на главную
об игре
Gothic 3 13.10.2006

Локализация Gothic 3(Closed)

Народ, будет ли локализация?

Комментарии: 496
Тема закрыта. Публикация новых комментариев отключена.

Будет, все будет....годика через полтора

0

Почему годика через полтора?Мне кажется что раньше.

0

К прошлым частям, помнится, не меньше года локализация делалась, а тут игра всеж большего масштаба чем Готика 1 и 2.

0

Какой оптимизм блин...
Надейтесь на лучшее: через полгода примерно))

0

Готику 3 будет издовать GFI/Руссобит-М но лично мое мнение, судя по предидушим проектам GFI/Руссобит-М перевод будет не эталонным, да и от багов в игре никто не застрахован. Такие игры надо отдавать таким людям, которые знают свое дело Snowball, Soft-Club, Бука вот от этих издателей мы бы получили действительно качественный продукт.

0

Интересно диалоги хоть кто то возмется озвучивать? а то от немецкого уже крыша едет

0

Ну во второй то озвучили, значит и в 3-ей

0

Таких локализаторов, как Русобит- на костёр!
Помните их локализацию спелфорса? "Гоблин драчун", "гоблин проныра", "Урук-буян" и др...

0

Согласен, их перевод просто дерьмо, отстой, параша, они уже много лет бесят меня своими переводами...
Хуже локализаторов просто нету !!! Это халявшики, дармоеды, они не знают своего дела. В их переводах множество мелких недочётов (типа "готов" - у них "прибыл"), голоса у них подобраны-как будто специально, как можно неправильнее !!! Ненавижу РуссОбит-М !!! :(

0

А я почти всегда пиратки покупаю.И до этого момента они меня устраивали.Вот только Need for Speed MW подкачал.Там пираты даже не переводили а текст полностью переведён в переводчике.А те слова которые переводчик не переводит так и остаются на англиском.Вообщем полностью дословный перевод и смысл там очень сложно найти.

0

Ну вот и обгажена последняя надежда увидеть ГОТИКУ3 в лучшем свете русского перевода. Хотя Руссобит-М дополнели, несколько вещей, которые были убраны в локализации от Snowball, или их просто небыло в оригинальной версии, а Русобит-М просто дорисовали их, кроме концерта Немцев разумеется.

0

Будет, не будет...
Куда ж она денется! Лишь бы не от Акеллы!!!

0

не ссать в компот, все равно раньше в пиратку поиграем с русскими субтитрами,
а потом уже будем слушать русскую речь

0

Даже если бы были немецкие субтитры, я бы взял...

0

Я бы тоже,хотя какой кайф играть тому который немецкий не знает.

0

Угадывать по выражению лица собеседника! :)

0

Ну тогда там не помешала бы мимика как Half Life 2, F.E.A.R. etc.
Кстати разработчики в интервь говорили, что версия с озвучкой на аглийском выйдет примерно тогда же когда и на немецком(чуть позже).

0

они вроде даже хотели отложить релиз, что б вышла сразу и немецкая и англ версии

0

Да я тоже, только понимание сюжета игры будет на минимуме...

0

Ну что там понимать.Только самое основное.Надеюсь там не будет типа одно слово пропуслил и квест не выполнить.

0

Да... например, тебе кто-то дает указание, где искать что-то (ключ, например) и ты пропускаешь слово в чьем именно доме... Все... Потом не найдешь вжизни...

0

1C, Акелла, пука... Меду прочим первую часть Руссобит-м перевила замечательно. И голоса грамотно подобраны и перевод на уровне. Когда я поиграл во вторую, которую издала Акелла, меня чуть не стошнило. Дрянь одним словом. И вообще Акелла ФУФЛО (Корсары 3).

0

Первая от Руссобита-М хорошо сделанна???Ну я сам не знаю но много где слышал что как раз от Руссобита-М самая худшая локализация.Самая нормальная от Акеллы(первая готика).

0

Хм... Поправка. первая лучше не от Акеллы (по-моему Акелла вообще первую не издавала), а от SnowBall'a. А Акелла вторую точно херово перевела. Мне правда по барабану, у меня Фаргус.

0

Сорри,ошибся,я имел ввиду от Snowballa.
З.Ы.Мой 1000-ый пост на форуме Готики3.

0

Grinblat, для начала сам поиграй а потом других слушай.

0

А нах мне нужна другая версия игры?Вообще я от многих слышал и доверяю.

0

За локализацию Gothic III взялся Руссобит - М. Появиласть даже страница, правда не заполненая - http://russobit-m.ru/rus/games/gothic3/. Надеюсь они не испортят игру, как это было с первой Готикой...

0

Все надеются=) лично я молюсь(и Инносу и Адоносу)чтоб не донецкие актёры озвучили.

0

У меня с таковыми был шанс пообщаться...
Из них бы лучше вышли сантехники, чем актеры... Вечный запой...
PS Посмотрим, что будетЪ с Готикой3 и Руссобитом :(

0

Мне лично наплевать,но всё равно обидно будет если такую игру как Готика3 просрут!

0

Пусть токмо попробуют! Для меня билет в Россию дешевле, чем в Германию стоит ]:-)

0

А что на терретории украины Готика3 вообще не будет выпускатся?

0

Издаваться она будет той же компанией, что и в России. Ну и пираты тоже постараются.

0

Руссобит-м будет издавать и на украине?Не думал.
А пираты,это и так понятно!

0

не понял??
что значит на украине издаваться будет??
это что на украинский язык будут переводить??

0

Нет, не будут :)
С чего бы им.
Но вот Корсары3 у меня от 1С, что-то там от Руссобита, что-то от Акеллы. Все русские компании, которые издавали на украине...

0

Наверно Руссобит-м заключил контракт не только на Россию но и на все страны СНГ.

0

может и заключили на все СНГ,
но это наверно зря, потому что пираты не спят...

0

Смотря для кого зря...
Нам-то по барабану: пиратка или нет. Только чтобы без сильных галюнов...

0

Главное понятный перевод.
А то так каждый квест надо будет смотреть в прохождении чтобы его понять.

0

Хм... Понятный перевод субтитров + нормальный шрифт... А то у меня в Готе2 (обычной) букв l и i нету по факту...

0

Да, было бы глюков поменьше... А вообще я буду сначала покупать пиратку, а потом уже куплю лицензию...

0

у меня тоже буквы l и i в пиратке не высвечивались

0

Как это не высвечивались?Там же всё равно по русски должно было быть всё написанно!

0

Некотрые письма переведены не были.
Вместо "одноручный" "двуручный" было "Einhandwaffe" "Zweihandwaffe", неторые реплики тоже не были переведены (твои)
И т.д... С консолью вообще невозможно было работать...

0

я когда деньги передавал у меня на немецком какая то фигня писалась - типа 100 goldenzolden
журнал заемщика денег тоже на немецком, и некоторые записки тоже - например такая -
про то , что один хер, если не ошибаюсь его Халвор зовут, который на окраине в порту рыбой торгует имел дело с какими то бандитами..
но я его никогда не сдавал, он мне за эту записку давал рыбу с сюрпризом, и еще потом серебро покупал по хорошей цене.

