвучка, не переживайте.

0

Хорошо бы , чтобы русской озвучки вообще не было . Только плаги и аддоны ( возможные ) будут базироваться на версии 1С , только поэтому ее стоит купить . А так уже есть вполне профессиональные русские переводы .

0

ну незнаю я ради токо одной озвучки и куплю ))) и усе специально проверю.... гы гы гы потому чта стоко диалогов перевести ето что то...

0

Гы я бы купил бы коллекционую...Хоть там нету монеточки как в анг.версии но все равно куто...

0

А кто брать будет коллекционку ?!

0

Опрос: какую копию от 1С вы купите?..

Если будет локализацию уровня третьей части - огромный Респект Локализаторам.

" а отдельный локализационный перевод можно будет где-то скачать?"

Да наверное через неделю после выхода в сеть выложат файлы ) Хотя 200-300 рублей не очень большие деньги,а такую замечательную игру как Обливион не грех пройти и второй раз :)

0

Лицензия вроде 23 выходит... Вобщем кто купит напишите please как перевели,
и вообще чё и как, стоит ли покупать, или лучше с пираткой сидеть...

0

Я полюбому лицензию куплю. Тем более что я ни разу в Обливион не играл ещё))) Завидуйте мне))))

0

Не знаю как насчет 23-го, а утром сегодня звонили знакомые из представительства 1С у нас в Нижнем, предлагали Обливион за 200 руб. В магазине сегодня видел эту игру за 300 руб. Мы все только и ждали локализации и не играли в пиратку..

0

А мне главное футболку. (которая будет мне велика) и плакат. И озвучка.

0

=D А почему именно велика ? На вырост ?

0

А я пиратку удалил сразу же после инсталла. Обливиона от 1С ждали много месяцев, почему бы не подождать ещё несколько недель?

0

Локализованная версия The Elder Scrolls IV: Oblivion обновлена до v.1.1.511.
Я ужо побёг искать!!! Моё!

0

Почему нет озвучки!?!Кто нить может помочь с тем что не работает патч oldoblivion помогите плиз а то с тормозами играть не очень))

0

Чуваки!!! Купил щас лицуху за 350 Р. !!!!! Если нет озвучки, или глюки с установкой будут
Буду долго тут матюкаться! Ну всё, пошел устанавливать.............

0

НЕТ ОЗВУЧКИ??????????!!!!!!!!!!!!!!!!!*пошел веситься на проводах*

0

Народ в игре нет озвучки только видео ролики и заставки переведены и субтитры...

0

Нет озвучки? Да это здорово!!! Значит покупаю. Ну хоть одно разумное решение от 1с, приятная неожиданность.

0

Вобщем так, чувы!!! Озвучки русской нет! Я начал новую игру и пока по-русски тока заставку
видел.
ДАН !!!!!!, и все, кто говорил, что будет русская озвучка- вы меня злостно на**а*и !!!
Сидел бы я с пираткой лучше-одно и тоже, ну шрифт там малец другой.
Вобщем, чувы, кто покупает лицуху из-за русской озвучки, - перебейтесь, не будьте
такими е..........и как я-съэкономьте 350 р.
А кому по хрену на озвучку-берите деньги и в магазин!!!

0

Те кто уже купили и поиграли, скажите плз, как игра реагирует на моды? Конкретно интересует Oscuro's Oblivion Overhaul V 1.23...

0

Стас
Откуда же я знал что 1С так всех сильно на**ет =(((

0

2StaC
Че ты гонишь? Я купил за 800 рубл. игру с футболкой (которая мне мала оказалась)) и озвучка есть. ))) Классно так))) Особенно статуи Даэдр говорят классна.)))

0

ОЗВУЧКА ЕСТЬ?*Спросил АС слезая с проводов*УРАААААААААААААА!!!!!!!!!!!!!

0

Ладно, Дан, извини, но мог бы хоть писать наверное будет.... а то я те поверил..и сразу купил
Донской козак
Значит за 350 р. нас н............. не буду повторяться, а за 800 р. я даж с озвучкой бы не купил-
ну на хрена мне майка, карта, которую я могу на принтере отпечатать, и ещё что там...
ну, ладно, теперь поздно. Если кто купит за 300-350 р. лицуху, и там будет русская озвучка,
то скажите хоть., чтобы я засунул продавцу эту лицуху в ж....у.

0

Вот бардак! Даже pr-менеджеры 1с и акеллы не знали
что работы по озвучке не только не ведутся но и ваще не планировались
очем говорит супорт акеллы.

0

Донской казак
У тя правда Русская озвучка? Или ты нас так н...ешь? У нас во Владе она появится только через пару дней потому сижу жду и мучаюсь от неопределенности.
Скажите честно какая озвучка в игре, надо знать брать или нет.

0

Да, действительно, можно все-таки сказать есть озвучка или нет???
Я тут почитал, и начало мне казаться, что озвучка есть только в версии за 800 р. дак вот, если это так(хотя это абсурд, но вдруг), меня интересует только версия за 300р. потому что у нас в городе ОЧЕНЬ редко можно встретить коллекционные версии с футболками и т. п.

0

Качество переода ваще гавно.
Пол интерфейса не переведено(восновном пояснения)
субтитры переведены не все даже в основном квесте
Кароче нах нужен такой лиценз!!!
320 рублей просто выкинул!!!

0

Ды блин, чё 1С там ваще делала? Плагин какой-нибудь установила, да русификатор,
почти такой, какой я скачал и рубался с ним? Вобщем я чувы жалею, что 350 р. выкинул,
лучшеб Магию крови купил....и бухнуть ищ деньги остались бы.

0

К другу пришел "озоновый" заказ, посмотрел на это чудо... Акеллу к стенке!!! Эти козлы нас вообще не уважают, перевод я лучше сделаю чем они, озвучка английская, плагины не идут. Нах уродов.
Теперь покупаю только продукцию пират-диск представляет и Буку с Руссобитом. Руссобит хоть предупреждает что одни субтитры переведены.

0

Спасибо что разочаровали :)))

0

Донской, так есть озвучка или нет?Если да то какая(оценка)?

0

Даже те же баги и глюки остались , переведено не все-иногда, когда сохраняешь
игру написано "новое сохранение", другой раз "New save"
Вобщем они там наверно ничё не делали, а тока бухали.....(далее идут очень много матюков в сторону 1С)

0

Ладно. Соврал. Нет у меня пока лицухи. Это у моего друга она. С озвучкой. Друг в Москве купил. Говорит перевод класный, даже через трубку послушать дал. Если он соврал мне (типо как я) я его ....(как вы меня)

0

Озвучка английская, русифицированы только субритры и прочая текстовая инфа (ну и пара роликов)
p.s. кроме текстурных, остальные моды работать с локализацией не будут :(
2Донской_Казак: успокойте свою фантазию, русской озвучки нет ;)

0

Из всего что тут сказано могу сделать вывод:
1) Игра почти полностью переведена только субтитрами, озвучка только в важных местах - статуи Даедр, ролики
2) Глюки с переводом хуже чем в пиратке
3) за 300 р. лучше сходить купить выпить
У меня самого пока лицензионки НЕТ, поправьте если что не так!!!

0

Тогда не буду покупать...
Куплю Gothic 2 + Ночь Ворона...

0

Надо на форуме 1ass требовать русскую озвучку отдельным патчем или диском!
А старфорс на обливионе стоит ?

0

2Assk1cker
Ага иди потребуй.
Вот ответ админа на данную тему
http://forums.games.1c.ru/?type=thread&msgid=1570800

0

Ну так если всей толпой...
Или можно еще вежливо попросить

0

Я очень зол!!!! В топку их всех!!!!!! Вот баклажаны!!!! Не могли перевести за столько времени!!!!! А говорили, что заняты переводом!!!! Столько ждал!!!! А они.....
В топку! В топку! В топку! В топку!....

