Локализация. Кто будет делать? (х)
Хочу от 1с без озвучки
1C, думаю.
И надеюсь на озвучку, на КАЧЕСТВЕННУЮ озвучку.
И надеюсь на озвучку, на КАЧЕСТВЕННУЮ озвучку.
Да пускай 1С переводят, главное чтобы озвучку оставили оригинальной
озвучки Морровинда.
Какая нахрен озвучка в Морровинде? Пара фраз? Лол
А вот в Обливионе озвучка была столь убога, что... впрочем, я уже писал об этом.
Какая нахрен озвучка в Морровинде? Пара фраз? Лол
А вот в Обливионе озвучка была столь убога, что... впрочем, я уже писал об этом.
Надеюсь на большое количество актёров для перевода. Минимум 10 голосов на расу. Слабо?
очень хотелось бы качественную озвучку, а нет отстой как в обливионе:"Да прибудет с тобой Талос - да прибудет с тобой фаллос"
Непонимаю я эти наезды на озвучки в одних сайтах более рассудительно к этому подходят на других озвучка плохая большинству и все причем любая хоть 10 летней давности, мое мнение - озвучка должна быть так или иначе, отказыватся от нее признак врожденной бездарности, а все это нытье изза ошибки там какой-то в переводе или секунды невырезанной это не для меня
Терабит, а если облу озвучет група малолеток, тебе тоже понравится? Выше уже вроди говорили что озвучка русская Говно! Нет интонации, будто под кайфом все:( дух не захватывает! Другое дело родной перевод! Когда первый раз проходил гильдию воров на родной озвучки, мурашки по коже ходили) вот так приелась тогда игра! А русская озвучка фигня! Даже взять аддон дрожащие острова, когда шеогорат говорил (этот мешок с говном) перевели (этот мешок с гуано) убило блин:( нехочу больше такого извращения с играми....
TEMPp
Терабит, а если облу озвучет група малолеток, тебе тоже понравится? Выше уже вроди говорили что озвучка русская Говно!
Ты точно читал мое предыдущее сообщение? Ведь там написано про анимацию речи, а не про качество озвучки. И еще я не уверен, что ты знаешь значение слова "приелась". Свое мнение про озвучку я уже писал выше (отрицательное), но тем не менее облу озвучивала не группа малолеток.
Терабит, а если облу озвучет група малолеток, тебе тоже понравится? Выше уже вроди говорили что озвучка русская Говно!
Ты точно читал мое предыдущее сообщение? Ведь там написано про анимацию речи, а не про качество озвучки. И еще я не уверен, что ты знаешь значение слова "приелась". Свое мнение про озвучку я уже писал выше (отрицательное), но тем не менее облу озвучивала не группа малолеток.
1С и если возможно то с озвучкой, или тех кто озвучивал Star Craft II.)
Не знаю какая фирма это была.
Не знаю какая фирма это была.
1С...хотя, не важно Кто, главное Как
и присоединяюсь к желающим оригинальной озвучки, на русском уже не то получается
и присоединяюсь к желающим оригинальной озвучки, на русском уже не то получается
Никакого. Лучше оригинал на английском.
Профессиональную русскую озвучку. А вообще было бы хорошо если бы дали выбор - ставить оригинальную или русскую озвучку.
Мне бы хотелось, чтобы локализатором была "Бука"
Оригинальная озвучка с субтитрами - самое то.
1С конечно. Бука, акелла отстой.
акелла отстой.
Не надо гнать на Акеллу. Очень хорошая компания.
Не надо гнать на Акеллу. Очень хорошая компания.
Мистер_Глюк
Самый отстойный локализатор. Процент годных локализаций даже у 1с намного больше, чем у Акеллы. Не надо мне такого же перевода, как у Морровинда. А ведь упоротые фаны до сих пор считают, что название "Киродиил" - это правильно и канонично, а 1с - еретики, уроды и испоганили перевод Обливиона своим "Сиродиилом".
Самый отстойный локализатор. Процент годных локализаций даже у 1с намного больше, чем у Акеллы. Не надо мне такого же перевода, как у Морровинда. А ведь упоротые фаны до сих пор считают, что название "Киродиил" - это правильно и канонично, а 1с - еретики, уроды и испоганили перевод Обливиона своим "Сиродиилом".
На боксе все равно максимум, что сделают - переведут мануал. Так что наплевать.
TERAB1T
ЛОЛ, я где сказал, что она хороший локализатор? Я сказал, что это очень хорошая компания. Они же не только игры переводят, а еще и свои игры делают.
P.S. Да и раньше она вполне хорошо игры переводила.
ЛОЛ, я где сказал, что она хороший локализатор? Я сказал, что это очень хорошая компания. Они же не только игры переводят, а еще и свои игры делают.
P.S. Да и раньше она вполне хорошо игры переводила.
Мне до одно места качество озвучки - я органически непереношу сабы...
Реально достали уже сабофилы - столько проектов из за них загубленно. Не переваривайте озвучку - ставьте оригинал и русские сабы(в крайнем случае скачайте с оригиналом - всеравно уже купили ключ) - играйте с сабами. Нафига остальным портить удовольствие от игры?
Н*** орать на всех форумах что озвучка полное д*** , и доставать разрабов - тем что пендоский для вас родной и вы на нём шрехаите лучше самих бритов.
П.С. У вас что шило в одном месте от того что в игре присутствует озвучка? Какое вам до неё дело, раз не переваривайте её? Сделайте вид что её не существует...
Мазохисты однако , кушать каждый раз кактус - и материться, кушатьи - материться, ушатьи - материться...
П.С.П.С.
Обидно, да... Сабофилы победили - все игры от ЕА сейчас выходят без озвучки(кроме некоторых проектов)
Реально достали уже сабофилы - столько проектов из за них загубленно. Не переваривайте озвучку - ставьте оригинал и русские сабы(в крайнем случае скачайте с оригиналом - всеравно уже купили ключ) - играйте с сабами. Нафига остальным портить удовольствие от игры?
Н*** орать на всех форумах что озвучка полное д*** , и доставать разрабов - тем что пендоский для вас родной и вы на нём шрехаите лучше самих бритов.
П.С. У вас что шило в одном месте от того что в игре присутствует озвучка? Какое вам до неё дело, раз не переваривайте её? Сделайте вид что её не существует...
Мазохисты однако , кушать каждый раз кактус - и материться, кушатьи - материться, ушатьи - материться...
П.С.П.С.
Обидно, да... Сабофилы победили - все игры от ЕА сейчас выходят без озвучки(кроме некоторых проектов)
КречетАкс
1с сабофилы до лампочки - у них была озвучка, есть и будет. Знаешь откуда у людей столько ненависти к русской озвучке? Все просто - она ооочень сильно не дотягивает по эмоциям и актерской игре до оригинальной английской. Да и слышать в каждой первой игре голос Репетура уже начинает порядком бесить. Идеальный выход - помещать на диск обе версии озвучки и чтобы на этапе установки игры игроку давался выбор, с какой озвучкой играть.
1с сабофилы до лампочки - у них была озвучка, есть и будет. Знаешь откуда у людей столько ненависти к русской озвучке? Все просто - она ооочень сильно не дотягивает по эмоциям и актерской игре до оригинальной английской. Да и слышать в каждой первой игре голос Репетура уже начинает порядком бесить. Идеальный выход - помещать на диск обе версии озвучки и чтобы на этапе установки игры игроку давался выбор, с какой озвучкой играть.
TERAB1T
Репетур в каждой первой игре? Блин, да он уже все захватил! Игры, интернет, телевидение, фильмы, ВСЕ!!!1 Заходишь на Youtube, Репетур: -Канобу.ру представляет. Включаешь телек, и там Репетур! На пяти каналах! Одновременно! Включаешь комп, собираешься поиграть в Фолл третий, Репетур: -И опять новости от нашего мальчика из убежища.
Ааааа!!11 :DD
Репетур в каждой первой игре? Блин, да он уже все захватил! Игры, интернет, телевидение, фильмы, ВСЕ!!!1 Заходишь на Youtube, Репетур: -Канобу.ру представляет. Включаешь телек, и там Репетур! На пяти каналах! Одновременно! Включаешь комп, собираешься поиграть в Фолл третий, Репетур: -И опять новости от нашего мальчика из убежища.
Ааааа!!11 :DD
за 1С офк
Обливион довольно вменяемо был переведен и озвучен
Обливион довольно вменяемо был переведен и озвучен
главное чтобы русская озвучка была.