0

Странно,у меня тоже пиратка но все надписи включая письма и названия таверн по русски написанны.

0

Играл в две пиратских версии и ничего такого не заметил, наверное у вас просто сырые версии игры были.

0

мне эта пиратка попала в руки в мае 2004 года

0

А мне года 3 назад... Поэтому и.... Там многие записки не переведены. Письмо Саре не переведено. Когда получаешь\отдаешь предмет тоже надписи на немецком и т.д….

0

У меня точнее сказать вообще второй Готики нет.Только аддон от фагруса и первая от Акеллы.

0

Первая была от Snowball и Руссобит-М... От Акеллы?

0

Точнее от Snowball'а.Быстро я ответил=)

0

У меня пиратка была норм - все на кривом русском :)

0

106 дней осталось, (если Готика 3 выйдет 21.09)

0

А кто знает когда выйдет не лецензионная версия?

0

А почему именно 21? Ведь на сайте написано в сентябре?

0

Of-man
Видимо он где то дополнительно слышал

0

не я один.. где то в каких то интервью проскочила эта цифра..

0

Главно чтобы эти казлы озвучили и нормально перевели, а то как 1с локализовали Oblivion позорище. Пиратская версия и то лучше...

0

Безполезно счетать!!! Сейчас выход перенесли на ОКТЯБРЬ уже, а в итоге может и в обще темпами до конца года перенестись!!! Печально всё как-то, блин!!!

0

Чем-то мне все эти переносы S.T.A.L.K.E.R.-а напоминают.
Сперва обещали выпустить игру в конце 2005, затем начало 2006. Потом перенесли на весна-лето, потом сентябрь/октябрь. Теперь просто октябрь...
Да... Я был о немцах лучшего мнения.

0

киньте ссылку.. где написано, что перенесли на октябрь...

0

http://gw.gamersight.ru/stat/stat13.html - достоверный источник
http://gothic.gamaxx.de/news/titelstory-von-gothic-iii-in-der-neuen-gamestar.html - достоверный источник, но непонятный)

0

Плохо когда дата релиза скачет. То релиз при блежается то откладывается. Непоймеш.

0

ну самый достоверный источник - это оф. сайт.
на готик3.де написано - СЕНТЯБРЬ!

0

Уверен? Там вообще-то написано Release date: Sep/Oct 2006. Приписочка Oct может означать, чтоони сами еще не уверены. Может и в сентябре, а может и в октябре.

0
Image Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us

уверен



а то что ты показываешь.. это возможно англ версия

0

Это у америкацев Sep/Oct, а нам еще до нового года ждать пока ее на русский переведут.

0

Вот почему одни игры выпусают на русском в одим день с западным релизом. А другие еще ждать по году приходится.

0

тогда продолжаем считать..

=85=

а после посмотрим..

0

А, да, я просто захожу только на англ версию сайта, поэтому видел Sep/Oct 2006.
-83-

0

Если ждать пиратки,то скорее всего она выйдет в ноябре/декабре !!! У нас обычно так и появляются вышедшие недавно игры. Но может быть сделают исключение и не выйдет в этот срок.

0

Я тоже думаю, что у нас пиратка появится в ноябре-декабре, а то и позже. Ну и ладно, зато успеем комп апгрейдить.

0

Это мы всегда успеем даже до ноября.

0

Короче купил свежий журнал ДК (домашний компьютер), там написано что дата выхода сентябрь 2006г, локализировать будет Руссобит-М, можете сходить на www.gothic3.com тока сайтяра английский...

0

Я по английски нихрена не понимаю.

0

Люди скажите пожалуйсто. В третьей готике озвучка будет на русском? А то купил Обливион, а там болтают на английском и только русские субтитры... немного разочаровывает :(
Кто владеет информацией? И как долго этот перевод может занять времени?

0

Ну локализированная Готика3 будет полностью на русском.А пиратка вряд ли.Ты что с луны упал,это же и так ясно.
З.Ы.
64

0

Люди локализирует МиСТ Ленд - Юг! Читал последнее время они не плохо локализируют. Будем надеяться, они не засрут игру как акелла обливион.

0

Незнаю. Но информация точная. Взял на www.ag.ru

0

Хе,не смеши меня.Игра немецкая,а точная инфа на www.ag.RU?

0

Господа.Инфа точная.Напалм сам отписывал в дневниках,ругался на большой объём :)
ЗЫ Опыт локализации немецких игр у Мистов есть,они переводили текст для The Fall - Last Days of Gaia

0

Да,теперь точно,посмотрел на сайте гфи,но они говорят,что СКОРЕЕ всего игру будут локализовывать они! Точные системки есть на форуме www.gw.gamersight.ru!

0

Сто% гфи/Руссобит делают. на сайте мании писали что получили игру (она лучшая) и локалку постараются сделать тоже на все сто.. Не дай бог, сделают как всегда....

0

Не я с родной озвучкой хочу поиграть буду брать только английскую версию. Oblivion я прошел полносью на английском => пройду и Готику. Там же я надеюсь нет системных требований по знанию языка =)

0

ну, "родная" озвучка в готике немецкая, а не английская
мне уж лучше сразу купить лиц. русскую версию, если конечно переводут хорошо.

0

Лишь бы 1C не переводила. Это еще полгода ждать.

0

2Akon
успокойся, переводить будет мист-ленд.
тока я так и не понял, когда сама игра выходит

0

Не Мист-Лэнд а GFI. Мист-Лэнд расформирован.

0

Игра выходит Октябрь-Ноябрь 2006-ого. Локализация мгновенно за релизом. Локализировать будет Руссобит-М. На данный момент переводится звук. Руссобит-М и Пираньи работают совместно. Так что я ща повешусь от счастья...

0

блин, всё в октябре-ноябре... а мне уже щас играть НЕ ВО ШТО!!!!!!!!!

0

2 Of-Man
готику переводит один из отделов GFI, образованный из сотрудников мист-ленда. мист-ленд не распался,
его просто переформировали

0

ну ты говориш што его расформировали...
впрочем, не буду с тобой спорить =)

0

Его расформировали, но сотрудников не уволили.

0

Все будет! Мы сейчас на другом форуме совместно с представителем Руссобита занимаемся переводом. Мы берем за основу перевод от 1С и Snowball. Из перевода от Акеллы переносим лишь частично некоторые названия ("Царский щавель" например - от 1С было "Коронное растение"). Так что фанатские названия будут на местах, а перевод обещает быть хорошим =)

0

А вы,извине,кто? За царский щавель спасибо,утешили(правда). И форум какого сайта?

0

Здесь же вроде как не положено писать ссылки на паралельные форумы.
А я - ярый фанат Готики, если можно так выразиться. Есть такой контингент людей, которые разрабатывают моды, корректируют перевод и т.п. для своих любимых игр. Вот-вот мы как раз из той серии. Этим и занимаемся.
Надеюсь все получится с совместным переводом, если конечно Руссобитовцы держат свое слово ...

0

Если разрабатываете моды,то Вы с www.worldofgothic.ru?