0

[Lex]
Я с тобой обсолюдно согласен!
Надо им за это форум зафлудить =)

0

Так перевода не будет? *лицо искажено от злости, рука тянется к пистолету*
Кто со мной к разрабам?
З.Ы. Мой друг работает в Безезде и говорил, что перевод будет, но дату не сказал. Убъю его в первую очередь.

0

Поехали ! А заодно и к 1assовцам заедим

0

Разрабов бить не за что. Их дело создать игру. 1с тоже ни при чем. Они издатели.
Бить надо акеллу, они переводили

0

Чтоб эта Акелла провалилась, твари, 250 руб на ветер

0

Надо бунт у них на форуме устроить, что бы они озвучку русскую сделали и отдельным патчем выложили !

0

Вот дрянь! А так ждал, до сих пор не играл и не видел даже, как играют! Ну что же, они вынуждают купить пиратку! Помогите советом разочарованному человеку! Где взять хорошую, желательно полную руссификацию без всяких там "броня дадрык" вместо даэдрической брони, то есть, чтобы название вещей и диалоги как в море не портили атмосферы, не урезанны ли пиратки на ДВД и выйдет ли когда нибудь полная локализация? А 1С - козлы, обнадёжили, дезинформировали, разочаровали, ведь перевели же морру, да я бы ещё год ждал, заодно и комп проапгрейдил бы. Так что подскажите люди добрые, насчёт пиратки и руссификации. Чем вообще версия от 1С круче? Патч врядли много весит, так ведь, плаги не устанавливаются, тексты переведены не полностью, как я слышал. Если есть веские аргументы, я и лицензию куплю.

0

http://www.akella.com/forum/showthread.php?t=8246
Не только тут локализация не нравится =)

Незнаю, ищи английскую пиратку, она точно не порезанна. Руссифицированную пиратку брать не советую. А руссик качай от ДотСтудио ( http://dotstudio.biz )

0

Зачем покупают локализацию?Ответ думаю простой,чтобы избежать встречи
с иностранной речью.Что нам предложили???а???Я отвечу.Лажу.Опшяемся
все дружно с представителями 1С и требуем лавэ назад,т.к.
предупреждать надо было,что они даже и не думали диалоги
переводить,однако подумали,что имеют полное право писать ЛОКАЛИЗАЦИЯ
на боксе с игрой.Что они вообще думали????их что не заботит репутация
среди геймеров???Пишу завтра письмо на мыло горячей линии,а если не
ответят,то буду звонить.Может до магазина дойду,хотя причем тут
они,продавцы честно продают продукцию "уважаемой" 1С.Деньги
назад,если нет-флуд форума(крайняя мера),игнорирование продукции
1С,поход в "Комитет по защите прав потребителей".

0

Да не профисионально нащи 1 эсовцы сделали обливион народец берите лутще родную английскую там все класно и получите море удовольствия ,
если кому не жалко 2400 рублика кровных бегом в www.e-shop.ru там еще не кончилась доставка на след денек :)

0

Я за флуд форума !
http://www.akella.com/forum/forumdisplay.php?f=58

0

ААААААААААААААААААААААААААААААААААА!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Они не озвучили диалоги на русском!!!!!!!! Козлы блин!!!!!!!!!!!

0

Можно ли ставить руссификацию на руссифицированную пиратку(там перевод слишком дрянной), чисто английской не могу найти. Хороша ли руссификация с DotStudiо? Там всё переведено, лучше, чем в лицензии? Что за текстуры на руссифицированную версию можно скачать с ДотСтудии? Вынуждают гады, никогда пиратов не поддерживал, докатились, сначала Стим у халвы второй, ну его я вытерпел, теперь это, могли бы хотя бы озвучить фразы типа здрасте, как дела, о, вы ранены! Тогда это смахивало бы на Морровинд, там ведь тоже в основном тексты, хотя ты и перестаёшь это замечать, кажется, что все ГОВОРЯТ и говорят по русски.

0

А я вообще,как последний идиот на последние деньги побежал с утра пораньше за подарочным изданием...и вот,мля,сижу теперь с этим "подарком" от 1С и Акеллы.Ну никак я не ожидал такой подлянки от них...вот вместо того,чтобы футболки с картами пихать в игры,лучше бы своими непосредственными обязанностями занимались-уроды!!!Лицензия-нах,пираты-форева!!!Это факт!!!

0

а я поставил лицензию, посмотрел-посмотрел, и ну его нах, удалил, поставил пиратку, пропатчил, русик поставил, и сяду проходить, плагинов лучшие поставлю и всё, специально не проходил игру, ждал лицензию, я бы еще мог простить озвучку(хотя тоже с трудом, но всё же), но ведь еще и плагины не работают, а Обливион без плагинов-табуретка с двумя ножками..............

0

Может они решили поступить с Oblivion,так же как с Максом Пэйном 2?Годика через два будет перевод,а пока бабла подрубят...Короче 1С и Акелла-в игнор глубокий.Всем знакомым расскажите,что это за говно.Это приказ!

0

Скажите, а там реально нет карты Тамриэля?
А по поводу перевода, я хочу посоветовать западным компаниям обращать побольше внимания на такую контору как Софт Клаб.Они бы и все перевели и выпустили бы через месяц после релиза. Слава богу, что я не купил этот Обливион, а хотел ведь взять коллекционку и уже предвкушал как буду гулять в игре и слышать русский язык из каждой пасти. А когда зашел на форум... чуть млять плохо не стало.

0

Карта-то там есть-бумажная :-) (имею в виду подарочное издание),но толку-то что..Ты ж не в настольную игру "Монополия" играть будешь...Кстати,в моем подарочном издании почему-то не было монетки.Это меня нае**ли или это у всех так..то есть не одного меня?

0

Американское коллекционное издание - Карманный Гид по Империи (буклет 112 страниц), бонусный ДВД о создании игры и золотая монета из игры
Коллекционное издание 1С - руководство пользователя, футболка, карта

0

Поправка:
Американское коллекционное издание - Карманный Гид по Империи (буклет 112 страниц), руководство пользователя, карта, бонусный ДВД о создании игры и золотая монета из игры.
Коллекционное издание 1С - руководство пользователя, футболка, карта

0

А куда эти козлы монетку дели??!!!!

0

Видать деньги(подарочные) пропили....потому и времени на озвучку не было..

0

Специально для особо одаренных - включать монетку в издание от 1С не планировалась.

0

Да по сути, какая разница..с монеткой,без нее.А вот без локализации-озвучки...-это косяк конкретный...Думаю они много денег просрали,не озвучив игру.

0

Вот стал одним из "счастливых" обладателей oblivion от 1с без озвучки, мда, лохонулся просто конкретно, а ведь любой пиратский диск можно вернуть лоточнику втечение двух недель. Позвонил в 1с по телефону который указан на диске, так и так, игра не озучена, в некоторых местах даже не переведена, я мол по-английски ни-ни, им там явно всё по**й и, короче, говорят, что вам мол надо было раньше ДУМАТЬ!!!, надо было нам позвонить и узнать а озвучена ли игра и переведена ли!? Я до этого уже начал играть в пиратский и даже скачал DOTовский перевод, а лицензию решил взять только из-за озвучки...

Вобщем я прислушался к их совету и хорошо подумал, теперь НИЧЕГО от 1с БРАТЬ НЕ БУДУ!!!, ПИРАТЫ РУЛЕЗ!!!

0

Слушайте, а че правда что только переведено половина текстов ?!

0

Навряд ли.... В принципе 1с сделали все правильно. На перевод озвучки ушло бы около года, к тому времени пиратские переводы все бы уже сделали за них... Так что профессиональная озвучка рулез(на англицком)! Сегодня приобрел бокс от 1с за 350, пока все устраивает, тем более через неск недель пойдут "наши" плагины только для версии от 1с..(как было с моровиндом!?). Лучше 100% адаптированные плаги для обливиона, чем несовместимые и корявые для пиратки...дерзайте! Лицензия to all!

0

Версия Мора от фаргуса была действительно неиграбельеая...в отличие от пиратки Oblivion...