Мне кажется, что тем кто играет на кансолях опять весь кайф испортят и локализации не будет. :(
В топку руссаунд, качественных сабов достаточно, энгсаунд в разы лучше, имхо.
пусть лучше сделают русскую озвучку, а то читать сабы неприятно
P.S. для тех кому нужна англ. озвучка скачайте, когда игры выйдет, английскую версию и не тр*хайте мозги нормальным людям
P.S. для тех кому нужна англ. озвучка скачайте, когда игры выйдет, английскую версию и не тр*хайте мозги нормальным людям
Хотелось бы русскую озвучку.
мне русских сабов вполне достаточно будет
лично я считаю так пусть дадут право выбора игрокам пусть сделают русскую озвучку и в тоже время оставят оригинальную английскую версию игры чтобы перед началом установки игра сама спросила какую версию вы желаете установить и каждый мог бы выбрать то что ему нужно и тогда не было бы воплей что перевили отстойно или что вопще не перевели и что типа а вот мне одних субтитров достаточно пусть разрабы хотябы раз поступят по совести !
в тес очень много книг (в обле их конечно поменьше чем в морке но все же есть) которые очень желательно читать, а не просто проходить игру...
Читал под настроение, в своем модовском доме целую библиотеку собрал, в этом случае необходимость чтения более... обоснованна что ли, нежели во время диалога, когда я должен наблюдать за мимикой персонажей или какими-то событиями (теперь ведь при диалоге время не останавливается), меня это ещё очень в масс эффекте бесило.
Читал под настроение, в своем модовском доме целую библиотеку собрал, в этом случае необходимость чтения более... обоснованна что ли, нежели во время диалога, когда я должен наблюдать за мимикой персонажей или какими-то событиями (теперь ведь при диалоге время не останавливается), меня это ещё очень в масс эффекте бесило.
пусть озвучивают , пусть учатся, ибо иногда влом по вечерам пялится вниз монитора и читать читать читать...
перевод в обле и валлауте я выдержал, я молю бога что-бы не было питерских голосов как в Масс эффект
перевод в обле и валлауте я выдержал, я молю бога что-бы не было питерских голосов как в Масс эффект
Я за русскую озвучку, тем кому не нравится берите озвучку из оригинала.
freezerain +1
freezerain +1
Старый добрый Фаргус рулит. Чтоб поверх английской озвучки была русская. Да ещё пусть будет озвучивать гнусявый голос, чтоб ностальгия появилась по видеосалонам девяностых.
Ghost Hunter
Ага: "-Беетесда Софтворкс прееедставляет, Дыреевние Свитки 5.", "-Нааадпись на булооочной "Булочная", "Ты Доооваакиин, ты должен нас спааасти."
Именно с такими интонациями и паузами. Эх, как вспомню...
Ага: "-Беетесда Софтворкс прееедставляет, Дыреевние Свитки 5.", "-Нааадпись на булооочной "Булочная", "Ты Доооваакиин, ты должен нас спааасти."
Именно с такими интонациями и паузами. Эх, как вспомню...
По мне, так лучше пусть переводит Новый диск.
1с лучше будет у них самые лучшие локализации
не 1с полюбому
не 1с полюбому
Хм, без озвучки не по себе. Не, кому как, а я привык к русской речи, а не вычитывать субтитры, из 40000-и часовых диалогов. от 1С понятное дело. Качество.
Надеюсь, что подойдут к вопросу о локализации со всей ответсвенностью, а не так как локализовали "золотой обливион", особенно то, что касается озвучки - мало того что актеров просто мало, так еще бывает и неписи говорят разными голосами. Если повторится тоже самое...да лучше на инглише играть.
had-95
Ты несёшь бред. Сам подумай, 1с будут вставлять фанатскую озвучку, бред. http://games.1c.ru/oblivion_gold/ - оттуда:The Elder Scrolls IV: Oblivion. Золотое издание" выходит полностью на русском языке с существенно обновленным переводом. Все диалоги озвучены профессиональными актерами.
Ты несёшь бред. Сам подумай, 1с будут вставлять фанатскую озвучку, бред. http://games.1c.ru/oblivion_gold/ - оттуда:The Elder Scrolls IV: Oblivion. Золотое издание" выходит полностью на русском языке с существенно обновленным переводом. Все диалоги озвучены профессиональными актерами.
Хоть бы аккела...
кстати кто нить в курсе у гг будет собственный голос?А то в Обле за немого играть вообще не прикололо
кстати кто нить в курсе у гг будет собственный голос?А то в Обле за немого играть вообще не прикололо
Ramhha
А что среди фанов обливиона одни задроты? Есть обливион саунд тиам или OST, они озвучили обливион и их перевод потому сунули в золотое издание (мб заплатили за него).
Просто подумай: какой понт делать озвучку после того как все купили игру.
Не люблю людей, которые не знают, но болтают всякий бред.
А что среди фанов обливиона одни задроты? Есть обливион саунд тиам или OST, они озвучили обливион и их перевод потому сунули в золотое издание (мб заплатили за него).
Просто подумай: какой понт делать озвучку после того как все купили игру.
Не люблю людей, которые не знают, но болтают всякий бред.
я в свое время пристально следил за ходом фанатского озвучивания, наблюдал, как они подбирали актеров, скачивал промежуточные релизы и т. д. А потом купил золотое издание. Так что я знаю, что говорю :) Насчет Скайрима - если успеют, то озвучка обязательно будет, но тут тоже есть множество нюансов.
Templier-InkviziTor
Насчет Обливиона согласен, там перевод фиговый, тем более если сначала играть на оригинальном, а потом сесть за переведенный.
Насчет Обливиона согласен, там перевод фиговый, тем более если сначала играть на оригинальном, а потом сесть за переведенный.
Но меня перевод особо не волнует. Кто небудь знает будет ли колекционка в первые дни ? И будет ли руководство на русском ?
Ramhha
Лично мне понравился выражение было (если сравнивать с Oblivion'ом) и голос Эдема был лучше в локализации, чем в оригинале(в оригинале он мне показался унылым). Конечно юэто все мое ИМХО.
Ramhha
Лично мне понравился выражение было (если сравнивать с Oblivion'ом) и голос Эдема был лучше в локализации, чем в оригинале(в оригинале он мне показался унылым). Конечно юэто все мое ИМХО.
Согласен с некоторыми, пускай оставят оригинальную озвучку, а то переведут как нибудь по дурацки, без выражения и т.д.
Лучше пусть полностю переведут, а там дадут выбрать на каком языке играть.
TERAB1T
А перевод консольных версий будет?
А перевод консольных версий будет?
1с
Эм-м Господа, а у меня собственно вопрос: консольная версия игры будет локализирована ?
Ps просто комп сломался новый брать не вариант, хотел приобрести икскоробоку/PS3, дабы нормально в спокойной обстановке погрузиться в мир tes5 ...
Или уже можно идти на курсы английского ?! (В школе учили, но ай донт Андерстенд)
Ps просто комп сломался новый брать не вариант, хотел приобрести икскоробоку/PS3, дабы нормально в спокойной обстановке погрузиться в мир tes5 ...
Или уже можно идти на курсы английского ?! (В школе учили, но ай донт Андерстенд)
Мне почти всё равно. Пускай будет 1C
мне всеровно ,главное что бы озвучка была очень хорошей!
Мне все равно кто переведет, но если русская озвучка будет фиговая, то пусть лучше и вовсе без нее.
я за акеллу, у 1с мало актёров озвучивает... стрёмно когда какой нить имепратор говорит голосом бедняка которой тусуется у ворот города :D
Играл что с оригинальной озвучкой что с русской, особой разницы в ней нет так что разводить срач что оригинал лучше русской советую вновь тем игрокам поиграть оригинальный TES IV
Povelitel_Sudeb
Плохо играл наверно, помню как играл на оригинале, а потом скачал золотое издание. Очень долго плевался. Новый Диск неплохо переводит.
Плохо играл наверно, помню как играл на оригинале, а потом скачал золотое издание. Очень долго плевался. Новый Диск неплохо переводит.
На Озоне открылся предзаказ:
РС версия:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/6974840/
http://www.ozon.ru/context/detail/id/6974835/
PS3 версия:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/6974842/
Xbox 360 версия:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/6974854/
Указан 1С-СофтКлаб. Правда представители оного все опровергают. И никакой информации о коллекционке и локализации.
P.S И да кто-нибудь обьяснит что за чертовщина творится с ценами на консольные версии? С каких это пор они стали стоить чуть ли не в 2 раза дороже чем на западе? (50-60$ на западе против 90$ у нас)
РС версия:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/6974840/
http://www.ozon.ru/context/detail/id/6974835/
PS3 версия:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/6974842/
Xbox 360 версия:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/6974854/
Указан 1С-СофтКлаб. Правда представители оного все опровергают. И никакой информации о коллекционке и локализации.