0

Бери выше- он из ФСБ (отдел по контрафакту)

0

я сегодня смотрел по телику МУЗ-ТВ ,там передача есть ZOOM (почти как DOOM) так вот там сказали что локализация выйдет одновременно с англ. версией ! правда незнаю верить в это или нет... потому что как всегда разработчики лапши на уши навешают...
P.S. Heroes of Might and Magic 5 вышла одновременно локализация и буржуйская версия...

0

myasnik, в Героях нет такого объема озвучки как в Героях... Делай выводы... ;)
Я тоже читал обещания что русская локализация будет одновременно с английской, а то и раньше...

0

Joni b
> в Героях нет такого объема озвучки как в Героях... Делай выводы... ;)

я сделал.

0

Врядли раньше.. я куплю то, что раьше выйдет..

0

Я тоже! Впадлу будет ждать лицензионки когда мои друзья уже будут играть в Готу 3.

0

Получен ответ от Максима Сухова.

Вот цитата из него:

"С локализацией сейчас всё в порядке. Мы планируем закончить перевод и
озвучение в конце сентября, и думаю, это позволит выпустить русскую версию
игры если не одновременно с европейским релизом, то с незначительным
отставанием.

Что касается глоссария, то Ваше обсуждение на форуме данной темы, помогло
нам определиться как с общим направлением в терминологии, так и с некоторыми
отдельными терминами. Насколько я вижу большинству принявших участие в
обсуждении, понравилась адаптация первой части от snowball и мы постараемся
не разочаровать игроков в этом вопросе. Вскоре с Вами должен связаться наш
игровой корректор, чтобы совместно выяснить все имеющиеся вопросы и
доработать глоссарий окончательно."

Это я с форума Игромании скопировал, от -Alex- .

0

Да вы шо народ обкурился какая нафик локализация ещё игра невышла не лезьте в пекло поперёк батьки.

0

IgorX
Да будет Вам известно, что GFI уже вовсю трудится над локализацией несколько недель. Они получили материал от Рiranha Bytes, как только те закончили озвучку игры, и собираются выпустить российскую локализацию одновременно с Европейским релизом.

0

Чё, уже никто не считает? Плохо, плохо
50!!!!
Юбилей, блин.:)))))))))

0
Image Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us

Две статьи по теме.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Максим Сухов о локализации Gothic 3
Нам удалось задать несколько вопросов руководителю отдела локализаций компании GFI Максиму Сухову:

AG: Как продвигается локализация Gothic 3? Особенно в свете того, что JoWood уже назвала дату выхода игры в большинстве европейских стран - 13 октября. Успеете ли вы к этому моменту? Или выход российской локализации задержится?
МС: С локализацией сейчас всё в порядке. Мы планируем закончить перевод и озвучение в конце сентября, и думаю, это позволит выпустить русскую версию игры если не одновременно с европейским релизом, то с незначительным отставанием.

AG: Будет ли включена в локализацию оригинальная озвучка наравне с русской озвучкой?
МС: Что касается оригинального озвучения, я полагаю, что имеется ввиду английский вариант, так как всё-таки оригинальное - это немецкое озвучение. Обычно мы не используем такую практику. Однако в данном случае, если это действительно будет интересно большинству игроков, мы рассмотрим возможность размещения на ДВД английских голосов.

AG: Будет ли коллекционное издание локализованной версии? Если будет, то что в него войдет и намного ли оно будет дороже обычного? Если конечно этот вопрос в вашей компетенции.
МС: На счет коллекционного издания я не могу ничего сказать, этот вопрос действительно не в моей компетенции. Хотя, как я понимаю, многие игроки с удовольствием приобрели бы лучше оформленную и со всевозможными бонусами, коробочку с игрой. Я ничего не обещаю, но постараюсь поспособствовать выпуску.

AG: Будет ли поддержка игры после выхода? Будут ли выходить патчи для локализации? Будет ли корректироваться перевод, если в нем будут найдены неточности или ошибки?
МС: Несомненно, поддержка будет. Исправления ошибок игрового процесса, исправление ошибок адаптации и другие обновления. От ошибок перевода мы постараемся избавиться уже на этапе тестирования русской версии.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Отличная новость для всех любителей серии игр «Готика» в России! Как сообщил сегодня в своём блоге Виталий Шутов, директор по PC разработкам компании GFI (ранее — глава студии MiST land-South, ставшей с 1 августа частью холдинга GFI под название GFI Russia), на роль актёра, который будет озвучивать главного персонажа, утверждён Сергей Чонишвили. Именно его голосом говорил ГГ в первой «Готике» от Snowball. Процитируем полностью это сообщение:

«На след. неделе начинаем озвучку «Готики 3».
На целую неделю сняли студию, можно сказать что работа будет идти практически в круглосуточном режиме, это только первая партия.
Главную роль как того и требовали большинство фанатов игры будет озвучивать Чонишвили, так что все поклонники его творчества могут спать спокойно. И хоть сейчас Сергей считается «дорогим» актёром, но ради такого дела денег не пожалели.
Уже скоро первая сборка русской версии, с неполным звуком, зато уже русским текстом.
Однако опять таки остается неизвестный фактор в лице разработчиков, как они будут собирать — одному Богу известно. Однако со своей стороны мы вроде как отлично отрабатываем.
Самая дорогая локализация однако…»
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Что-то последняя строчка не воодушевляет. Наверно русская лицензионка будет стоить никак не меньше 500-600 р.

0

и за тысячу кауплю.
расчитываю взять подарочный вариант

0

А я за тысячу не смогу купить. Совесть не позволит. Тогда уж лучше чуть добавить и прикупить ещё 512 метров оперативы, которые для игры ООООООЧЕНЬ пригодятся (если конечно у тебя уже не 2 гига).

0

мне так кажется что мне не нада 2 гига. У меня атлон 2400, 6600 жт и на данный момент 1024 оперы. Куда мне второй гиг?

0

Без проблем куплю хоть за 700 рублей, как FEAR в свое время. Я считаю, что если игра идеально локализована (моя любимая игра к тому же), то глупо на нее жалеть денег. Уж лучше одна шикарная игра, чем две других ужасных и сто рублей на пыво =)

И кстати огромное спасибо GFI за Сергея Чонишвили. Я ужасно матерился на Акеллу с их Гланцом =( А GFI, в отличии от другим локализаторов, хотя бы прислушываются к мнению игроков, что ОЧЕНЬ радует.

0

Насчёт локалки согласен,не хер экономить на такую ИГРУ.
Сергей Чонишвили не подведи!!!

0

Главное чтобы не затянули с релизом.... Чтоб не как с Готикой 2!

0

38!
Будем надеяться не затянут, обещают вроде вовремя!

0

ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ!!!!!!!!!!!!!!!!!!)))))))))))))))))))

0

Я тут впервый раз, но безумно фанатею от всей серии "Готика"! Про всё вышесказанное давно знаю, кроме актёра, озвучевающего главгероя. А в готику от Снежков играл ух как давно. И голоса совершенно непомню. Может, кто-нибудь у ого есть ещё та версия, сможет записать хоть один диалог и выложить сюда. Помню только жуткого мямлю Руссобита. Он мне снится в кошмарах.