0

2 Great One:
> Лучше 100% адаптированные плаги для обливиона, чем
> несовместимые и корявые для пиратки...дерзайте! Лицензия to all!
Где вы видели несовместимые и корявые? :) Имею активными 4 десятка плагов, "корявостей" не замечено... 100 % для обливиона... врядли лучшие моды будут адаптированы (взять тот же ООО)... лицензию фтопку.

0

Может они потом и выпустят локализованую полностью версию, тока пусть озвучку и через интернет распространяют или как дополнение её делают, чтобы купил и поставил на старую лицензию.

0

>tha Great One

А с какими плагами проблема у лицензии ?
Все официальные без проблем работают.

Проблема у аклловско1с'овского перевода именно в качестве перевода.
Фиг с ним со звуком - меня англицкий вполне устраивает.Открой в CS их перевод и посмотри сколько скриптовых фраз и диалогов не переведено.Да и названия перевели выборочно.Не понимаю, к примеру, почему "Лесник имперского легиона" и тутже "Imperial Watch".Получается тут переводим,тут не переводим, а тут рыбу заворачивали.

0

Я ПРОСТО В ОФИГИТЕЛЬНОМ ШОКЕ !!!!!!!!!!!!! НЕТ РУС АЗВУЧКИ !!!!!! ААААА да блин ани вапще охренели ! все токо етого и ждали А тут такой аблом...я хотел завтра покупать лицензию, хорошо что на форум зашел....кароче ЛОКАЛИЗАТОРЫ УРОДЫ хренли им там делать за них все давно Dotstuio сделало (ошибочки справят сделик и все нате) .... и спрашиваеца нахрена лицензия ? ( а я еще хотел подарочный наборчик купить )

0

Надо Акелле послать ссылку на этот топик. Пусть обьяснят что за фигня с переводом

0

зашел еще на один форум, там народ пишет что перевели ОТВРАТИТЕЛЬНО
слухайте я не знаю у меня ща инфаркт будет
DOTSTUDIO RULEZZZ забомбили перевод пакруче АКЕЛЛЫ ХА ХА ХА
елки у меня крыша едит

0

По-мойму, что в локализации не будет переведена озвучка, предупреждали срау! Это ж сколько надо всего перелопатить, чтоб озвучить каждую фразу этих бесчисленных неписей! Учитывая и то, что постоянно появляются новые новости и слухи лично мне это представляется практически невозможным.

0

Да они с обычным переводом не справились...что тут можно говорить об озвучке. Писец обленились казлы, так ждал выхода лицензии, денешки подкопил и вот те раз...короче обломали они всех по крупному.

0

Не, ребят, есть ОФИЦИАЛЬНОЕ заявление представителя 1С, в котором говорится, что будет полная локализация - текст, звук и м.б. указатели.
Просто так:
"достижения" Акеллы за последние полгода:
1) Корсары III (недавно вышел патч, который предлагает игрокам самим исправлять все баги, класс, да?)))
2) Принц Персии: Два Трона (чудо-локализация, но, хоть без Найобобк. Что обещали, то и дали)
3) TES IV: Oblivion (чудо-локализация с одной большой найобкой).

0

Павер откуда такие сведения провыход локализации с озвучкой ?!

0

Ща... пороюсь и кину ссылку.
Эдит
Не нашёл

0

Всё правильно. 1С не писала что озвучка будет русская или английская, они просто ничего не сказали и всё. Так что нас никто не обманывал =)

0

Насчет текстов непереведенных.... :-(
Обидно осознавать но 1с нас нае*али...
И комитет защиты прав птребителей тут не поможет, лишь совесть 1с которая в скором времени ПРОСТО ОБЯЗАНА ВСЕ ИСПРАВИТЬ ВЫПУСКОМ ПАТЧА(ФИКСА)!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

0

ага жди с моря хорошей погоды

0

Смотрю я скока народу нае***ось с переводом и думаю: кирдец 1 эсовцам. Им в пору публичные извинения делать и то в броне и в масках - разорвут.

0

Вобщем, учите енглиш!

0

зашел на форум акеллы. Ети пид**ы вывесили опрос "понравилась ли локализация" Результат: 0% - ДА 85%-НЕТ остальные воздержались

0

Народ доведем графу НЕТ до 100% !!!!!!!!!*кричал АС свисая с проводов на которых вновь успел повесеться*

0

Будем учится делать собственные переводы. Нам выбора не оставляют.

0

Может хоть народ доведет оффициалку до ума, раз этого не смогли сделать профессионалы...
Мдя...а еще борятся с пиратством!

0

Если у 1С есть хоть капелька совести, они должны сделать возможность махнуть этот Обливион на другую игру, как сделал Новый Диск с Ладой. Ну и патч хотя бы. И не через год, а в течении месяца.

0

Powerfull
А ты зареген на форуме Акеллы?

0

Если они не поменяют этот диск или не доведут перевод до ума - поджечь главный офис 1С и Акеллы. А пока надо им загадитьь весь форум!!!

0

Люди, скажите млин кто купил эту игру - КАК ТАМ ПЕРЕВЕДЕНЫ ТЕКСТЫ? Я этого до сих пор понять не могу. Сначала все писали что типа полно ошибок и много не преведено, на форуме Акеллы кто-то заявляет мол все переведено, все предметы, ошибок нет. Где правда?

0

Не верь тому, что говорят на форуме Акеллы - это агенты. Они так говорят, чтобы люди покупали эту лажу. А текты в игре переведены не полностью - не все квесты.

0

А вот некоторые названия предметов тоже на инглише? И какой там шрифт, нормальный или нет?

0

Шрифт нормальный, кстати похож на шрифт с русика с zoneofgames. Про предметы не знаю пока толком не играл. Менюшка какая-то лабурда - то ли на английском, то ли на русском. Некоторые ролики, как уже писали только перевелены на русский. Короче локализация отстой!!!

0

---->>>>Отец Викториус
Теперь зареган.;)

0

Неужели никто не догадывается, зачем был сделан такой перевод? Да чтобы платные официальные плагины не конфликтовали с русской версией. И кстати от английской лицензии сейвы подходят, так что совместимость полная.

0

По поводу перевода.
Переведен весь текст.Абсолютно весь.Проблемы с неотображением перевода - плагины ( и официальные в том числе).
Официальные плаги подогнал под 1С - все стало пучком.Если кому надо - ищите на форуме ZoG.

0

to rosss
Спасибо за 3 адаптированых плага, а где еще 2 офф.(Планетарий и Пираты)?

0

То есть, если без плагинов то все переведено? А ошибок в тексте много? А то как прочитал на форуме Акеллы про "Ночные ритуалы мамы" как-то не по себе стало.)

0

>tha Great One
Да лень их перелопачивать :)
Оставил пока на завтра.

>Отец Викториус
Да терпимый перевод у Акеллы.Не фонтан,но и не полное...Огорчает только ориентированность перевода на детство - какой-то он инфантильный.
Про "Ночную маму" пока ничего сказать не могу,т.к. начал игру с самого начала.Да и первым делом проверил официальные и неофициальные плагины, которыми пользуюсь.
С официальными проблем нет - подшаманил и играй.Также нет никаких проблем с текстурными плагами - LOD'овскими и Natural Environtments.

0

2 NICKOLAS039
крЭтин, этот опрос вывесили юзеры (точнее я), а локализация и вправду гомно...

0

Так что? есть смысл купить Обливион? Не коллекционку конечно, а в обычном джевеле.

0

Решай сам, но мое мнение лучше сэкономить 200руб. и купить пиратку!!

0

Только у меня сайт акеллы не грузится ? Или это у них уже перегруз =)

0

да возьмите лицензионку родную английскую и не партесь , я вот взял в www.e-shop.ru и теперь море удовольствия получаю :)

0

to Отец...
Смысл купить лицензию всегда есть, если есть денежки...Тем более в скором времени, выпустят оффициальные АДДоны и 1с 100% их выпустит.