P.S И да кто-нибудь обьяснит что за чертовщина творится с ценами на консольные версии? С каких это пор они стали стоить чуть ли не в 2 раза дороже чем на западе? (50-60$ на западе против 90$ у нас)
P.S И да кто-нибудь обьяснит что за чертовщина творится с ценами на консольные версии? С каких это пор они стали стоить чуть ли не в 2 раза дороже чем на западе? (50-60$ на западе против 90$ у нас)
Мы в Европе живем, потому и цена как в Европе, те же 50-60 но Евро, плюс таможня и накрутка магазина, отсюда и цена
Мы в Европе живем, потому и цена как в Европе, те же 50-60 но Евро, плюс таможня и накрутка магазина, отсюда и цена
Assasins0708
Только вот парадокс. Заказать в американском amazon.com вместе с доставкой будет дешевле чем купить в магазине у нас.
Только вот парадокс. Заказать в американском amazon.com вместе с доставкой будет дешевле чем купить в магазине у нас.
как обливион нет не надо)) мне хватило смеха темного эльфа в тюрьме это вобще кто так смеётся)
Templier-InkviziTor
англ? у меня просто 2 пиратки было 1 полный обливион а 2 это обливион резанный(озвучки нету вообще почти) с SI тоже резанный
я всегда ставил 2 потому что моды шли поэтому я и не помню уже) у меня еще была лицензия обливиона но куда она делась я без понятия тоже на англе ты блин прикинь лицензия такой игры на англе лично я в шоке был так и хотелось прийти и засунуть этот диск в задницу комунибудь
ну еще покупать мне не хотелось поэтому я качал всегда золотое издание в котором была наитвратитнешая озвучка которую я когда либо слышал такое чувство что актеров набирали тупо рандомно
помню вроде еще ктото переводил какая команда вроде они неплохо перевели или это одна и таже не помню
если и выпускают озвучку то пусть постараются иначе я лицензию брать не буду пошли они накуй вобще оборзели за что я плачу в конце концов за то что какие бомжи там перевели у которых голос пропит и прокурен двадцать раз
да и мало того они отвратительно озвучили дык я даже видел что в ЛИЦЕНЗИИ есть диалоги которые не перевели(в темном братстве например я до сих пор помню если подойти к колодцу (уже находясь в логове) то там по английски писалось лично я тогда еще сильнее в 1с разочаровался плюс еще гдето в золотом издании была такая шняга не помню где но было видел недавно кошмар одним словом)
да знаю моё мнение ничего не решит но у меня есть обоснование по которому я не хочу покупать лицензии от 1с
можете называть меня как хотите но пока они не начнут исправлятся я не куплю ни одной игры от их издания
единственная игра которая мне понравилась от их издательства за последнее время это амнезия там была шикарная озвучка не сказать что настолько крутая но вобщем для меня хорошо не
знаю как вам
англ? у меня просто 2 пиратки было 1 полный обливион а 2 это обливион резанный(озвучки нету вообще почти) с SI тоже резанный
я всегда ставил 2 потому что моды шли поэтому я и не помню уже) у меня еще была лицензия обливиона но куда она делась я без понятия тоже на англе ты блин прикинь лицензия такой игры на англе лично я в шоке был так и хотелось прийти и засунуть этот диск в задницу комунибудь
ну еще покупать мне не хотелось поэтому я качал всегда золотое издание в котором была наитвратитнешая озвучка которую я когда либо слышал такое чувство что актеров набирали тупо рандомно
помню вроде еще ктото переводил какая команда вроде они неплохо перевели или это одна и таже не помню
если и выпускают озвучку то пусть постараются иначе я лицензию брать не буду пошли они накуй вобще оборзели за что я плачу в конце концов за то что какие бомжи там перевели у которых голос пропит и прокурен двадцать раз
да и мало того они отвратительно озвучили дык я даже видел что в ЛИЦЕНЗИИ есть диалоги которые не перевели(в темном братстве например я до сих пор помню если подойти к колодцу (уже находясь в логове) то там по английски писалось лично я тогда еще сильнее в 1с разочаровался плюс еще гдето в золотом издании была такая шняга не помню где но было видел недавно кошмар одним словом)
да знаю моё мнение ничего не решит но у меня есть обоснование по которому я не хочу покупать лицензии от 1с
можете называть меня как хотите но пока они не начнут исправлятся я не куплю ни одной игры от их издания
единственная игра которая мне понравилась от их издательства за последнее время это амнезия там была шикарная озвучка не сказать что настолько крутая но вобщем для меня хорошо не
знаю как вам
Black Label Society
Пиратить плохо. А если хочешь англ, то просто скачай архивы с англ озвучкой. А вобще 1С Fallout 3 перевела отлично, голоса Эдема и Джерико лучше чем в оригинале, Тридог так же на высоте. Всякой XYNTы которая была в Oblivion(глюки с голосами) нету. Я уверен, что локализация будет хорошей.
Пиратить плохо. А если хочешь англ, то просто скачай архивы с англ озвучкой. А вобще 1С Fallout 3 перевела отлично, голоса Эдема и Джерико лучше чем в оригинале, Тридог так же на высоте. Всякой XYNTы которая была в Oblivion(глюки с голосами) нету. Я уверен, что локализация будет хорошей.
Templar-InkviziTor
я хочу купить лицензию но есть будет опять такая же убогая озвучка то пошли они
подумываю вобще купить американку гденибудь но только не через этот стим легче игру скачать
а покупать игры и потом качать англофикатор ужас какойто
Всякой XYNTы которая была в Oblivion(глюки с голосами) нету.
это было в пиратке чувак поэтому я и не помню как голоса звучали на англе
я хочу купить лицензию но есть будет опять такая же убогая озвучка то пошли они
подумываю вобще купить американку гденибудь но только не через этот стим легче игру скачать
а покупать игры и потом качать англофикатор ужас какойто
Всякой XYNTы которая была в Oblivion(глюки с голосами) нету.
это было в пиратке чувак поэтому я и не помню как голоса звучали на англе
TERAB1T а у России есть шансы получить настоящую коллекционку? Или уже можно заказывать за рубежом?
мне пофигу кто, главное штоб озвучка была, а те кто говорят что озвучка это плохо: либо в совершенстве знают английский либо идионты!!!!!
и ваще кчем вам не нравится озвучка в играх, согласен косяки есть но их немного, ах да откуда вы знаете что в английской версии косяков нет??? вы английский хорошо знаете???
и ваще кчем вам не нравится озвучка в играх, согласен косяки есть но их немного, ах да откуда вы знаете что в английской версии косяков нет??? вы английский хорошо знаете???
и ваще кчем вам не нравится озвучка в играх
одни и те же люди озвучивают, все игры, эти голоса уже надоели.
никаких интонаций или актёрской игры, в основном тупая читка текста по бумажке.
глюки локализации
Думаю причин достаточно.
Перевода субтитров вполне достаточно.
вы английский хорошо знаете???
Знаем
одни и те же люди озвучивают, все игры, эти голоса уже надоели.
никаких интонаций или актёрской игры, в основном тупая читка текста по бумажке.
глюки локализации
Думаю причин достаточно.
Перевода субтитров вполне достаточно.
вы английский хорошо знаете???
Знаем
Согласен с GordonFR. У нас в рашке из достойных локализаторов могу выделить только снежков, но они TES не переводят.
вы английский хорошо знаете???
Знаем. И не только англйский.
вы английский хорошо знаете???
Знаем. И не только англйский.
TERAB1T
То что они входят в состав 1С я знаю. Но ведь это все же отдельная студия и все переводы 1С нельзя причислить к ней. Они и раньше никогда сами ничего не издавали - только переводили.
То что они входят в состав 1С я знаю. Но ведь это все же отдельная студия и все переводы 1С нельзя причислить к ней. Они и раньше никогда сами ничего не издавали - только переводили.
TERAB1T
"Влились в 1С" означало бы что студия перестала существовать и растворилась в издателе. Как например студии Capcom и Namco почти всегда не имеют даже названия. Но (http://www.snowball.ru/) студия еще не мертва. Это просто студия которая принадлежит 1С и делает переводы. Вот что я имел ввиду.
P.S Ах да не знаешь что там у 1С по моему вопросу сверху?