0

Интересно, а КАК его сюда выложить???

0

Залить к примеру на мегааплоад и дать ссылку здесь.

0

Говоришь Готу любишь? Ну тады заходи на www.gothicworld.ru

0

Как так??? Такая информация и её ещё никто здесь не выложил. Читаем на одном дыхании... если получится ;)

Интервью с Максимом Суховым

На вопросы нашего сайта по поводу локализации «Готики 3» отвечает Максим Сухов, руководитель отдела локализаций компании GFI Russia, в чьих руках сходятся все нити управления процессом перевода и адаптации игры на русский язык.

Myrtana.ru: Здравствуйте, Максим! Сразу хочу сказать Вам спасибо, что согласились ответить на наши вопросы. А то русские фанаты уже истосковались по официальной информации от GFI. О самой игре, её выходе в Европе, английской и немецкой версии известно гораздо больше, чем о больше всего интересующем нас русском издании.

Максим Сухов: Приветствую!

Myrtana.ru: Расскажите, пожалуйста, о вашей компании, Mist Land-South — или, точнее, теперь уже GFI Russia.

Максим Сухов: В недавнем прошлом Мист ленд-ЮГ, известная многим как разработчик весьма удачных и интересных проектов, получила новое имя — GFI Russia. Не думаю, что это изменение может как-нибудь помешать дальнейшей плодотворной работе компании, ведь её состав и цели на ближайшее будущее не изменились. В компании трудятся, не покладая рук, увлечённые своим делом люди. Дружный и сплочённый коллектив, который нацелен на творческую деятельность.

Myrtana.ru: Как так получилось, что перевод «Готики 3» достался именно Вам? Насколько нам известно, за издание игры в России боролись сразу несколько крупных игроков на отечественном рынке локализаций, в том числе и переводившие ранее игры из серии «Готика» — Akella и Snowball.

Максим Сухов: Как говориться — в борьбе побеждает сильнейший. ;) На самом деле я не уверен, что знаю точный ответ на этот вопрос… В любом случае, мы очень рады представившейся возможности заниматься адаптацией этого интересного и серьёзного проекта.

Myrtana.ru: Как распределены обязанности по переводу и изданию игры в тройке GFI Russia — GFI — Руссобит-М? Сейчас считается, что GFI Russia — переводит, GFI — издаёт, Руссобит-М — распространяет.

Максим Сухов: На сколько мне известно, именно так. Наша компания занимается адаптацией, GFI — издатель игры, а Руссобит-М является дистрибьютором.

Myrtana.ru: На какой стадии сейчас находится процесс локализации? Что уже сделано? Что ещё предстоит сделать?

Максим Сухов: Сейчас мы продолжаем перевод оставшейся части текстового материала, также недавно началось озвучение игровых диалогов. Объём адаптации действительно очень большой, мы впервые столкнулись с таким огромным проектом. Но это ни сколько не помешает нам создать достойную локализацию игры. Вскоре нам еще предстоит работа над графической частью — создание шрифтов и доработка текстур — эти материалы пока не подготовлены разработчиком для локализации.

Myrtana.ru: Сколько человек сейчас работает над локализацией? Будет ли их число в скором будущем увеличено, или наоборот, уменьшено?

Максим Сухов: Учитывая немалый вклад переводчиков, редактора, актёров, сотрудников студии звукозаписи, а также существенную помощь фанатов игры и, конечно же, ребят из нашего коллектива, можно сказать, что всего в локализации примут участие не менее 70 человек. Постоянно занятый в локализации состав изменяться не будет.

Myrtana.ru: С какого языка переводится игра? С оригинала на немецком, или же с английского?

Максим Сухов: Мы стараемся всегда переводить с оригинала. «Готика 3», рассчитывая улучшить качество, переводилась с немецкого языка.

Myrtana.ru: Как именно осуществляется перевод? Как в «Готике 2» от Акеллы, которая не имеющие аналогов в русском языке названия переводила буквально: Snapper — Снеппер, Lurker — Луркер, Beliar — Белиар, и так далее. Или же, как в первой «Готике» от Snowball, творчески адаптировавшей игру, в результате чего появились, соответственно, Глорх, Шныг и Бельджар?

Максим Сухов: По правде сказать, нам, как и большинству фанатов, ближе перевод первой части «Готики» от Snowball. Потому в третьей части игроки вновь увидят Глорхов, Шныгов, Мракорисов. Некоторое время обсуждался вопрос касательно перевода имени бога смерти, и было принято решение переводить его как Белиар; мы думаем, это более правильный и благозвучный вариант. С остальными названиями вы познакомитесь, поиграв в русскую версию третьей «Готики», и мы будем надеяться, что вы останетесь довольны.

Myrtana.ru: Будет ли учтены требования фанатов по переводу терминов игры? Очень многие хотели бы видеть именно терминологию от Snowball.

Максим Сухов: Да, требования, пожелания и комментарии фанатов будут учтены. К сожалению, у нас не было времени провести детальное обсуждение всего глоссария, но, получив комментарии по небольшой его части, мы постарались учесть их при окончательном подготовке всей остальной терминологии.

Myrtana.ru: Будет ли игра полностью переведена и озвучена? Или же нас ждёт то же, что и с Обливионом — только текст и субтитры, без озвучки?

Максим Сухов: Игра будет полностью переведена и озвучена. Какой смысл озвучивать часть диалогов, или переводить с немецкого, когда, кроме всего прочего, бюджет локализации можно уменьшить за счет перевода с английского?…

Myrtana.ru: Когда вы планируете приступить к озвучению?

Максим Сухов: На данный момент уже озвучено около четверти материала. Закончить озвучение и постобработку планируем к концу сентября.

Myrtana.ru: Актёры для русской версии уже подобраны, или нет?

Максим Сухов: Основной актерский состав подобран, на большинство дополнительных ролей уже имеются кандидаты. Так что можно сказать, что большая часть работы по кастингу выполнена, и, конечно, при подборе мы постарались учесть мнения любителей «Готики».

Myrtana.ru: Кто будет озвучивать главного героя и тех персонажей из предыдущих частей, которые будут и в «Готике 3»? В Германии, к примеру, главного героя во всех трёх частях озвучивает Кристиан Веверка (Christian Wewerka), тогда как у нас — это каждый раз новый актёр.

Максим Сухов: Сергей Чонишвили возвращается! Действительно, как вы уже знаете, вскоре Сергей вернётся, и мы пригласим его на озвучение главного персонажа. Я думаю, ему будет очень приятно вновь принять участие в творческой работе над столь любимой многими игрой.

Myrtana.ru: Есть ли шанс того, что в озвучке игры примут участие уже знакомые и любимые русскими фанатами голоса Сергея Габриеляна, Дмитрия Полонского, Сергея Сазонтьева и других актёров, уже участвовавших в локализации серии игр «Готика»?

Максим Сухов: Шанс, конечно, есть, и этот шанс увеличивается ещё и потому, что это актёры, с которыми очень приятно работать.