0

Ладно, может и куплю. Сначала хотел с майкой и картой за 800, но т.к. нет озвучки возьму за 350. А на сэкономленные куплю Lineage 2 от Буки.

0

>tha Great One

Выложил все переводы официальных плагинов под версию 1С.
http://rapidshare.de/files/23974059/Official_Mods_rus_1C.rar.html

0

А где офф плаги скачать, кроме офф сайта ?)

0

А плаги на изменение моделей действуют? Такие, как обнажёнка, изменение цвета и формы собак и др. животных? И, правда, где качать бесплатные оф. плаги?

0

http://www.oblivion.ru/forum/index.php?s=4eb6ef34fbabe7e22c47efdcd7a3312e&showtopic=452&mode=threaded

вот тут есть пара офф плагов

0

Так плаги на изменение моделей действуют? Даёшь реализм в лице обнажёнки! Спасибо за ссылку плагов.

0

to rosss
Перезалей пожалиста на http://www.sendspace.com
Сенкс.

0

>tha Great One

http://www.sendspace.com/file/x6gbx8

Напоминаю.Это именно перевод, а не полные плаги.

0

Rosss сенкс!
Само собой только переводы... bsa архивы имеются в наличии.

0

Вот, только что специально зарегился на сайте акеллы, чтобы проголосовать против ихней локализации, ЛЮДИ ГОЛОСУЙТЕ!!!

0

Эти олухи из Akell'ы и "1С" совсем обленились........не могут уже игру локализовать по нормальному........Не перевели диалоги, времени мало! Да наймите больше работников, а затраты на зар. плату им окупятся продажами НОРМАЛЬНЫХ локализаций!!!!

0

А как они Высших Эльфоф перевели? Случаем не как в Морре - Высокие Эльфы ?

0

Нет, они их превели - БОЛЬШИЕ ЭЛЬФЫ (так и написали везде, всё заглавными буквами) ;))))))

Поэтому они теперь с гордостью говорят: "Превед, я БОЛЬШОЙ ЭЛЬФ"
Да-да, теперь у нас вместо привет - превед! Молодцы Акелловцы - нет слов! =)))))

0

:) Падонки... А Brown bear случайно не медвед?

0

В Акелле полно падонкав,это даже видно по аддону к Postal 2 - Postal 2:Штопор Жжот. Но с Обливионом это они переборщили...Всё-таки "падонкафщина" и фэнтези никак не совместимы )

Да народ,хочу довавить,что обсуждение и вопросы по Локализации ведёться в этой теме,а то на форуме появляеться куча тем двойников...

0

Теперь серьезно:
Я ждал локализацию с уверенностью, что в ней будет русская озвучка! А ее нет, чем я и опечален. :( Что касается текста, то не надо на него грешить, в нем почти все нормально, подумайте сами ведь этого текста море, и поэтому в любом случае пару ляпов будет, но они не столь страшны, что бы обращать на них внимание. А анг.язык у многих еще из-за анг.плагинов появляется, т.е. без плагинов полные руссик. :)
Почему же они не стали озвучивать? Тут есть несколько вариантов:
1) Они прекрасно знали, что Бесезда наняла профессиональных актеров для озвучки, т.е. они оставили анг.озвучку в целях придания персонажам большей живости.
2) Еще не стоит забывать про то, что там есть система взаимосвязи губ и слов, т.е. из-за этого озвучить персонажа почти невозможно, а если озвучить, то это будет выглядеть нелепо.

Блин,,,,
А я то думал, как это они так быстро все перевели и озвучили... теперь ясно... :(

Но все-равно локализация лучше пиратки, особенно той, что продается у меня на 2-х CD. Плюс пропатченость.

0

На счет губ и слов - мысля интересная.
Хотя я сомневаюсь что народ эту "нелепость" будет сильно замечать... вернее замечал БЫ.

0

Bethesda должна была предоставить специальные инструменты для синхронизации речи и движения губ, другое дело игру бы мы ждали ещё как минимум пол года, а то и большее. Хотя я уверен что многие подождали бы...

0

---->>>>Nightwish (гений мысли)
1) Они прекрасно знали, что Бесезда наняла профессиональных актеров для озвучки, т.е. они оставили анг.озвучку в целях придания персонажам большей живости.
А у нас профессионалов нет, что ли?
2) Еще не стоит забывать про то, что там есть система взаимосвязи губ и слов, т.е. из-за этого озвучить персонажа почти невозможно, а если озвучить, то это будет выглядеть нелепо.
Приведу цитату с форума Акеллы: "Когда делают кино с синхронным дубляжем, актёрам губы синхронизируют?"

0

>>Bethesda должна была предоставить специальные инструменты для синхронизации речи и движения губ, другое дело игру бы мы ждали ещё как минимум пол года, а то и большее. Хотя я уверен что многие подождали бы...

Ерунда. В Oblivion используется система LypSync, во время воспроизведения речи губы разъезжаются сами, согласно произносимому звуку. Точно так же, как в Half-Life 2

0

Собсна, причина тут только одна: желание выпустить продукт как можно скорее. Это заметно по не самому лучшему переводу и, что понятно, по отсутствию озвучки.

0

А мне лично перевод понравился. Все бесплатные "народные" аналоги намного хуже. Не жалею о покупке.

0

Я не понимаю чё вам вам не нравится в локализации от 1С! Там вроде озвучка английская и субтитры русские. Мне например кажется что лучше слышать реальные голоса персонажей а не немного изкажонные русские голоса. Монстры вроде все переведены и вещи тоже. Да и если бы туда озвучку пихнули то локализацию ждать бы еще дольше пришлось. А так есть она, и покрайней мере лучше чем какая-то пиратка с корявым переводом.

0

Powerfull
... несмотря на то, что "как можно скорее" получилось достаточно медлительным. (3 месяца) Все кому хватало субтитров просто купили пиратку. 1С фтопку!

Zaramoth
Нормальный перевод появился на просторах всемирной паутины чуть позже. :)

0

Посмотрел на форумах инфо (здесь, на 1 С, на Акелле).
Сам ждал лицензию только ради русской озвучки.
Итого:

1. 1С и Акелла специально не указывали, какая будет озвучка, так как понимали, что продажи пираток резко возрастут, когда будет известно, что переводится только текст.
Вы не забывайте - мы живем в России, официальный язык - русский, соответственно если продукт локализован - значит локализация полностью, если субтитры - значит только субтитры.

2. В моем лице потеряли покупателя на данную лицензированную игру, причем 800,00 руб. Таких как я не мало.

3. Будем честны - нас на.бали, причем прежде посоветовались с юристами, чтобы не было судебных исков, все четко продумано. Соответственно это говорит о том, что конторе насрать на потребителей - задача срубить бабок по быстрому, а там гори все огнем.

4. Но такова жизнь - не ищите справедливости, это уникальная вещь, самый редкий артефакт...

0

Че-та я не понял.
Озвучка английская?
только Субтайтлы переведены?
ВОТ УРОДЫ!!!!
А то вот хочица купить сибе.

0

Французская, итальянская, немецкая локализация идут тоже только с переведенными субтитрами и нетронутой озвучкой. Перевод такой сделан был для полной совместимости офф. плагинов со всеми версиями. Учите английский, играйте только в оригиналы и будет вам счастье.

0

Форум до конца не осилил, скажу одно акелла ЛОХАЛИЗАТОРЫ СРАНЫЕ!!! не перевели ни куя 280 рублей на ветер...

0

Вспоминаются Корсары 3....

0

С их стороны специально ничего не говорить про русскую озвучку - это верх оборзения! Лучше бы превели нормально, а не с юристами трепались. Я млять думал, что все преведут как обычно. А вот читаю на форумах старые новости и понимаю - про русскую озвучку не было сказано абсолютно. Было сказано, что игра ПОЛНОСТЬЮ ОЗВУЧЕНА, что является правдой.
И еще - если эти пи.оры сделают нечто подобное с Fable, им пи.дец.