"Влились в 1С" означало бы что студия перестала существовать и растворилась в издателе. Как например студии Capcom и Namco почти всегда не имеют даже названия. Но (http://www.snowball.ru/) студия еще не мертва. Это просто студия которая принадлежит 1С и делает переводы. Вот что я имел ввиду.
P.S Ах да не знаешь что там у 1С по моему вопросу сверху?
TERAB1T
Да я не об этом. Ладно закончим.
Да я не об этом. Ладно закончим.
wesker 42rus
А я именно об этом. У меня знакомый там продюсером локализации работает, вот сейчас как раз над Скайримом трудится. Так вот он начинал в снежках, но потом их поглотили и теперь он работает в офисах 1с-софтклаб, как и вся остальная команда. Он и говорит, что теперь фактически никаких снежков не существует, а есть только 1С-СофтКлаб, в котором теперь есть отдел, который когда-то был компанией snowball.ru.
А я именно об этом. У меня знакомый там продюсером локализации работает, вот сейчас как раз над Скайримом трудится. Так вот он начинал в снежках, но потом их поглотили и теперь он работает в офисах 1с-софтклаб, как и вся остальная команда. Он и говорит, что теперь фактически никаких снежков не существует, а есть только 1С-СофтКлаб, в котором теперь есть отдел, который когда-то был компанией snowball.ru.
Буду молиться, что бы нормально перевели, хотя мне озвучка понравилась почти во всех играх которые выходили в свет в России с русским звуком, кроме ME т.к. там озвучка была испорчена только из-за того, что у тех кто озвучивал не было ни каких эмоций, они просто говорили как роботы, а мелкие ошибки вроде таких как в DE не сильно мне докучали...
TERAB1T
Ладно, ладно признаю свое поражение=)) А все таки жаль что о коллекционке ничего не слышно. На сайте СофтКлаба и вовсе делают вид что локализация Скайрима - это какая-то страшнейшая, неразглашаемая тайна .
Ладно, ладно признаю свое поражение=)) А все таки жаль что о коллекционке ничего не слышно. На сайте СофтКлаба и вовсе делают вид что локализация Скайрима - это какая-то страшнейшая, неразглашаемая тайна .
Я за русскую озвучку,Обливион вполне нормально был озвучен,кому не нравится покупайте английскую версию,или устанавливайте только сабы,в чём вообще проблема.
Живём в России,какого хера я должен слушать пиндосскую речь,должен быть какой то выбор,всё таки купить английскую версию ни какого труда не составляет.
Живём в России,какого хера я должен слушать пиндосскую речь,должен быть какой то выбор,всё таки купить английскую версию ни какого труда не составляет.
Против озвучки, только игру испортит, сабов хватит, ибо у нас викингов озвучат голосом зверева это вот полюбэ просто(((((
Zmey1820
Я всей душой за озвучку!!!!! Озвучка РУЛИТ а субтитры ГАВНО!
Кто вам мешает скачать английскую версию и радоваться этому ***
Зачем же вы нормальные русские версии портите!!!!
Поиграй сначала в Обливион на английском, а потом поставь себе золотое издание. Я после английской версии не смог играть в переведенную, так как перевод там был пипец.
Я всей душой за озвучку!!!!! Озвучка РУЛИТ а субтитры ГАВНО!
Кто вам мешает скачать английскую версию и радоваться этому ***
Зачем же вы нормальные русские версии портите!!!!
Поиграй сначала в Обливион на английском, а потом поставь себе золотое издание. Я после английской версии не смог играть в переведенную, так как перевод там был пипец.
Я играл в оригинал, и честно было только хуже, с русской версией хоть расслабиться
можно, игры в конце концов для удовольствия сделаны. Для меня нет разницы кто озвучивает английскую версию, если я не понимаю языка так на черта мне вслушиваться,
если у меня не включены колонки я даже не замечу, так что мне на красоты английского
языка наплевать. А всякие случайный разговоры?
Ладно так то субтитры есть, то же радио в fallout new vegas.
Мне всякие мальчики из убежишь гораздо приятней этой белиберды, столько играл, а
даже 10% этой красоты не узнал, и о какой атмосфере тут может идти речь я просто не понимаю! Так что я все равно за озвучку, и ничто не сможет меня переубедить!
можно, игры в конце концов для удовольствия сделаны. Для меня нет разницы кто озвучивает английскую версию, если я не понимаю языка так на черта мне вслушиваться,
если у меня не включены колонки я даже не замечу, так что мне на красоты английского
языка наплевать. А всякие случайный разговоры?
Ладно так то субтитры есть, то же радио в fallout new vegas.
Мне всякие мальчики из убежишь гораздо приятней этой белиберды, столько играл, а
даже 10% этой красоты не узнал, и о какой атмосфере тут может идти речь я просто не понимаю! Так что я все равно за озвучку, и ничто не сможет меня переубедить!
Zmey1820
Мне всякие мальчики из убежишь гораздо приятней этой белиберды
Тебе нравятся мальчики?
Раньше игры только на английском были и никто не возражал.
Мне всякие мальчики из убежишь гораздо приятней этой белиберды
Тебе нравятся мальчики?
Раньше игры только на английском были и никто не возражал.
Лично мне всё равно - будет озвучка или нет - всё равно обычно титры прочитываю и прокручиваю дальше, а то пока они там свой текст проговорят - я эти титры три раза прочесть успеваю) Да и смотря какая озвучка - в невере 2 всё под парня было заточено - играю девкой, а все как к парню обращаются - в итоге вообще дубляж снесла. А в обливе с дубляжом косяков до фига - тот же Арманд - начинает объяснять правила голосом аргонианки)))
Да и, наверное, не успеют - ведь только-только сама беседка начала озвучкой заниматься, что уж тут про локализаторов говорить?
Да и, наверное, не успеют - ведь только-только сама беседка начала озвучкой заниматься, что уж тут про локализаторов говорить?
Мне привычнее и удобнее english. ;)))
Linnan
Фуллрест такой фуллрест =) В оригинале говорилось, что в озвучке игры учавствовали уже известные вам Макс фон Сюдов и Линда Картер, а полный список актеров будет опубликован немного позже. Уже послезавтра людям на выставке PAX дадут поиграть в полную версию игры (из нее вырезан только основной квест), и ты думаешь, что там персонажи будут только рот открывать без единого звука? =)
Фуллрест такой фуллрест =) В оригинале говорилось, что в озвучке игры учавствовали уже известные вам Макс фон Сюдов и Линда Картер, а полный список актеров будет опубликован немного позже. Уже послезавтра людям на выставке PAX дадут поиграть в полную версию игры (из нее вырезан только основной квест), и ты думаешь, что там персонажи будут только рот открывать без единого звука? =)
Linnan
Игра на стадии поздней альфы, то есть практически уже готова. Сейчас во всю идет процесс тестирования и отлова багов. Если туда что-то и добавят/вырежут, то только по мелочи. А раз они рискнули дать поиграть обычным людям на выставке в полную версию, то это значит, что самые значимые баги уже давно исправлены.
Игра на стадии поздней альфы, то есть практически уже готова. Сейчас во всю идет процесс тестирования и отлова багов. Если туда что-то и добавят/вырежут, то только по мелочи. А раз они рискнули дать поиграть обычным людям на выставке в полную версию, то это значит, что самые значимые баги уже давно исправлены.
Linnan
У меня за игру не было не одного вылета.
У меня за игру не было не одного вылета.
TERAB1T
В Морре мне комп приходилось перезапускать из-за зависаний в диалогах, а в Обливионе все стабильно было.
В Морре мне комп приходилось перезапускать из-за зависаний в диалогах, а в Обливионе все стабильно было.
На сайте 1С-Софтклаб (games.1c.ua) появился анонс русскоязычной версии TES V: Skyrim, при этом дата выхода переведенной игры не отличается от даты мирового релиза.
Текст анонса:
После победы над ордами существ из планов Забвения прошли годы и жители Тамриэля забыли об опасности. Однако, их ждали еще более страшные бедствия. Теперь небо Скайрима разверзнется кровавым дождем, а земля запылает от драконьего пламени.
Нам предстоит отправиться на родину суровых и гордых нордов, в холодный и скалистый северный край. Ослабленный гражданской войной, он беззащитен перед возвращением легендарных драконов. Только разобравшись во всем и исследовав морозную тундру, мы сможем принести людям надежду.
Рекомендованная цена: 119 грн(440 рублей) (PC), 749 грн(2760 рублей) (PS3)
делимся мнениями
Текст анонса:
После победы над ордами существ из планов Забвения прошли годы и жители Тамриэля забыли об опасности. Однако, их ждали еще более страшные бедствия. Теперь небо Скайрима разверзнется кровавым дождем, а земля запылает от драконьего пламени.