Myrtana.ru: Как будет проходит процесс подбора актёров и озвучения? Будут ли голоса орков «хриплыми», т.е. будет ли подбор актеров к НПС по тембру? Будет ли после перевода, по составу речи НПС, видна разница между орком, крестьянином, бандитом и паладином? Так же, как отличается их воспитание, культура и словарный запас. Будут ли НПС говорить с различными интонациями, например, с намёками или ехидством?

Максим Сухов: Могу сказать, что, в отличие от оригинального озвучения, русские голоса будут более разнообразны, и, как говорит наш звукорежиссёр, спектр русской озвучки получится намного шире оригинальной. Каждому основному персонажу были специально подобраны голоса, учитывая его характер, внешность, содержание произносимых фраз. Все НПС были разделены на группы, которые будет озвучивать большая часть актеров. Орки будут говорить хриплыми и предпочтительно низкими голосами, ассассина можно будет отличить по небольшому акценту, у магов несколько высокомерный тон, в голосе рабов будет чувствоваться боязнь и подчинение. Многие фразы при озвучении сопровождаются небольшими комментариями, что позволяет выразить в голосе нужную интонацию и эмоциональную окраску.

Myrtana.ru: Сколько актёров будут озвучивать русскую версию. В оригинале это 50+ человек. Не хотелось бы, чтобы ситуация с озвучкой «Готики 2» повторилась, где у разных НПС слышен голос одного и того же актёра.

Myrtana.ru: Как вы могли бы заключить из ранее сказанных слов, в русском озвучении будут участвовать не меньше актеров.

Myrtana.ru: Будет ли соблюдаться уровень громкости в озвучке? Примутся ли Вами меры по выравниванию звуковых дорожек по уровню громкости, что бы НПС не говорили то громко, то тихо?

Максим Сухов: Да, будет. В игре можно будет слышать правильный по громкости шёпот или бормотание во сне, возгласы и крики, обычные диалоги.

Myrtana.ru: Будут ли безымянные персонажи переругиваться (переговариваться) в оффлайне? Сохранилось ли в «Готике 3» «атмосферное наполнение», когда безымянные персонажи «живут», вступая друг с другом в случайные диалоги?

Максим Сухов: По всей вероятности в третьей части, как и предыдущих, разработчики используют подобную схему генерации случайных диалогов. В тексте диалогов довольно много фраз для атмосферного наполнения.

Myrtana.ru: Будет ли *качество* озвучки адекватным уровню популярности игры у нас? Опять же, в качестве плохого примера можно привести некоторых НПС из «Готики 2», где актёр просто кривляется (пастух из Монастыря, например).

Максим Сухов: Над озвучением работают лучшие актёры, талантливые звукорежиссер и звукоинженер. Я думаю, вам понравятся голоса всех персонажей.

Myrtana.ru: Будет ли вестись работа над «правильным произношением» фраз. Т.е. будет ли человек, который бы сказал — «Это говорят так-то, а не так как Вы сказали. Повторите ещё раз с правильной интонацией».

Максим Сухов: Озвучение любого нашего проекта сопровождается звукорежиссером, который подбирает голоса, следит за правильностью произношения и интонацией.

Myrtana.ru: Будут ли учитываться идентификаторы голосов актеров, одинаковые для НПС и общих фраз?

Максим Сухов: Вот вам пример идентификатора фразы из третьей «Готики»:

SVM_Orc_Warrior_Dumb_BadNews
1 2 3

Первые три символа означают, что это фраза из дополнительных диалогов, которые добавляют атмосферности игре. Вторая часть описывает голос персонажа, третья определяет фразу. При подборе актеров для дополнительных диалогов учитывалась вторая часть идентификатора. Что касается основных диалогов, были учтены в большей степени имена персонажей, нежели вторая часть идентификатора.

Myrtana.ru: Будет ли в игре возможность прослушать не только русскую озвучку, но и оригинальную немецкую, или английскую?

Максим Сухов: Если не будет возражений со стороны зарубежного и нашего издателей, и если хватит места на дисках, мы добавим английские и немецкие голоса.

Myrtana.ru: Когда выйдет русская версия игры? В Европе «Готика 3» появится как минимум сразу в 7 странах, и в одно и то же время — 13 октября. А в России?

Максим Сухов: Предположительно русская версия игры появиться в магазинах в конце октября. Точнее сроки я сказать не могу, так как многое зависит не от нас. Если разработчики постараются собрать для нас версию без особых задержек, то все наши планы будут выполнены в поставленный срок.

Myrtana.ru: Выйдет ли русская версия только в России, или же ещё и в странах СНГ и Балтии? И если последнее, то вместе с выходом в России, или позже?

Максим Сухов: Об этом лучше всего спросить у издателя.

Myrtana.ru: На каком носителе (CD, DVD) выйдет игра? И каким числом дисков?

Максим Сухов: В данный момент я не обладаю информацией о количестве дисков. CD-версия игры будет выпущена в случае, если программа установки игры не будет занимать более 4х дисков. Могу лишь точно сказать, что вся озвучка игры занимает 1 CD-диск.

Myrtana.ru: Сколько будет стоить русская версия?

Максим Сухов: Это вы серьезно? Можно пошутить?… :) Мы занимаемся только локализацией игры. Не думаю, что цена сделает игру недоступной для кого-нибудь. Современные игры требуют от компьютера многого, и мне кажется, что любой игрок, который имеет подходящий для Готики компьютер, сможет позволить себе купить лицензионную русскую версию игры.

Myrtana.ru: Будет ли коллекционное издание (как в Германии), куда бы могли войти такие предметы, как диск с саундтреком, карта мира, руководство по игре и т.д.? И если да — будет ли его состав одинаков с тем, что будет в коробке оригинального коллекционного издания? Будут ли переведены на русский все части коллекционного издания (та же карта, например)?

Максим Сухов: Да, наверняка будет, но, видимо, немного позже. На подготовку коллекционного издания потребуется некоторое время. Состава оригинального коллекционного издания я пока не видел, так что не могу сказать, что будет в русском. Конечно, основываться мы будем на оригинале.

Myrtana.ru: Как будет выглядеть внешне диск с игрой? У русских издателей есть тенденция придумывать свою собственную обложку (так было и с первой, и со второй «Готикой»), тогда как во всём мире предпочитают издавать под оригинальной обложкой.

Максим Сухов: Информации не имею, наш отдел не занимается оформлением дисков.

Myrtana.ru: Как будет ли проходить бета-тест русской версии? Будет ли он открытым (то есть с привлечением сторонних для компании людей), с участием фанатов серии?

Максим Сухов: Тестирование русской версии будет закрытым. В нем будет участвовать наш отдел тестирования. Окончательный этап тестирования пройдет в Руссобите.

Myrtana.ru: Будут ли переводиться возможные дополнения к игре (патчи, плагины, адд-оны, редактор)?

Максим Сухов: Обязательно.

Myrtana.ru: Какая защита будет стоять на диске с игрой? В Европе протесты фанатов убедили JoWooD и Deep Silver использоваться не Starforce, a SecuROM. А что у нас?

Максим Сухов: По всей вероятности Готика будет защищена Старфорсом. Но не исключен и другой вариант.