0

А насчет даты выхода (через 3 месяца после релиза) я думаю, что это тоже для обмана. Ведь если выпутили бы сразу, то игроки сразу бы поняли что что-то не так. А так задержали на 3 месяца, работы типа велись с октября - все указывает на наличие озвучки. Готов спорить, что весь перевод субтитрами был уже сделан задолго до релиза.

0

А что... Им не слабо... Народ и так схавает...

0

Слушайте народ, не знаю может быть конечго это и глупо, но может быть тот кто нормально знает английский напишет в бедседу, пусть они как-нибудь надавят на Акеллу. Ведь отложили же выход Героев 5 из-за просьбы геймеров.

0

Господа , у нас на носу Готик 3 , Невервинтер 2 , может быть даже Фаллоут 3 , фсе они по требованиям будут равны Обле и полностью озвучены .

Похоже , настали новые времена и иноязычную озвучку просто перестанут делать , так как это становиться практически невозможно . Привыкайте )))

0

Мдя. Может действительно накотать кляюзу в Бетхезду. оной проблемы не нужны. Там, за бугром, пекутся из-за имиджа. пусть хоть попозжа, но локализация выйдет....
У меня тут вопрос возник. Чем сейчас 1С от Фаргуса отличились. Русские текстуры и у меня есть.

0

1С от Фаргуса? Тем за чей труд ты платишь.

0

Купил за 350 рублей.Игра явно их нестоит, даже не всё переведено. Типа long sword.
Интересно чем они два месяца занимались.(хотя перевели быстрее чем вторую готику)

0

stels.
Анонизмом они занимались эти два месяца!

0

Меня вот что интересует. Действительно ли ента версия не поддерживает неофициальные плаги?

0

Действительно (кроме текстурных). И это больше всего напрягает.

0

Я диск с обливионом в тот же день вернул и деньги забрал. Что и всем советую. А 1С теперь для меня "анонисты хреновы", как можно было такое с Обливионом сотворить, руки им поотрывать и койчего отрезать, чтоб такие не размножались!!!!

0

Братцы! Народная локализация уже идет. Ждем и надеемся!!!!!

0

ДА ТЫ ЧЁ!!!!!????? Откуда такие сведения?

0

[Lex]
То есть парни из народа озвучивают своими голосами героев Обливиона? 50 часов??!!!!

0

А я вот с осени на вторую специальность пойду. "Переводчег в сфере экономической деятельности" Так что будет обливион пособием для меня.
Так же как была SW:KotOR.
ВСё таки я подожду чуть-чуть и куплю лицу.

0

Видимо 1с было просто лень переводить, слишком уж много часов речи. Перевод звука занял бы у них пол-года если б не больше
А ваще так лицуха норм: полностью пропаченная, плаги отлично работают

0

Да, разработчики как представили СКОЛЬКО им нужно озвучивать, то от испуга налажили в штаны! Они ведь не могли озвучить половину или часть, поэтому решили просто не трогать, тем более что голоса подобраны и так идеально.

0

Ну надо же... Такая серьезная контора и такое кидалово... Все считали, что время тянут из-за того что озвучивают...
Да, если б они озвучили ее хоть голосом Леонида Володарского - благодарности было бы больше... =)

0

Читал я отзывы здесь и на других форумах, что-то много недовольных локализацией.Ну, думаю, не поверю ,пока сам не увижу. Купил сегодня, поставил. Мне однозначно понравилось. То, что нет русской озвучки , в принципе даже лучше, про это здесь уже не раз писали. Зато тексты переведены отлично, намного лучше, чем в народном переводе. Переведённые текстуры тоже лучше, чем у Dot_Studio, они намного чётче выглядят даже при средних настройках ( у Dot_Studio приходилось в упор подходить к вывеске, чтобы разглядеть, что написано, либо выставлять качество текстур в настройках на максимум, что сказывалось на производительности). Теперь о плагинах. У меня стоят следующие: Natural Environment, FUUL_Oscuro's_Overhaul_1.23, Arena_Battles, callsteed, cyrodiil transportation network, Kill_Bill_Katanas, MD_Saddle_Bags, Harvest, LandscapeLODTextureReplacement и ещё несколько других и все нормально работают, также как работали на пиратской версии. Правда из-за некоторых плагинов появляются непереведённые куски в тексте, но это не страшно, тем более, что это можно исправить через Construction Set. А кто-то здесь кричал, что плагины совсем не работают, кроме официальных. Ни фига подобного, не верьте.А лучше купите и сами посмотрите. Лично я не жалею 270р.,потраченных на хорошо переведённую игру. Всего доброго вам.

0

Знаешь вообще то если это называется оригиналкой то не надо что то исправлять в констракшн сэт
Вот блин поханая Вальве замутила перевод на русский в своем ХЛ2 и все рады И все даже забыли Просто руки не кривые вот и все

0

Demon1c
Э нет... опыт кидалова у них есть и о-о-очень солидный.

0

http://www.elderscrolls.net/
Всем-всем. ЖИВЁМ!

0

2 Son of Kain

В констракшене я правлю не оригиналку, а плагины , чтобы не было английских слов в текстах.Плагины создают на основе оригинального англ. мастерфайла, поэтому все тексты в них на англ.
Да и суть не в этом. Главное что они вообще работают. А те кто кричат, что у них никакие плаги не работает, либо гонят либо у них руки не оттуда растут . Ну у тебя что, не работают?!!

0

Все! Хорошо, что я все это прочитал. 1С - г%вно в красивой обертке. Как локализатор - без пяти минут труп. Слава Богу - Халфу2+Епизоды не эти козлы переводят...
Про совместимость плагинов и пр. надстроек, синхронизацию мимики - жалкая дешевая отмазка. Поздно, господа 1С - дерьмо попало в вентилятор! Начинайте утираться...
В Морре3 куча добавок была (Кстати, тоже переведенных!!!!) и все летало и не глючило. Обленились козлята вот и все!

0

Люди добрые... прошу помощи...
Мне дали болванку с Забвением от 1С (так как она незащищена и катается, покрайней мере так сказала), проблема в следующим, версия игры 1.0.288 (хотя я слыхал что должна быть пропатченая до 1.1.511), и второе у меня ВАЩЕ неразговаривают, ни по англицки и тем более ни по русски, отсюда возникает вопрос это ваще 1С или обычная пиратка на которую скопировали русик и мануал от 1С. а может патч какой надо качать.....хз

0

Канешна пиратка. У меня точ такае же.

0

"Акелла промахнулся"

Купила лицензию. Заставка прошла на "Ура!" В предвкушении ИГРЫ
потираю руки, но где же долгожданная Русская Речь?
Похоже, холодная война не окончена. Американцы берут верх и таки
заставляют учить их язык, причём через наших "локализаторов", которые
сэкономив на чём только можно нваязывают нам американскую культуру.
Но если мы все заговорим на английском, вы г-да будете не нужны
как локализаторы и издатели. Складывается впечатление, что кто-то из
ваших работает на пиратов, лоббируя такие "локализации".
Пиратов поддерживаем не мы, а вы г-да издатели и локализаторы.
Во всяком случае мои друзья и их знакомые "Это" и подобное покупать не
будут. Ждём от вас добросовестной работы.
Делайте выводы, господа.

P.S. Пожалете продавцов, каково им нынче приходится.

0

Товарищи, неужели главную роль для вас играет русская озвучка?! Конечно я тоже был не в восторге когда услышал басурманские голоса, но в этом есть и свои пльюсы. Вопервых вы слышити оригинальную озвучку, т.е. получаете именно ту атмосферу которую замыслил разроботчик. Вовторых не режут уши до боли знакомые голоса(локализаторам надо проводить кастенги почаще, а не брать одних и тех же актёров). Ну и в третьих мы получаем игру прямо сейчас, а не через год(а может и больше)!
Вобщем же перевод сделан достаточно качественно. Хорошие субтитры, перевкдённые текстуры. Я остался доволен покупкой. Лицензия стоит не так уж дорого(примерно в два раза дороже пиратки), но зато за переплату мы получаем качество!