Нам предстоит отправиться на родину суровых и гордых нордов, в холодный и скалистый северный край. Ослабленный гражданской войной, он беззащитен перед возвращением легендарных драконов. Только разобравшись во всем и исследовав морозную тундру, мы сможем принести людям надежду.
Рекомендованная цена: 119 грн(440 рублей) (PC), 749 грн(2760 рублей) (PS3)
делимся мнениями
делимся мнениями
Просто испортят. Буду играть в оригинал.
Просто испортят. Буду играть в оригинал.
Цена на Украине порадовала.
АнИр
Это только если этих самых катсцен много. В обычных диалогах "фейс ту фейс" таких как были TES4 или F3, отвлекаться не отчего.
А выбор озвучки... да за примерами далеко ходить не надо, Deus Ex последний, можно было выбрать или рус.с\рус.о или анг.с\анг.о, но не рус.с\анг.о, через месяц правда вроде сделали. AC 2 - есть русская и итальянская на выбор, а оригинальной английской нет и прикрутить её было не так-то просто. Или вот Ведьмак второй... Ещё эту озвучку обычно качать нужно, а нормальный интернет есть не у каждого.
Я не жду каких либо чудес от русской озвучки, у них попросту не было времени на серьёзную проработку. Примерная работа локализаторов одновременно с мировым релизом никогда не выходила. Будет стандартная озвучка, со знакомыми каждому геймеру голосами, с кучей ляпов в переводе и неверными интонациями. Надеюсь хоть синхронизацию губ сделают нормальную, а то уже и с этим бывают проблемы.
В Обливион в первый раз играл вообще на пиратке без звука, зато научился сабы читать очень-очень быстро ;) Потом, на нормальной версии, было даже непривычно как-то...
Кстати, английский язык так или иначе предпочитают 40% игроков -
http://www.ag.ru/votings/331
Это только если этих самых катсцен много. В обычных диалогах "фейс ту фейс" таких как были TES4 или F3, отвлекаться не отчего.
А выбор озвучки... да за примерами далеко ходить не надо, Deus Ex последний, можно было выбрать или рус.с\рус.о или анг.с\анг.о, но не рус.с\анг.о, через месяц правда вроде сделали. AC 2 - есть русская и итальянская на выбор, а оригинальной английской нет и прикрутить её было не так-то просто. Или вот Ведьмак второй... Ещё эту озвучку обычно качать нужно, а нормальный интернет есть не у каждого.
Я не жду каких либо чудес от русской озвучки, у них попросту не было времени на серьёзную проработку. Примерная работа локализаторов одновременно с мировым релизом никогда не выходила. Будет стандартная озвучка, со знакомыми каждому геймеру голосами, с кучей ляпов в переводе и неверными интонациями. Надеюсь хоть синхронизацию губ сделают нормальную, а то уже и с этим бывают проблемы.
В Обливион в первый раз играл вообще на пиратке без звука, зато научился сабы читать очень-очень быстро ;) Потом, на нормальной версии, было даже непривычно как-то...
Кстати, английский язык так или иначе предпочитают 40% игроков -
http://www.ag.ru/votings/331
Кстати, английский язык так или иначе предпочитают 40% игроков
Я предпочитаю только английскую озвучку, а титры все же лучше на русском - одним словом, как первоначально был локализован Oblivion.
Да, кстати, была новость, что в стиме можно будет переключать озвучку и титры на английские, но не совсем понятно - можно ли будет переключать это хозяйство раздельно, т.е. оставить русские титры, а заменить только озвучку)
Я предпочитаю только английскую озвучку, а титры все же лучше на русском - одним словом, как первоначально был локализован Oblivion.
Да, кстати, была новость, что в стиме можно будет переключать озвучку и титры на английские, но не совсем понятно - можно ли будет переключать это хозяйство раздельно, т.е. оставить русские титры, а заменить только озвучку)
Наши локализаторы конечно стараются, но у них частенько всё выходит из рук вон плохо.
Вообщем пусть этим заимутся 1С, но только без дубляжа. Переведут там тексты, интерфейс, и просто добавят субтитры к оригинальной озвучке. Думаю получится самый шик.
Вообщем пусть этим заимутся 1С, но только без дубляжа. Переведут там тексты, интерфейс, и просто добавят субтитры к оригинальной озвучке. Думаю получится самый шик.
если озвучат так же "хорошо", как ЗИ Обливиона, то пусть лучше только текст переводят.
А то заговорит какая нибудь дамочка мужским басом.
Если память мне не изменяет с какой то сволочью. Где то в Oblivione с русской озвучкой такое было:)
Если память мне не изменяет с какой то сволочью. Где то в Oblivione с русской озвучкой такое было:)
*Facepalm* выходит лиц перевод будет после нового года.
Русская версия выходит 11.11.11, одновременно с мировым релизом. Так что отставить панику.
И это очень радует.
Хочу заранее сказать эстетам оригинальной озвучки-у вас будет возможность выбрать при установке игры именно её,так что огромная просьба не ныть,и не поливать грязью русскую озвучку-не нравится не устанавливайте
Если уж вы из раза в раз убеждаетесь в том,что оригинал лучше,то не надо себя насиловать,а очень многим людям комфортней и удобней слышать родную речь,пусть и не такую выразительную.
И это очень радует.
Хочу заранее сказать эстетам оригинальной озвучки-у вас будет возможность выбрать при установке игры именно её,так что огромная просьба не ныть,и не поливать грязью русскую озвучку-не нравится не устанавливайте
Если уж вы из раза в раз убеждаетесь в том,что оригинал лучше,то не надо себя насиловать,а очень многим людям комфортней и удобней слышать родную речь,пусть и не такую выразительную.
Эм..народ а там не че неслышно на бокс пираты небудут делать перевод или там вшить перевод с пк версии в игру для бокса?
Если уж вы из раза в раз убеждаетесь в том,что оригинал лучше,то не надо себя насиловать,а очень многим людям комфортней и удобней слышать родную речь,пусть и не такую выразительную.
Чуть выше об уже писалось...Да и народ волнуется не без оснований, и я в том числе, уж шибко нас всех "взрадовала" в свое время локализация озвучки Oblivion.
Чуть выше об уже писалось...Да и народ волнуется не без оснований, и я в том числе, уж шибко нас всех "взрадовала" в свое время локализация озвучки Oblivion.
Demolir
Чуть выше об уже писалось...Да и народ волнуется не без оснований, и я в том числе, уж шибко нас всех "взрадовала" в свое время локализация озвучки Oblivion.
Так не кто же силком не не заставляет ставить русскую озвучку,и если человек говорит,что оригинал лучше,то какого хера он ставит русскую озвучку и потом ноет и поливает её грязью мол она хуже,не нравится не ставь-всё просто,тем более специально такую возможность сделали,по мне так лучше слышать родную речь,пусть она будет не такой выразительной,зато я буду понимать всё о чём говорят,а не какие то отдельные фразы.
Чуть выше об уже писалось...Да и народ волнуется не без оснований, и я в том числе, уж шибко нас всех "взрадовала" в свое время локализация озвучки Oblivion.
Так не кто же силком не не заставляет ставить русскую озвучку,и если человек говорит,что оригинал лучше,то какого хера он ставит русскую озвучку и потом ноет и поливает её грязью мол она хуже,не нравится не ставь-всё просто,тем более специально такую возможность сделали,по мне так лучше слышать родную речь,пусть она будет не такой выразительной,зато я буду понимать всё о чём говорят,а не какие то отдельные фразы.
26VLAD26_
Должны вшить,должны...тем более пиратам это не затруднительно,ну кроме red dead redemption,рокстар шивруют свои файлы,но бесезда...с учётом того что на пк выходит тулсет и там ничего не заблочино. На хбоксе им это надо-не надо,так что точно будет,через дык недельку думаю.
Должны вшить,должны...тем более пиратам это не затруднительно,ну кроме red dead redemption,рокстар шивруют свои файлы,но бесезда...с учётом того что на пк выходит тулсет и там ничего не заблочино. На хбоксе им это надо-не надо,так что точно будет,через дык недельку думаю.
coolbiker777 я тоже так думаю,такая же примерно ситуация была кажись с Фэллаутом про вегас
Проблема русской озвучки состоит всегда из за двух аспектов: либо интонация хромает, либо сам перевод зачастую бывает неккоректный.
И не всегда надо винить локализаторов, ведь сами разрабы зачастую не предоставляют весь материал по которому и будет проводится перевод.