Myrtana.ru: Нравится ли вам работать над игрой? Сильно ли влияет атмосферность игры, созданная немецкими разработчиками, на Вашу работу, и делает ли она её интересней? Стараетесь ли Вы держаться тех рамок выражения и тона, которые предложила компания Piranha Bytes, или кое-где добавляете своё в плане диалогов?

Максим Сухов: Ещё бы, нам нравится заниматься адаптацией любого серьезного проекта, не говоря уже о «Готике». Общее настроение диалогов и смысл фраз при переводе передавались без изменений, однако при адаптации учитывались и национальные особенности.

Myrtana.ru: Что ж, спасибо за Ваши ответы, Максим. И всего Вам самого лучшего!

0

GFI и Руссобит хапают больше, чем могут перевести. Меня бы устроили просто субтитры без глюков, чем полная озвучка с зависаниями. Тот же спеллфорс голд вспомнить можно - озвучки нет а глюки уже на старте - типа качайте патчи. А как качать, если по гпрс выходишь? Так патчи дороже игры на порядок станут. И вообще - я не верю фирмовым локализациям (кроме Буки). Пиратский хоть обменять можно.

0

Незнаю, но у Руссобита не лучшая репутация в локализицаиях вспомнить хотя бы SC переводили полгода нанйо...

0

И я о том же. Для меня есть только Бука и фанатовские переводы. Остальные переводы покупать - как монетку подкидывать. Повезет - не повезет.

0

GFI Russia — переводит, GFI — издаёт, Руссобит-М — распространяет. Так что всё не так уж и плохо. :)

0

Ксати, кто бубнил реплики ГГ в 1С-издании? Случайно, не Чонишвили?
Если да, то Гланц от Акелловской версии Г2 звучал ИМХО гораздо приемлемей..

0

Нет, я думаю Чони круче. Кстати, у тебя днюха? Поздравляю!!!!!!!!)))))))))))))))))

0

MickM
Я апче не понимаю людей, которые говорят что лучше субтитры и сразу, чем с озвучкой но попозжа. Такие игры как Готика должны и просто обязаны иметь озвучку!!! Озвучка не нужна в гонках, там и субтитры покатят...
Но это моё восприятие и мнение.

А на дату выхода той или иной локализации во многом влияет сам разработчик.

0

Все правильно, но в таких играх, где горы диалогов, часто попадаются смысловые, интонационные, а то и фактические ошибки и недочеты (я имею ввиду, при локализации). Оригинал, как правило такие ошибки исключает, а заодно и учитывает аспекты подбора актеров, более тонко, т.к. разрабы чувствуют свою игру насквозь. Оригинальные рпелики (для знающих язык, естественно) на вес золота!
Так что если б просто-напросто субтитры (русские или анг, мне без разницы) были сделаны непосредственно под надзором Пираней, я б был просто счастлив.

0

Насчет оригинальной озвучки с интонациями... Играю в обливион. Игра вроде неплохая, но напригают субтитры и отсутствие русской речи т. е. перевода. Так я к тому, что интонация для меня "там" никакого значения не имеет, потому как все равно на английском. Мне хоть даже звука небыло бы (кроме музыки)... пабарабану.

0

JONI B.
Я апче не понимаю людей, которые говорят что лучше субтитры и сразу, чем с озвучкой но попозжа.
А я понимаю. Для меня лучшая озвучка Готики - немецкая речь (но не английская!) + качественные русские субтитры. Это даже лучше, чем русская речь + русские субтитры, т. к. при этом атмосфера игры чувствуется лучше (никакая локализация не сравнится с оригинальной, всегда безукоризненной озвучкой Пираний).
Такие игры как Готика должны и просто обязаны иметь озвучку!!!
Нельзя не согласиться. Всё-таки моё мнение (немецкая речь + русские субтитры) разделяют не все,... но довольно многие. :)

0

Shader 3.0
У каждого свое восприятие, согласен и не оспариваю :)
Я вот немецкую речь в играх совсем не воспринемаю. Конечно, может (это я о Готике 3) Пираньи интонации больше внимания уделяют нежели создатели Обливиона, Но я пока сравниваю Готику 2 именно с Обливионом, в котором интонация разных людей практически однообразна... манера говорить всех персонажей сливается в единую монотонную речь, что не может радовать. Тогда как в Готике 2, да и 1, манера говорить очень даже различна. Кто высокомерно, кто резко, кто жалобно, кто уверенно, кто надменно. Игра воспринемается как многоликая, с разными людьми и характерами!!! А вот Обливион я воспринемаю, что будто говорю постоянно с одним и тем же человеком, который меняет только внешность, да и то за которой не услидишь читая субтитры.
Это я к тому, что постоянное чтение субтитр МЕШАЕТ ВОСПРИЯТИЮ АТМОСФЕРЫ МИРА игры. Может потому и атмосфера Готики во многом выигрывает у ТЕС, что имеет полную (это я и про звук) русскую локализацию.

0

Shader 3.0 Я с тобой полностью согласен,озвучка должна быть оригинальной(немецкой),я как в Готу начал играть для меня немецкий стал как музыка(раньше я его мягко говоря недолюбливал).Взять хотя-бы ГТА Сан Андреас:натуральная нигерская феня или русский перевод что лучше? Так-что я то-же за немецкую речь+русские субтитры.

0

А нннет - будет вам полная озвучка... думаю GFI справится... хотя чем чёрт не шутит... Локализация уже ведётся и будет вместе с европеским релизом... правда думаю к этому времени мы уже все наиграемся в оригинальную немецкую с фанатским переводом... И это правилно товарисчи! Тем более Немецкая уже отправилась в печать!!! УРААА!

0

А мне бы лучше, что бы и русская и оригинальная озвучка была и при необходимости можно было бы вкл и откл ту или иную

0

Ненавижу немецкий язык, напоминает собачий лай. Брррр...
Уж если субтитры, то только с английской озвучкой.

0

Я немецкий тоже не очень, но когда дело касается Готики с ее немецким калоритом, с духом немцев и тд... мне кажется ,что немецкий очень даже подходит. Рамштайна не хватает для полного для полного довеса.По готике даже видно что ее делали немцы, а может мне уже просто тпк кажется?!

0

proROCK ты наверно хроник про Гитлера насмотрелся если тебе немецкий лаем кажется.

0

нее, по хроникам не прикалываюсь
ЗЫ к счастью =)

0

Хочу не обрадовать тех , кто хочет поюзать локализованную российскую Готику 3 с 13 октября . Это вам не удастся так как этот срок назначен для некоторых стран евросоюза ,к коим Россия не относится, ина наших прилавках она окажется как минимум в ноябре-декабре (не считая конечно пиратской версии)! Вот такие вот пирожки!

0

Пф, а я жду родной немецкой (с русскими субтитрами). Больно привык после 2ой Готики когда она только вышла и у нас бродила только пиратка)

0

BorzoMetr
Для знакомства с геймплеем вполне сойдёт пиратка, ну а уж если нет желания ломать ощущения, то до нового года подождать - это вполне приемлимо.

едит
А откуда такая инфа?