0

Лицам интиресующимся русскрой озвучкой советую заглянуть по ссылке http://www.elderscrolls.net/conference/index.php?showtopic=1500

Идея у них безумная, но может что и выйдет...

0

Для тех, кому неохота тратить лишние деньги на перевод от Акеллы:
http://www.mytempdir.com/762552
Размер: 8,3 Мб

0

Превращаем пиратскую версию в оффициальную (99% вариант):

1. Скачиваем оригинальный "Oblivion.exe" и "OblivionLauncher.exe" и заменяем ими пиратские exe'шники в папке с игрой.
2. Скачиваем патч версии 1.1.511 US и устанавливаем его.
3. Скачиваем "Oblivion.exe" и "OblivionLauncher.exe" от 1С\Акеллы и заменяем ими пиратские exe'шники в папке с игрой.
4. Скачиваем перевод от 1С\Акеллы и подключаем(при этом порядок загрузки основного .esm файла имеет огромное значение!) плагины перевода, через прогу "Oblivion mod manager" Ссылка: http://timeslip.chorrol.com/obmm_download.html

Этот вариант проверен. Он превращает пиратку(DVD) в лицензионку. Вполне возможно, что все патчи и аддоны от 1С будут ставиться на игру(99%)!

0

Народ подскажите как сделать так что бы хотя бы офф плагины рпаботали на версии игры от 1С?заранее спасибо.

0

У меня глюк какойто. После перевода от 1С они не говорят и ртом не двигают =( Что делать ?

0

2 burik_moscow

ЧИТАЙ с первого поста темы:
http://forums.playground.ru/tes4oblivion/123178/

0

А мне кто нить ответит ? Или это тока у меня хрень такая ???

0

Однозначно не понравился перевод от 1С. Кто собирал 10 душ в последнем Даэдровском квесте, тот знает, что это самый большой головняк. Так вот, когда кастуешь на кого-нить заклятие Моры, все ответы печатаются на английском, а я ни хрена не понимаю, потому-что я РУССКИЙ, а не америкос какой-нить.

0

Да поимели нас ЛОХАЛИЗАТОРЫ!!!
Хоть бы CS всунули бы на диск для отмазки перед поклонниками.
Я вам сейчас открою большую тайну, что делали 1С-совцы целых три месяца.
Они переводили для нас МАНУАЛ!
Огромное, мля.., им спасибо.

0

2 Assk1cker Слухай сюда:
Тебе следует распакавать озвучку. Как? Описано тут:

http://www.elderscrolls.net/conference/index.php?showtopic=1500

0

Tha Great One
Спасибо,но я уже так и сделал. )

0

Переводили не 1с а акелла поэтому все претензии к ним.)

0

Запарили плакать! :) Ничего уже не изменить на уровне издателя. Юзаем, дорабатываем, ИГРАЕМ!!!

P.S. 2Py6akaOpkoB
1с это лицо локализованной игры, а акелла лишь визажист... Лицо бы не позволило себя так изуродывать без разрешения! так что...делай выводы.

0

Ребята, выложите русик от 1С на folder.ifolder.ru , у меня не качается с той ссылки, что здесь дана. А этот сервак не нагружен, работает постабильнее...

0

Сплошная наёбка.........за 300р субтитры не вы извините но чем эти nидарасы 3 месяца занимались а если учесть что локализация началась гораздо раньше даты релиза то они ваапще сцуки нах.

0

The Elder Scrolls IV OBLIVION
(русификатор из официальной локализованной игры от 1С)
В патч входят:
- полный перевод 1С
- шрифты 1С
- звук к заставкам в игре

Данный патч изменяет оригинальную игру до уровня издания 1с.

http://rapidshare.de/files/24723756/Patch_Oblivion_1C.part1.rar
http://rapidshare.de/files/24723915/Patch_Oblivion_1C.part2.rar

0

А меня, честно говоря, перевод вполне устроил. Ошибок в текстах я заметил немного, предметов на английском языке я также не увидел. Иногда, конечно, пропущены слова, когда дневники читаешь и некоторые фразы в диалогах на инглише. Но этот перевод по-любому лучше всяких пираток.

0

Было несколько незначительных огрехов, а непереведённых я заметил два пункта:
1) После отсидки пишут : ваш навык понижен by 1
2) Непереведено название и звание ордена против вампиров в списке гильдий.

0

ПРИВЕТ ВСЕМ !
МОЁ МНЕНИЕ (прислушайтесь!!!)

1. 1С сделала идеальный перевод идеальной игры.

2. Те, кто утверждает обратное, видимо
ВООБЩЕ не играли в локализацию ТЕС4.

3. Текст переведён полностью и качество перевода -
- БОЖЕСТВЕННОЕ.
Также переведены ВСЕ текстуры на русский язык.

4. Насчёт опечаток:
а. Дверь тёмного братства.
б. Фраза стражника (или вместо иди).
в. Несколько мелких в диалогах.

5. Поверьте мне - покупать и играть обязательно !!!

6. А со звуком никого не обманывали - так, как
голоса известных актёров звучат лучше, чем
голоса переводчиков...

0

intel666

Мой пост - мое мнение.

1. Они сделали средний перевод для хорошей игры.

2. Я играл локализаю и утверждаю что перевод плохой.

3. Ты сам написал(а) об очепятках. Раз они есть - перевод халтура.
Перевод текстур давно есть в нете и денег за него не просят.

4. Как я писал, есть очепятки - халтура.

5. Я купил из-за оптимизации игры, лиценз идет лучше пиратки.

6. Озвучка оригинала лучше это верно. НО мы живем в России и говорить в играх должны по-русски. Кто не согласен играйте в англ. лиценз.

0

У меня какой то сбой или глюк. После установки 1С перестали двигаться рты и исчезла озвучка. Пишут, что звучку надо распаковать, а как не знаю ?(ссылка данная на форуме не работает)

0

Где в версии от 1С лежат сохранёнки?

0

Кто ни будь может дать ссылку на:

- оригинальные Oblivion.exe" и "OblivionLauncher.exe"
- "Oblivion.exe" и "OblivionLauncher.exe" от 1С\Акеллы

Или кинуть мнe их на мыло Darkmax1986@mail.ru.

0

Ну что, так трудно ответить, где у Обливион от 1С сохранёнки? Нигде не отвечают! А у меня проблема, игра перезагружает комп и в последний раз повредились две последние сохранёнки (хорошо, что я их 5 имею и сохраняюсь на них поочереди). Так вот, хочу игру переустановить, но ГДЕ ЖЕ ЭТИ СОХРАНЁНКИ? Я их не нашёл чё-то. А могут быть перезагрузки из-за изменений в Oblivion.ini?

0

C:\Мои документы\My Games\Oblivion

0

Cпасибо, я бы не додумался искать их в моих документах.

0

ЛЮДИ ВЫ МОЖИТЕ НОРМПЛЬНО ПОМОЧ В ПРОБЛЕМЕ. У МЕНЯ НИКТО НИЧЕГО НЕ ГОВОРИТ. Я НЕ ЗНАЮ КАК РАСПОКОВАТЬ ПРАВЕЛЬНО ЗВУК.
А ССЫЛКА http://www.elderscrolls.net/conference/index.php?showtopic=1500 НЕРАБОТАЕТ. ПОМОГИТЕ PLZ.

0

Я могу... все вопросы в асю

0

Ты лучше здесь напиши, чтобы каждый раз вопросов не задавать.

0

Блин придется стучать в Аску, еслиб здесь выложил было бы проще.

0

По многочисленным проcьбам вот:
Все те, у кого после установки патча на перевод 1С игра идёт без озвучки.