Я лично скептически отношусь к русской озвучке, но все же не теряю надежды. Авось получится не хуже оригинала.
И не всегда надо винить локализаторов, ведь сами разрабы зачастую не предоставляют весь материал по которому и будет проводится перевод.
Я лично скептически отношусь к русской озвучке, но все же не теряю надежды. Авось получится не хуже оригинала.
Помню, какое удовольствие получал от озвучки Morrowind'a. Если не ошибаюсь, то над ней поработали 1С, так что я двумя руками за них ...
Герой РПГ игр 1С 10 летней давности это вам не 1С нынешний. Вспомните упоротое золотое издание Oblivion от которого из ушей кровь лилась. Этой игре хватило бы и субтитров, как Fallout NV. Бьюсь об заклад, если бы они его озвучили по профуняли бы всю атмосферу юга Америки и местного говора.
NinjaVombad
У меня кровь не лилась. Ты бы проверился на патологии. Нормальная обычная озвучка. И я сомневаюсь что ты не типичное быдло и что то в этом понимаешь. Ибо если бы на столько любил красивую русскую речь ходил бы в театры, а не в игрушки бы играл. Школота упоротая
У меня кровь не лилась. Ты бы проверился на патологии. Нормальная обычная озвучка. И я сомневаюсь что ты не типичное быдло и что то в этом понимаешь. Ибо если бы на столько любил красивую русскую речь ходил бы в театры, а не в игрушки бы играл. Школота упоротая
Сотонеющий tichka
Ну и жри говно-озвучку. Когда разрабы сделали прекрасный оригинал.
Ну и жри говно-озвучку. Когда разрабы сделали прекрасный оригинал.
Просто Кейн
Ну и жри говно-озвучку. Когда разрабы сделали прекрасный оригинал.
А ты что уже озвучку слышал,что бы её говном поливать,для этого ума много не надо,и это как минимум глупо,что бы критиковать надо как минимум послушать озвучку.Сам же наверняка будешь играть с русской озвучкой.
А если лично тебе что то не нравится-это твои проблемы.
Ну и жри говно-озвучку. Когда разрабы сделали прекрасный оригинал.
А ты что уже озвучку слышал,что бы её говном поливать,для этого ума много не надо,и это как минимум глупо,что бы критиковать надо как минимум послушать озвучку.Сам же наверняка будешь играть с русской озвучкой.
А если лично тебе что то не нравится-это твои проблемы.
PaCCveT92
Тут спорить не надо, озвучка у обливиона была просто ужасной, но 1С все таки даже после такого провала делали прекрасные локализации, "MASS EFFECT золотое издание" например.
А ни кто и не спорит,просто обливать грязью то чего ещё даже нет глупо,а если кого что то не устраивает,так не устанавливайте русскую озвучку и всё,какие проблемы,а кому она нужна тот поставит.У человека должен быть выбор,и раз уж мы живём в России и говорим по русски,то и озвучка у игры должна быть на русском,а уж какая она это другой вопрос.
В любом случае любителям оригинала предоставлен выбор,какую озвучку выбрать,что бы они потом не ныли,что 1с опять озвучили хреново.
Тут спорить не надо, озвучка у обливиона была просто ужасной, но 1С все таки даже после такого провала делали прекрасные локализации, "MASS EFFECT золотое издание" например.
А ни кто и не спорит,просто обливать грязью то чего ещё даже нет глупо,а если кого что то не устраивает,так не устанавливайте русскую озвучку и всё,какие проблемы,а кому она нужна тот поставит.У человека должен быть выбор,и раз уж мы живём в России и говорим по русски,то и озвучка у игры должна быть на русском,а уж какая она это другой вопрос.
В любом случае любителям оригинала предоставлен выбор,какую озвучку выбрать,что бы они потом не ныли,что 1с опять озвучили хреново.
saa0891
В любом случае любителям оригинала предоставлен выбор,какую озвучку выбрать
Только это не изменит того, что 1с опять озвучили хреново
В любом случае любителям оригинала предоставлен выбор,какую озвучку выбрать
Только это не изменит того, что 1с опять озвучили хреново
Просто Кейн
1с опять озвучили хреново
Провидец пля нашелся. Ты что, уже слышал озвучку? как бы не так, просто потролить решил да и только.
И вот те сылка http://www.lki.ru/text.php?id=4548 , из нее можно понять, что не всегда плохой перевод получается по вине локализаторов.
Надеюсь ты не тупое школоло и сможешь прочитать статью полностью.
1с опять озвучили хреново
Провидец пля нашелся. Ты что, уже слышал озвучку? как бы не так, просто потролить решил да и только.
И вот те сылка http://www.lki.ru/text.php?id=4548 , из нее можно понять, что не всегда плохой перевод получается по вине локализаторов.
Надеюсь ты не тупое школоло и сможешь прочитать статью полностью.
PaCCveT92
Я писал не про перевод, а про озвучку. Ну раз уж не хватает средств, актёров иль ещё чего, то зачем вообще браться за озвучку? Если недавний рейдж получился с хорошой озвучкой, то конечно же только гадать, что получится в Скайриме. Ведь там огромный мир с кучей диалогов, а не шутер какой-нибудь. А так действительно надо подождать, может выйдет что-то стоящее.
Я писал не про перевод, а про озвучку. Ну раз уж не хватает средств, актёров иль ещё чего, то зачем вообще браться за озвучку? Если недавний рейдж получился с хорошой озвучкой, то конечно же только гадать, что получится в Скайриме. Ведь там огромный мир с кучей диалогов, а не шутер какой-нибудь. А так действительно надо подождать, может выйдет что-то стоящее.
Просто Кейн
Я писал не про перевод, а про озвучку. Ну раз уж не хватает средств, актёров иль ещё чего, то зачем вообще браться за озвучку?
Берутся за озвучку потому,что она нужна очень многим людям в отличии от тебя,не ужели не понятно,пусть даже она будет не такая выразительная как оригинал,зато человек который плохо знает английский будет понимать что говорят в игре.
А на счёт того что не хватает средств и актёров,так в этом разве проблема,набрать можно талантливых людей немерено,только вот тогда цена за игру возрастёт рубликов на 500,а то и более, и тогда уже точно ни кто лицензию покупать не будет.
Я писал не про перевод, а про озвучку. Ну раз уж не хватает средств, актёров иль ещё чего, то зачем вообще браться за озвучку?
Берутся за озвучку потому,что она нужна очень многим людям в отличии от тебя,не ужели не понятно,пусть даже она будет не такая выразительная как оригинал,зато человек который плохо знает английский будет понимать что говорят в игре.
А на счёт того что не хватает средств и актёров,так в этом разве проблема,набрать можно талантливых людей немерено,только вот тогда цена за игру возрастёт рубликов на 500,а то и более, и тогда уже точно ни кто лицензию покупать не будет.
Просто Кейн
Ну раз уж не хватает средств, актёров
ты думаешь 80 актеров для озвучки это мало? И я уже повторюсь, что у 1С бывали переводы намного лучше ("mass effect ЗИ" где кол-во строк диалогов равнялось - 46658, озвучка в Fallout 3 тоже не плохая, там некоторые голоса (отец ГГ, тридогнайт) удались даже лучше чем в оригинале, что не скажешь про других (доктор ЛИ, лютик), у последних голоса получились без тех эмоций какие должны происходить по ходу игры.
З.Ы. в статье есть сноска и про озвучку. вот часть из нее :
Люди, далекие от игродельческой кухни, порой думают, что актеры на озвучке играют целые диалоги из игры.Увы, в реальной жизни такое встречается крайне редко. Обычно актеру дают простой список его реплик, и хорошо еще, если между ними указаны те слова, на которые его герой отвечает! Многие даже предпочитают не видеть «лишних» реплик, чтобы не мешали. А потом монтажеры звука расставляют реплики по местам, и в игре они сами собираются скриптом в диалоги.
Причины такого положения вещей тривиальны: озвучка игры обходится в весьма круглую сумму, причем актерам и студии идет почасовая оплата. Если актер будет вникать в каждую промежуточную реплику других персонажей, я уж не говорю — если несколько артистов будут работать с текстом одновременно, цена локализации вырастет очень и очень серьезно. Впрочем, бывают проекты и с «честной» игрой...или, по крайней мере, бывали.
Ну раз уж не хватает средств, актёров
ты думаешь 80 актеров для озвучки это мало? И я уже повторюсь, что у 1С бывали переводы намного лучше ("mass effect ЗИ" где кол-во строк диалогов равнялось - 46658, озвучка в Fallout 3 тоже не плохая, там некоторые голоса (отец ГГ, тридогнайт) удались даже лучше чем в оригинале, что не скажешь про других (доктор ЛИ, лютик), у последних голоса получились без тех эмоций какие должны происходить по ходу игры.