0

НЕ ВЕРЮ!
Игра появится в срок!
Это коллекционная версия может появиться в ноябре-декабре.

НЕ ВЕРЮ!

0

В ноябра-декабре? Ага, ЩаЗ. Если локализация идет уже счас, то получим готу где-т к концу октября.

0

Максим Сухов предпологает, что локализация бцдет к концу октября, а то и раньше.

"Myrtana.ru: Когда выйдет русская версия игры? В Европе «Готика 3» появится как минимум сразу в 7 странах, и в одно и то же время — 13 октября. А в России?

Максим Сухов: Предположительно русская версия игры появиться в магазинах в конце октября. Точнее сроки я сказать не могу, так как многое зависит не от нас. Если разработчики постараются собрать для нас версию без особых задержек, то все наши планы будут выполнены в поставленный срок."
"

0

Максим Сухов: Предположительно русская версия игры появиться в магазинах в конце октября. Точнее сроки я сказать не могу, так как многое зависит не от нас. Если разработчики постараются собрать для нас версию без особых задержек, то все наши планы будут выполнены в поставленный срок."
"

ЕСЛИ ПОСТАРАЮТСЯ СОБРАТЬ!!! Правильно для каждой страны своя локализация и своя сборка и кажется что мы у них не первые в списке! хотя по количеству фанов фору можем дать всем вместе взятым! Эх остаётся только сожалеть что разрабы эту статистику не воспринимают.

0

прально у каждой версии готики своя локалка, точнее их 2: Немецкая и английская. Первая то биш немецкая в перевод идёт к нам, английская по всем другим странам.
Кстати перевод англ. весии шёл одновременно с разработкой игры(написания диологов и т.д. )

0

что мы у них не первые в списке!
Вранье. Многие игры для локализации в России посылают одновременно с мировым релизом уже сейчас.

0

например Хроники Нарнии...и если память не изменяет Кинг Конг

0

Ни фига готика выйдет не 13 октября, а намного позднее, потому что 13 выйдет только в германие и в европе, а в россии она выйдет примерно 30 октября и то пиратская!!!!

0

Нее... Пиратка раньше 30-го октября появится... Я надеюсь...

0

Мля, ну и фигни тут наговорили. Пиратка появится 20 октября ПО-ЛЮБОМУ! Вероятнее всего - уже 13 октября, т. к. по предзаказу игру будут доставлять уже 6 октября. Вот-вот игра уйдёт в печать. За 10 дней для лиц, оформивших предзаказ, напечатают достаточное количество копий. Так что пираты начнут переводить уже где-то с 6 октября. Ситуация может измениться только, если разрабы перенесут дату релиза.
P. S. Локализация, думаю, появится в начале ноября (GFI уже всё перевели и озвучили бо'льшую часть текста).
P. P. S. Так что уже 13 октября бежим в магазики смотреть не появилась ли пиратка.
P. P. P. S. Квака 4 и FEAR у нас в Рязани появились в день мирового релиза. Обливион - с недельным запозданием, т. к. в первой партии пиратских дисков (которая так и не попала на рынок) был серьёзный косяк с запуском игры (из-за пиратской рУссиЕфИеКацИи). А так бы и пиратский Обливион появилися дня на 4 раньше (т. к. в нете на скачку появился заранее).

0

Люди, тут в игромании написали, что gothic 3 выйдет 26 сентября!!!
Вопрос: гонют или нет?

0

11Dron11
Ты за какое число игроманию смотрел????? За январь?%)

0

Мазафака!!! Задержка!!! Все напечатанные диски уничтожены, потому что обнаружились серьёзные ошибки мастер-диска. Ппц! Точно к 13 октября не успеют...

0

успеют, локализация и диски - ничего общего, локализуют исходный код игры а не мастер диск)

0

ну локализация-то точно 13 не появится

0

Shader 3.0
просто не хочу копировать весь первый абзац твоей мессаги... но, имхо, фигни наговорил тута тока ты.
проселдим: октябрь:
20-13-6
продолжая мысль....может диски уже переводяться??? ну, или по крайней мере они начнут переводится пиратами на ближайшей неделе??? =)))


локализация и диски - ничего общего
верно, gfi получает куски текста и звуков через инет непосредственно от издателя. потихоньку переводят и тестят =)

2 all
имхо, локализация будет не раньше ноября, но и не позже конца года =)


З.Ы. локализуют исходный код игры
Гы, сына, ЛОЛ. однозначный зач0т на седня. Всем программерам посвящается...

0

black2knight
Не тупим. Я всё нормально описал. По предзаказу игру получат уже 6 октября. Тогда пираты и начнут переводить. В таком случае пиратка выйдет 13-го. В крайнем случае начнут переводить с 13 октября (в день релиза), и именно англ. версию (т. к. с английским пираты "дружат" лучше всего). Тогда ждите пиратку к 20-му числу.
продолжая мысль....может диски уже переводяться??? ну, или по крайней мере они начнут переводится пиратами на ближайшей неделе??? =)))
Ответил выше. Читайте внимательнее, а не через строчку. ;)

0

текст, что ты процитировал был высказан с явной долей сарказма =)
мне просто лень оформлять предзаказ, тем более на немецкую версию (чтобы потом брать вдобавок еще и русскую, и европейскую коллекционную....), чтобы проверить.
время покажет, ок? =))

к слову... пираты локализуют любую версию (с любого языка) за 4-6 часов. Если готика появится шестого, то и пиратки появяться максимум седьмого. Если 13 - соответственно 14.

но все же повторюсь - время покажет. несмотря на склонность к аналитике, больше доверяю своим глазам. =)))

0

ВОТ ИНФО С CRPG:
Думаю, нет нужды говорить, что Gothic 3 - проект не просто ожидаемый, а во многих смыслах культовый? С таким утверждением, скорее всего, будет согласно подавляющее большинство игроков. Весьма примечательными вышли и локализации первых двух частей. Легендарное творение от Snowball надолго запомнилась игрокам, в большинстве своём, по сей день считающих её эталоном. Эксперименты же Акеллы со второй частью и аддоном, сдобренные двумя годами ожидания, произвели обратный эффект. Вроде бы, неплохо, но колоссальная задержка релиза и различная озвучка оригинальной Gothic 2 и аддона свели общий баланс в минус. Была ещё одна локализация первой части от Руссобит-М и украинской студии Boolat, но о ней лучше не вспоминать - осадок остался до сих пор. Вернёмся в день сегодняшний. Тут всё предельно ясно - выход Gothic 3 не за горами, а работа над локализацией уж вовсю ведётся. Обойти вниманием такой важный момент мы просто не могли и решили немного побеседовать с ответственными за это почётное дело людьми. Вот, что из этого вышло:
Crpg.ru (Александр Куляев): Добрый день, Максим! Ну, как впечатлил ли объём работ по локализации Готики 3 ваш отдел и вас лично?