Проблема решается так:

(у вас должно быть установлено на компе .NET framework 2.0 без него ничего не получится)

1) скачиваете программу http://www.mytempdir.com/763377 13кб
2) Запускаете её, открываете файл /Oblivion/Data/Oblivion - Voices1.bsa извлекаете всё в папку /Oblivion/
3) Абсолютно тоже самое делаете с файлом /Oblivion/Data/Oblivion - Voices2.bsa
4) Открываете теперь папку /Oblivion/Data/Sound/Voice/Oblivion.esm/. Там должно быть несколько папок
5) Просто переименовываете их в следующем порядке:
Argonian -> Аргонианин
Breton -> Бретон
High Elf -> Высший эльф
Nord -> Нордлинг
Redguard -> Редгард
Imperial -> Имперец
Dremora->Дремора
Больше ничего не трогаете.

После этого озвучка заработает без проблем.

0

можно подробную инструкцию как ставить BTmod на игру от 1с???

0

У меня еще один вопрос когда пропатчиваеш патчем версии 1.1.511 US потом ставиш "1С перевод" и NoCd v.111511 с этого сайта (не версии NoCd Russian), плагины надо ставить для 1С версии или для обычной пиратки. И будут ли с плагинами работать старые сейвы.

0

Подскажите,где найти подарочное издание

0

www.ozon.ru < Вот тут есть
А какой размер у футболки ?

0

При установке русификатора от 1С скриптовые сообщения остаются на английском, хотя в русике они переведены. Как с этим бороться?

0

Darkmax

У меня лицензия US + Патч 1.1.511 + РУсик от 1С и работают все плагины. На пиратке тоже должно всё работать.

0

С русиком 1С чарез некоторое время игры перестают создаваться сейвы, у кого нибуть была такая лажа? как с этим бороться?

0

2Assk1cker
после этого файл Voices1.bsa и Voices2.bsa мона удалить?

0

может кто всетаки подскажет подробную инструкцию как ставить BTmod на игру от 1с???

0

2 Assk1cker:

добавление к посту...

1 - если у вас не запускается прога для распаковки, то вам нужно скачать .Net framwork... вот ссылка на него http://hqcity.ru/soft/dotnetfx.rar (22мб)

2 - далее по списку - при распаковке эта программа (BSAUnpack) не показывает никакого прогресс чека, что сначала меня спутало.. А люди, у которых системник закрытый и винт тихий могут вапще не услышать никакой деятельности от распаковки.
Значит нада запустить распаковку и идти покурить некоторое время.
После распаковки первого файла размер папки у меня получился 749мб, второго (тоесть первого плюс второго) - 1,66 гб

3 - судя по всему извлекать файлы надо не в /oblivion/ а в /oblivion/data/ (еще не проверял, если апдейта сообщения не будет, значит так оно и есть)

ну а дальше все как написал Assk1cker

0

2 Andrey666
Незнаю... У меня висят, проверь

0

хорошая у меня игра от 1С - глюклв не заметила. Перевод сносный. А то что озвучку оставили оригинальной - душу греет. Так оно намного лучше. Ведь случаев, когда русской озвучкой игадили игру - пересчитать, на руках пальцев не хватит, да ещё и на ногах!!

0

Какие у вас компы? А то я не знаю, брать Обливион или нет.
У меня P4 2.4 512 mb RAM ATI RADEON 9600pro 128mb

Насчет перевода согласен с LilyWhite.

>>>Ведь случаев, когда русской озвучкой игадили игру - пересчитать, на руках пальцев не хватит, да ещё и на ногах!!

)))

0

2 RABB1T
Бери.... У мну комп примерно такойже, тока проц. P3 900 x2
Игра не плохо работает без теней и со средними текстурами.

0

2 Antixrist419

СОТОНА уговорил))
Хотя я еще подумаю... А скока места на винте занимает?

0

Иха, прикол. А ты от 1с брал?

0

Нет пиратский....
Да однокуйственно перевод одинаковый, у меня ничего не глючит....
Всеравно 1с озвучки не делал.

0

Нащет этого я в курсе, но в последнее время я пиратам не доверяю...

У тя какая версия Обли?

0

Вышлите или разместите где-то руссифицированые заставки, пожалуйста. Только не звук, а именно видео-ролики т.к. играю в обрезанную пиратку, где роликов нет вообще.

0

Где достать NODVD для 1С. А то уже неделю ищу не могу найти

0

Нормально работающего No DVD для 1С нету. Играй с диском или пользуй мини образ

0

xxTpynxx
А что у меня тогда сейчас на винте в архиве, если не NoDVD?.. Ахинея. Он есть. Но с образом тоже идет, на DVD старфорса нет.

0

У кого есть оригинальные (т.е. не патченые) "Oblivion.exe" и "OblivionLauncher.exe" от 1С-Акеллы, скиньте на matrixbbs@mail.ru или выложите куда-нибудь.

0

Существует ли возможность, запустить Oblivion 1с без диска?

0

Зэраэль
01.12.06 10:49
Кстати, при энчате назвать предмет по-русски можно?

В 1ссовской версии без проблем

0

У меня от 1С, но только английский. Переключать как?

0

Довольно странно - кнопкой Scroll Lock

0

kelpy, где же ты был раньше?! Спасибо!

0

НоДВД есть ? сейвиться нормально в нем ?

0

позорнеги! Играйте оригинальную версию)
Какого вам инглиш не нравится?
;)

0

Я качаю от 1С там звук инглиш,субтитры русские.

0

Я беру у пацана Обливион. У него витуалка ДВД от 1с и я ему дал 7 СД-Р на запись. Существует хоть какая вероятность что она у меня пойдет

0

BeerBear
Если Алкоголем разобьёшь на семь дисков и скачаешь НоДиВиДи, то да! :)

0

>>>У него витуалка ДВД от 1с и я ему дал 7 СД-Р на запись....
Какой кошмар! Вот люди мучаются..;)

0

Пип... А где это написано?!
В обсчем в папке с игрой есть файл Readme на русском. Там так же написано как использовать кнопки F1-F4 если вы не знали.
Там же есть .pdf файл, название не помню, - там справка по игре. Например обясняется, что дает развитие навыка до ученика, спеца, эксперта, мастера. Кое-что упущено, но все же.

0

kelpy, я читать умею, но ни в ридми, ни в мануале от 1С нет ничего о клавише Scroll Lock!

0

Ошибся однако. Наверно на каком-то форуме прочел - уже не помню.

0

Да ,Аху...елла нае...ла сначала с OBLIVION , потом с EVERQUEST 2 ,потом с NWN 2 . А ведь это все великие игры ! Чтоб они сдохли жадные ленивые ублюдки ! Теперь всегда только скачивайте ,но не покупайте их ЛОХКАЛизации ! Например здесь : http://taverna.dinet.ru/

0

Кто-нибудь знает, Акелла вообще собирается Обливион озвучить и переиздать? Если бы сразу начали это делать, уже бы озвучили!

0

Прошло уже больше половины года с того момента как я купил Oblivion от 1с, но ничего лучше так и не вышло. Сначала как и все очень сильно матюгался по поводу локализации а потом пришёл к выводу что так даже лучше. Вот готику 3 и перевели и озвучили от начала и до конца, а всё равно, какае-то хрень получилась. Осебенно кода переозвучили все эти "охи, ахи и вздохи" :)

0

Да, у меня столько же времени Обливион от 1С. Ну, Готику 3 Руссобит-М переводили, знаешь, немного у них игр с хорошим переводом. Я вообще не очень доверяю Руссобит-М. Вот 1С когда не издает, а именно переводит, тогда да! Тогда круто! Вспомни тот же DooM 3. И Акелла тоже неплохо озвучивает. Тот же Морроувинд они ведь качественно перевели, озвучка неплохая. Конечно, сравнивать сколько надо озвучивать Обливион и Морроувинд-это себя не уважать, но все равно актеры там классно постарались. Но для такой игры как Обливион уж можно постараться! Это же и им тоже на пользу! Бабла бы они за качественную локализацию срубили бы куда больше, чем сейчас. Ну, пусть немного бы с выходом задержались, но ради полностью переведенного Обливиона можно и подождать!

0

Да, действительн, если они весь morrowind перевели, то oblivion могли бы как два пальца. Хотя, может это и не нужно вовсе, вспоминаю как-то идёшь по улице, навстречу тебе аргонианин, хриплым унилым голосом говорит : good day!!!. В TES 3 такого не было, там все говорили как обычные люди, ну разве что хаджиты хоть как-то выделялись.