З.Ы. в статье есть сноска и про озвучку. вот часть из нее :
Люди, далекие от игродельческой кухни, порой думают, что актеры на озвучке играют целые диалоги из игры.Увы, в реальной жизни такое встречается крайне редко. Обычно актеру дают простой список его реплик, и хорошо еще, если между ними указаны те слова, на которые его герой отвечает! Многие даже предпочитают не видеть «лишних» реплик, чтобы не мешали. А потом монтажеры звука расставляют реплики по местам, и в игре они сами собираются скриптом в диалоги.
Причины такого положения вещей тривиальны: озвучка игры обходится в весьма круглую сумму, причем актерам и студии идет почасовая оплата. Если актер будет вникать в каждую промежуточную реплику других персонажей, я уж не говорю — если несколько артистов будут работать с текстом одновременно, цена локализации вырастет очень и очень серьезно. Впрочем, бывают проекты и с «честной» игрой...или, по крайней мере, бывали.
saa0891
зато человек который плохо знает английский будет понимать что говорят в игре.
Существуют титры.
зато человек который плохо знает английский будет понимать что говорят в игре.
Существуют титры.
Да пустой это спор - тысяча геймеров тысяча мнений - каждый д... слушает , как ОН хочет. Кому то интересно сравнить озвучку, лично я - как вы уже поняли... не ленгвист... по заморски не балакаю, в тиатрах на примьерах не бываю, - а таких, как я большинство - нам и была бы поприколу Гоблинская локализация!
PaCCveT92
Удобно, но не всегда приятно.
Плюсую ёпт)
Удобно, но не всегда приятно.
Плюсую ёпт)
Sectorwp
Если у тебя плохо со зрением, то тогда мой аргумент отпадает.
Если ты школьник 5 класса то мой аргумент отпадает.
Во всех остальных вариантах при должном умении чтения, читать сабы не так уж и неудобно.
Просто даже у меня есть предел, если озвучка ужасна,то я ее слушать не буду потому что игра может запросто потерять половину своего шарма и атмосферы.
Если у тебя плохо со зрением, то тогда мой аргумент отпадает.
Если ты школьник 5 класса то мой аргумент отпадает.
Во всех остальных вариантах при должном умении чтения, читать сабы не так уж и неудобно.
Просто даже у меня есть предел, если озвучка ужасна,то я ее слушать не буду потому что игра может запросто потерять половину своего шарма и атмосферы.
Конечно, есть свои плюсы и минусы локализаций ... Но до глубины души обижает тот факт, что люди, чьей работой является качественный и красивый перевод - клепают всякую халтуру ... Как ни как это их работа, они за это деньги получают. И тут поверхностный и несерьезный подход к такому "творческому" занятию просто напросто не уместен.
Будем надеяться, что люди работающие над локализацией, постараются и добьются блистательных успехов ... В ином случае не стоит даже пытаться - загрязнять претендента на "Игру года" шлаковым переводом.
Будем надеяться, что люди работающие над локализацией, постараются и добьются блистательных успехов ... В ином случае не стоит даже пытаться - загрязнять претендента на "Игру года" шлаковым переводом.
PaCCveT92
Выпей йаду агроконь...
Естественно озвучка всегда намного лучше сабов, когда она достойного качества, а не ужасна. Я думал это понятно и барану, но видимо ошибался...
То что иногда выходят не качественные озвучки, никак не отменяет в целом того, что озвучка (качественная) лучше сабов.
Равносильно, что купить банку протухшей чёрной икры и оспаривать в целом тот факт, что чёрная икра намного вкуснее баклажанной(хотя тут на вкус и цвет)
Выпей йаду агроконь...
Естественно озвучка всегда намного лучше сабов, когда она достойного качества, а не ужасна. Я думал это понятно и барану, но видимо ошибался...
То что иногда выходят не качественные озвучки, никак не отменяет в целом того, что озвучка (качественная) лучше сабов.
Равносильно, что купить банку протухшей чёрной икры и оспаривать в целом тот факт, что чёрная икра намного вкуснее баклажанной(хотя тут на вкус и цвет)
Sectorwp
Ты слоупок, он тебе с самого начал долбил, что лучше читать титры, чем слушать убогую локализацию Удобно, но не всегда приятно..
Ты слоупок, он тебе с самого начал долбил, что лучше читать титры, чем слушать убогую локализацию Удобно, но не всегда приятно..
Sectorwp
То что иногда выходят не качественные озвучки, никак не отменяет в целом того, что озвучка (качественная) лучше сабов.
Не иногда, а зачастую. Вспоминаю времена когда фаргус переводил игры не ради денег, а ради фана, и озвучка была хоть и пиратской, но все же лучше чем сейчас.
У тебя проблема состоит только в том, что ты еще со школьной парты не научился быстро читать текст, поэтому такие люди как ты не могут играть без русской озвучки, ведь вы читая сабы просто не успеваете увидеть что происходит на экране, да и часть диалога пропускаете. Сужу так потому что есть такой же друг, цитирую "Если нет озвучки то нах мне такая игра сдалась".
З.Ы. Но все равно с трепетом отношусь к русской локализации. Надеюсь будет не хуже, а может даже и лучше чем оригинал :)
То что иногда выходят не качественные озвучки, никак не отменяет в целом того, что озвучка (качественная) лучше сабов.
Не иногда, а зачастую. Вспоминаю времена когда фаргус переводил игры не ради денег, а ради фана, и озвучка была хоть и пиратской, но все же лучше чем сейчас.
У тебя проблема состоит только в том, что ты еще со школьной парты не научился быстро читать текст, поэтому такие люди как ты не могут играть без русской озвучки, ведь вы читая сабы просто не успеваете увидеть что происходит на экране, да и часть диалога пропускаете. Сужу так потому что есть такой же друг, цитирую "Если нет озвучки то нах мне такая игра сдалась".
З.Ы. Но все равно с трепетом отношусь к русской локализации. Надеюсь будет не хуже, а может даже и лучше чем оригинал :)
Просто Кейн
Ты ему долго ещё поддакивать будешь?))
Мне глубоко пофиг, чем он там долбился, я изначально сказал, что озвучка(естественно качественная) лучше субтитров, причём тебе сказал, не больше, не меньше... И Капитанские слова, что лучше читать титры, чем слушать убогую локализацию ничего не меняют.
Ты ему долго ещё поддакивать будешь?))
Мне глубоко пофиг, чем он там долбился, я изначально сказал, что озвучка(естественно качественная) лучше субтитров, причём тебе сказал, не больше, не меньше... И Капитанские слова, что лучше читать титры, чем слушать убогую локализацию ничего не меняют.
PaCCveT92
У тебя проблема состоит только в том, что ты еще со школьной парты не научился быстро читать текст, поэтому такие люди как ты не могут играть без русской озвучки, ведь вы читая сабы просто не успеваете увидеть что происходит на экране, да и часть диалога пропускаете. Сужу так потому что есть такой же друг, цитирую "Если нет озвучки то нах мне такая игра сдалась".
Ванга из тебя не вышла)))
Ещё со школьной парты по скорости чтения я могу дать любому фору.
Просто всегда приятней, оперевшись на спинку кресла, посмотреть ролик, не заморачиваясь на чтение титров.
У тебя проблема состоит только в том, что ты еще со школьной парты не научился быстро читать текст, поэтому такие люди как ты не могут играть без русской озвучки, ведь вы читая сабы просто не успеваете увидеть что происходит на экране, да и часть диалога пропускаете. Сужу так потому что есть такой же друг, цитирую "Если нет озвучки то нах мне такая игра сдалась".
Ванга из тебя не вышла)))
Ещё со школьной парты по скорости чтения я могу дать любому фору.
Просто всегда приятней, оперевшись на спинку кресла, посмотреть ролик, не заморачиваясь на чтение титров.
Sectorwp
Ванга из тебя не вышла)))
Ну я как бы не старался.
Просто всегда приятней, оперевшись на спинку кресла, посмотреть ролик, не заморачиваясь на чтение титров.
Ололо, тогда тебе стоит фильмы смотреть, а не играть в скайрим, в нем как я знаю роликов нету. Все интерактивно.
Правда я не могу понять как читая сабы можно заморочиться
, это настолько для тебя непосильная задача?
Ванга из тебя не вышла)))
Ну я как бы не старался.
Просто всегда приятней, оперевшись на спинку кресла, посмотреть ролик, не заморачиваясь на чтение титров.
Ололо, тогда тебе стоит фильмы смотреть, а не играть в скайрим, в нем как я знаю роликов нету. Все интерактивно.
Правда я не могу понять как читая сабы можно заморочиться

PaCCveT92
Ололо, тогда тебе стоит фильмы смотреть, а не играть в скайрим, в нем как я знаю роликов нету. Все интерактивно.
Кто тебе сказал, что я не смотрю фильмы?)
И причём тут вообще скайрим? Вроде, как об озвучке говорили в общем плане, соответственно и про ролик говорил, не подразумевая скайрим, тем более он еще и не вышел.
Правда я не могу понять как читая сабы можно заморочиться
Я тоже не понимаю, ведь я нигде не писал, что заморочился читать сабы))
Слово "не заморачиваясь" можешь заменить на "не отвлекаясь" если сильно раздражает.
Ололо, тогда тебе стоит фильмы смотреть, а не играть в скайрим, в нем как я знаю роликов нету. Все интерактивно.
Кто тебе сказал, что я не смотрю фильмы?)
И причём тут вообще скайрим? Вроде, как об озвучке говорили в общем плане, соответственно и про ролик говорил, не подразумевая скайрим, тем более он еще и не вышел.
Правда я не могу понять как читая сабы можно заморочиться
Я тоже не понимаю, ведь я нигде не писал, что заморочился читать сабы))
Слово "не заморачиваясь" можешь заменить на "не отвлекаясь" если сильно раздражает.
Просто Кейн
Существуют титры.
Спасибо Кэп,а то я не знал.
Какого хера тогда многие разрабы парятся и делают озвучку,да ещё на нескольких языках,можно было тупо везде сабы залепить.
По ходу для тебя нет совершенно ни какой разницы между сабами и озвучкой,и для тебя это совершенно одинаковые понятия.
Может ты не знал,только озвучка в играх делается не просто так,для галочки,а что бы сделать игру более атмосферной,понятной и удобной,для понимания и усвоения сюжета игры и многих её составляющих.
Существуют титры.
Спасибо Кэп,а то я не знал.
Какого хера тогда многие разрабы парятся и делают озвучку,да ещё на нескольких языках,можно было тупо везде сабы залепить.
По ходу для тебя нет совершенно ни какой разницы между сабами и озвучкой,и для тебя это совершенно одинаковые понятия.
Может ты не знал,только озвучка в играх делается не просто так,для галочки,а что бы сделать игру более атмосферной,понятной и удобной,для понимания и усвоения сюжета игры и многих её составляющих.
saa0891
Точно. А если бы это мнение разделяли все, то, возможно, русская озвучка была бы у большего количества хороших игр. Обидно только, что всякий шлак, наоборот, обычно озвучивают.
Я, например, из принципа не покупаю лицензии, если нет озвучки. Считаю так - если по мнению издателей, российские игроки не заслужили того, чтобы слышать свой родной язык, значит они сами не заслужили денег.
Точно. А если бы это мнение разделяли все, то, возможно, русская озвучка была бы у большего количества хороших игр. Обидно только, что всякий шлак, наоборот, обычно озвучивают.
Я, например, из принципа не покупаю лицензии, если нет озвучки. Считаю так - если по мнению издателей, российские игроки не заслужили того, чтобы слышать свой родной язык, значит они сами не заслужили денег.
А мне совершенно плевать на ту компанию, которая возьмется за перевод, ибо все они одинаковы, как и те актеры, коих вызывают на озвучения тех или иных персонажей. Главное, чтобы перевели корректно - донесли атмосферу, смысл, всю трагичность, переживания. Не понимаю тех, кто ненавидит наших локализаторов, покупайте, заказывайте цифровые версии на том языке, какой по душе вам, сейчас с этим никаких проблем. Я за полную озвучку.
Пофиг.
Тем, кто предпочитает языки, отличные от русского, дам совет (заметьте, совершенно бесплатно! можете даже не благодарить за великодушие): начните, не откладывая, изъясняться на них в своей повседневной жизни. Говорите по-англицки, жапански, или что там вам нравится, с друзьям, пишите на форумах, etc. А что? Ведь это же понтовитее. Да и оригиналами прослывете заодно. (кстати, люди, работающие переводчиками, соответственно, владеющие ин. языками в совершенстве, предпочитают устраняться от них на досуге - это так, к слову).
А мне вообще все равно, лишь бы субтитры были.
Принцесса
Тем, кто предпочитает языки, отличные от русского, дам совет (заметьте, совершенно бесплатно! можете даже не благодарить за великодушие): начните, не откладывая, изъясняться на них в своей повседневной жизни. Говорите по-англицки, жапански, или что там вам нравится, с друзьям, пишите на форумах, etc. А что? Ведь это же понтовитее. Да и оригиналами прослывете заодно. (кстати, люди, работающие переводчиками, соответственно, владеющие ин. языками в совершенстве, предпочитают устраняться от них на досуге - это так, к слову).
Нет не так.
Тут надо немного другой совет.
Все кто так ратует за оригинальную озвучку и говорит что она в разы лучше-не надо себя насиловать и ставить русскую озвучку,а потом ныть,что вот опять фуфло сделали,просто ставим сразу оригинал и наслаждаемся,а тем кому нужна русская озвучка выберут именно её,в том числе и я.А то как то вообще глупо выходит,каждый раз ноете что оригинал лучше,но в итоге из раза в ра ставите всё равно русскую озвучку.
Тем, кто предпочитает языки, отличные от русского, дам совет (заметьте, совершенно бесплатно! можете даже не благодарить за великодушие): начните, не откладывая, изъясняться на них в своей повседневной жизни. Говорите по-англицки, жапански, или что там вам нравится, с друзьям, пишите на форумах, etc. А что? Ведь это же понтовитее. Да и оригиналами прослывете заодно. (кстати, люди, работающие переводчиками, соответственно, владеющие ин. языками в совершенстве, предпочитают устраняться от них на досуге - это так, к слову).
Нет не так.
Тут надо немного другой совет.
Все кто так ратует за оригинальную озвучку и говорит что она в разы лучше-не надо себя насиловать и ставить русскую озвучку,а потом ныть,что вот опять фуфло сделали,просто ставим сразу оригинал и наслаждаемся,а тем кому нужна русская озвучка выберут именно её,в том числе и я.А то как то вообще глупо выходит,каждый раз ноете что оригинал лучше,но в итоге из раза в ра ставите всё равно русскую озвучку.
А иной раз просто сабы раздражают, когда чтонибудь крутое на экране происходит, а ты как дурак читаешь эти субтитры. На оригинале зашибись в стратегии играть, там хоть не напрягает что рабочий новый готов. А тут соль то в диалогах, да и на улице города идешь слышишь разговоры, и сабы начинают в кашу сливаться, так что не понять кто что именно сказал
Крах Ан Крайт, о да! Подпишусь под каждым словом. А еще давайте представим гипотетическую ситуацию. Сделали, допустим, наши соотечественники потрясающую игру, и она стала известна всему миру. И тут америкосы начали вопить: "нет, только ни в коем случае не озвучивайте ее! Вы все испортите! Мы хотим слышать оригинал!" Почему-то верится с трудом, не так ли, уважаемые господа?..
addibos
Я себя абсолютно не чувствую, 1С виноваты сами, после того как я купил Фалаут НВ, я четко для себя решил Скайрим только GOTY!!! в Фалауте по сей день русская версия не поддерживает последнее ДЛЦ предыдущие были с задержкой, никакого перевода их не было... я конечно поздно узнал что с Скайримом эти идиоты так не облажались и в Стиме будет единый ID и поддержка, но подстраховаться нужно.... 1С всегда лажает а я не хочу из-за них чувствовать себя ущемленным! Те же проблемы были и с 3м Фалаутом патчами и ДЛЦ.
Я себя абсолютно не чувствую, 1С виноваты сами, после того как я купил Фалаут НВ, я четко для себя решил Скайрим только GOTY!!! в Фалауте по сей день русская версия не поддерживает последнее ДЛЦ предыдущие были с задержкой, никакого перевода их не было... я конечно поздно узнал что с Скайримом эти идиоты так не облажались и в Стиме будет единый ID и поддержка, но подстраховаться нужно.... 1С всегда лажает а я не хочу из-за них чувствовать себя ущемленным! Те же проблемы были и с 3м Фалаутом патчами и ДЛЦ.
Обсуждение этой темы закрыто.
какую из фирм вы хотите видеть в лице локализатора Elder Scrolls 5: Skyrim?
Я за 1С!