0

Почему, если Морроувинд перевели, то Обливион, как два пальца? Тут переводить раз в 30 надо больше! Нет, все равно, если надо было выбирать между Обливион без озвучки и с озвучкой, я бы выбрал второе. Хоть по английски Хаджиты с Аргонианами говорят круто, все равно наши неплохо бы озвучили. Они ведь, как никак, профессиональные актеры.

0

На сколько помню, основной проблемой при переводе Моррувинда было неимоверное количество текстов, а именно книг. В обливион книги как-то по-короче будут:)

0

Ну, разговор об озвучке идет же.

0

В Морроувинде мало диалогов, там ведь когда базаришь с кем-то, там просто текст, а в Обливионе их куча, переводить долго. Если бы они начали переводить то игра бы вышла намного позднее ... А мне больше нравится оригинальные голоса, там по крайней мере говорят с интонацией и озвучивали профессионально ... у нас могут конечно перевести, ну только если очень постараться и голоса нормальные взять. И то тогда придётся долго очень ждать......

0

НУ! Прочитай-то, что мы пишем сначала :( О том речь и идет, что Обливион озвучивать надо раз в 30 дольше, чем Морроувинд. И как раз говорилось о том, что если в Морроувинде актеров хороших подобрали, то могли бы и в Обливионе сделать тоже самое!

0

Вспоминается, на мой взгляд, беспрецедентный случай в истории российской игровой индустрии. Изначально первая готика была локализованна компанией 1с, а потом права на 1-ю готику каким-то образом оказались в руках руссобита, самое интересное, что они её даже переозвучили (зачем!!!). Так вот, может быть кому-нибудь из отечественных лоХализаторов придёт ещё одна безумная идея такого рода, только уже на счёт Oblivion :))))))))

0

Врядли, уже полгода игра существует. Насчет Руссобит-М-Готика это не первая игра. Как достать соседа (первую часть) сначала локализовала Бука, затем Руссобит-М. И по-моему где-то я видел Готику 3 от Акеллы (по-моему! Не знаю точно, не принимайте всерьез).

0

Готика 3 от Акеллы?! Очень интересно!

0

Нет, нет, просил же, не принимайте всерьез! Может перепутал. Нет, скорее всего перепутал.

0

Ну почему же, вторая Готика была переведена Акеллой,
не знаю почему третью стала делать другая студия.
Может есть и от Акеллы, ни кто не знает?
Меня бесит фраза в третьей Готике, вместо:
Покажи мне свои товары - перевели - Давай торговаться!
Бред и издевательство!

P.S.
Глубокий оффтоп. Закругляемся с Готикой здесь! :)

0

Ни у кого нет музыки из Обливиона atmosphere 2 и atmosphere 5? Или новой, только от Джереми Соула.

0

вот по мне - 1С тоже самое, что и пиратка. Может только с патчами траблы нет. А с модами и прочим одна фигня. В общем, что ты выложишь деньги за лицензию, что за пиратку, результат один - за 1С заплатишь больше. Вот и все по сути различия.

0

Webwish
Чем это тебе так не нравится 1с? Разница есть. В пиратке перевод промтовский, половина вообще не переведена. В локализации всё понятно. А вот насчёт модов неправда. Все моды прекрасно идут на локализацию, а если не идут то это уже руки кривые)))

0

Piranesi
А я и не писал, что они не идут. точнее идут с одинаковым успехом, что 1С, что пират. А перевод что? не знаю, когда первый раз игру весной ставил (пирата), перевод нормальный, не жаловался.
Обычно ради чего покупаю лицензию - так это ради озвучки и для того, чтобы моды, дополнения и патчи ставились. Что у 1С, что у пиратки - это одно и тоже.

0

Привет. Кто нить может мне подсказать как поставить Дрожащие острова от 1с на пиратку, plizzzzzz...

0

Больше никаких способов нет, покупай Облу..

0

Вот музыка Джереми Соула http://www.dockingbay101.com/vgmusic/ там очень много разных композиций, для обливион просто супер!

0

Фсем привет!!! Товарисчи, очень нужна помощь. Ситуация такова: недавно на руки попала лицензия Shivering Isles а заодно и самого Oblivion'a. Немного поиграв, захотелось крякнуть игру. А, как известно, любезнейшая кампания 1С снесла Construction Set с лицензионных копий. Пробовал юзать CS с пиратки - не хочеть работать, мол версия esm файла более поздняя и CSом не поддерживается. :((( В общем такой вопрос: Можно хде нить найти подходящий под лицензию Shivering Isles Construction Set? Если да, подскажите где, а то жуть как хочеца че нить наимпровизировать :))) И еще кстати, No-dvd на оригинальный лицензионный Oblivion нашел, а вот на Shivering Isles - нет. С тем no-dvd игра ваще не загружаеца, ну всмысле в менюшку заходит, а вот игру х.. начнешь :((( Если у кого нить, че нить есть, помогите плиз, очень нуно...

0

Кто-нибудь Золотое издание купил?
Сколько стоит, как перевод, чего там нового, есть ли бонусы?

0

около 400, перевод вроде сносный, местами даже в рифму получается, больше пока сказать ничего не могу, только-только установил. Часиков через 10-12. Надо попробовать.

0

Вчера постави.... начал играть, заного.... Ну, озвуча нормальная, даже непривычно с тем, что слышал раньше, как-то даже понравилось! поиграл немного, стихами говорят иногда :)
А В вообщем бэз ООО.1.3с играть нелзя!

0

Скажите пожалуйста, где лежат (в папке с игрой) и как называются файлы текстовой русификации от 1с? Очень надо!

0

вот вчера скачал себе Обливион Золотое издание.Супер вещь.У кого нить есть такая?

0

У меня. Параша. Мало того, что под нее OBSE не пашет, так и озвучка дебильная.

0

озвучка в сто раз лучше чем я скачивал от 1С месяца два назад

0

Никакой озвучки от 1С два месяца не было и не могло быть, и скачать ты ее не мог.

То что было ранее - фэновские проделки.


2kamelos

Прокоментируй по поводу озвучки. Обсирать и обливать говном может каждый.

0

наверно,но от 1С помоему озвучка супер

0

2 Xeonn

Специально, что бы заценить озвучку начал новую игру. ИМХО, голоса подобраны отвратительно. Например Мартин Септим. Его вступительная речь в храме клинков ужасна. Он говорит так, будто бы империя не стоит на грани развала и его не приглашают стать императором, а он просто проходил мимо и случайно, совершенно случайно решил сесть на трон! Дружеская, блин, услуга! Не понравилась озвучка зверорас (хаджитов и аргониан). Плюс много багов и ошибок, например часто бывает так, что выйдя из меню диалога чел говоривший с тобой одним голосом вещает уже другим. Плюс часто попадающиеся английские субтитры. Но это уже к озвучке не относится.

Кстати, с денюхой!

0

не знаю а у тя может не Голд Едишн а пиратка? я прошел пока Рыцарей 9ти и в диалогах все нормально

0

Золотое издание можно скачать здесь http://thepiratebay.org/tor/3951847/TES_IV__OBLIVION_GOTY_rus
Озвучка в целом на троечку много ляпов, не всегда верно передаются эмоции персонажей.

0

2 avatarier 3
Брал в магазине "Союз" за 450 рублей. Пиратка?

2 LordConqueror
Озвучка в целом на троечку много ляпов, не всегда верно передаются эмоции персонажей.
Вот, все что я хотел сказать уместилось в одном предложении!

0

да кстати в дополнениях озвучка супер,а в оригинальном сюжете ляпы есть

0

А как решается проблема в золотом издании такая--
на старом сейве исчезли активные квесты Рычарей Девяти(пиратское логово,мрачная пещера,башня мага)?

0
ЗАГРУЗИТЬ ВСЕ КОММЕНТАРИИ