Максим Сухов, руководитель отдела локализации GFI: Добрый день! Объемы материалов, с которыми пришлось работать, действительно, колоссальны. Мы перевели несколько сотен страниц диалоговых текстов, не считая текстов меню, подсказок, советов и прочего. Над локализацией "Готики 3" в данный момент работают около 100 человек: я как руководитель отдела локализации, 2 звукорежиссера Павел Ануфриев и Наталья Грехнева, корректор Данчеева Ирина, главный тестер Никита Грабарник, 3 внештатных переводчика и более полусотни актеров озвучения.

Crpg.ru: У вас на руках такой исходный материал, за который любой наш читатель наверняка отдал бы многое. Успели ли вы лично опробовать игру? Если да, то не могли бы вы поделится общими впечатлениями о проекте?

Максим Сухов: Главное и общее впечатление - это тихий шок от количества текста, который нужно обработать в рекордно короткие сроки. Хотя на сам текст грех жаловаться: сюжет интересный, диалоги живые и забавные - наши переводчики потрудились на славу. Первое и, наверное, самое главное впечатление - масштабность этой локализации. Взять хотя бы количество персонажей игры - их почти 400. Соответственно, огромное количество диалогов и различные ответвления сюжета, множество различных терминов и наименований, масса нюансов. Все эти составляющие игры, надо между собой корректно взаимоувязать и отразить на этапе озвучения персонажей.

Crpg.ru: Если серьёзно - было ли страшно браться за такое, безусловно, ответственный и огромный проект? И была ли в вашей практике работа над локализацией игры, сравнимая по сложности и ответственности?

Максим Сухов: За нашими плечами огромный опыт работы над многими проектами: мы занимались локализацией "The Fall: Последние дни мира", Panzer Elite Action, Myst IV, The Punisher, "Splinter Cell: Теория хаоса", "Act of War: Шок и трепет", "Act of War: Государственная измена", Tom Clancy's Ghost Recon: Advanced Warfighter, SpellForce 2: Shadow Wars. У каждого из перечисленных проектов были свои особенности, и в работе с ними мы сталкивались с различного рода сложностями. Из всех проектов, над которыми нам довелось поработать, ближе всех к Gothic 3, пожалуй, наша локализация The Fall. Безусловно, мы чувствуем ответственность перед игроками, ожидающими "Готику 3", но суть нашей работы в том и заключается, чтобы адекватно передать русскому пользователю идею и атмосферу игры, не исказив того, что замыслили создатели. Надо постараться не испортить продукт, а в некоторых случаях даже сделать его интереснее.

Crpg.ru: Воспринимается ли "Готика 3" как знаковый проект для компаний GFI и "Руссобит-М". Есть ощущение, что это какой-то новый шаг в развитии?

Максим Сухов: "Готика 3" - самый ожидаемый проект этого года. Пожалуй, ни об одной pc-игре не говорят так много и ни одну игру не ждут с таким нетерпением как "Готику 3". Мы искренне верим, что локализацией и этой игр мы будем гордится также, как "The Fall: последние дни мира", признанной лучшей локализацией 2005 по версии журнала "Игромания", и "Splinter Cell: Теория Хаоса", получившей премию Gameland Award как лучшая локализация на PC 2005!

Crpg.ru: Каков приблизительный объём внутриигровых текстов? Много ли в игре диалогов, описаний и тому подобного?

Максим Сухов: 700 страниц именно диалогового текста, не считая текстов меню, подсказок, советов и прочего.

Crpg.ru: Готика - весьма специфический проект с огромной фан-базой. И такой элемент как аутотентичный перевод названий - крайне важный момент. Согласуете ли вы этот момент с фанатами или, может быть, существует группа поклонников оказывающая посильную консультацию на предмет составления единого глоссария?

Максим Сухов: Мы тесно сотрудничаем с фанатами "Готики 3", тесно общаясь и ними на специализированных форумах. Игроки сообщают нам, какие голоса, из уже услышанных в предыдущих частях игры, они хотят слышать вновь. Естественно, все это мы принимаем во внимание и стараемся выполнить все их пожелания. Что касается самого фактического текстового перевода: фанаты, игравшие в предыдущие части "Готики" составили нам список терминов из 1 и 2 частей игры.

Crpg.ru: Какой именно перевод взят за основу: Руссобита-М и Булата? Или, всё-таки, основой послужит столь любимая народом локализациия первой части за авторством Snowball?

Максим Сухов: Мы внимательно изучили все варианты перевода от русских локализаторов, и на основе списка терминов, которые для фанатов являются предпочтительными, мы составили глоссарий, ориентируясь на который, делаем локализацию, с основным упором, конечно, на первый вариант от Snowball`a, следуя многочисленным просьбам.

Crpg.ru: Поговорим об озвучении игры. Сколько актёров задействовано в этом процессе?

Максим Сухов: Около 70 профессиональных актеров озвучения.

Crpg.ru: Не было ли мыслей или желания привлечь к озвучению актёров из сноуболловской локализации? Сергея Чонишвили, Дмитрия Назарова, Александра Ленькова и т.д.

Максим Сухов: Естественно! В озвучении принимают участие практически все актеры, работавшие с предыдущими частями игры: Сергей Чонишвили озвучивает главного героя, Дмитрий Полонский - Мильтона, Ли, Ангара; Влад Копп - Даро, Пронтопа, Хансона, Хамида; Филимонов Дмитрий - Иностяна, Хенби, Грога, Фазима; Ярославцев Андрей - Лестера.

В озвучении участвуют также Кузнецов Всеволод, Вихров Владимир, Антоник Владимир, Репетур Борис (ГАМОВЕР, "От Винта"), Чихачев Сергей, Радцик Кирилл, Бурунов Сергей.

Crpg.ru: Долго ли пришлось искать актёра на главную роль? Какими критериями вы руководствовались при этом выборе? Оглядывались ли вы в сторону немецкой озвучки и, конкретно, знаменитого голоса ГГ - Кристиана Веверка?

Максим Сухов: Решение пригласить на главную роль Чонишвили пришло сразу.

Crpg.ru: Максим, а что с коллекционным изданием локализации? Успешный опыт 1С с Обливионом, как говорится, налицо - коробочки расходились как горячие пирожки. Неужто фанаты Готики не заслуживают такой радости? Тем более, что на форумах всё чаще звучат голоса в пользу выпуска коллекционного издания для локализованной версии игры? Прислушаетесь?

Максим Сухов: Да, подарочное издание "Готики 3" будет. Но что в него войдет, кроме диска с лицензионной версией, компания GFI объявит чуть позже.

Crpg.ru: Каков объём уже проделанной работы? Успеете к 13 октября? Понимаю, что прогнозировать сложно, но всё-таки, к какому примерному сроку нам ожидать локализацию?

Максим Сухов: Мы планируем закончить перевод и озвучение в конце сентября, и думаю, это позволит выпустить русскую версию игры если не одновременно с европейским релизом, то с незначительным отставанием.

Crpg.ru: Можем ли мы рассчитывать на дальнейшую поддержку проекта от GFI и Руссобит? Во всяком случае, плане выпуска патчей?

Максим Сухов: Несомненно, поддержка будет. Исправления ошибок игрового процесса, исправление ошибок адаптации и другие обновления. От ошибок перевода мы постараемся избавиться уже на этапе тестирования русской версии.

Crpg.ru: Максим, благодарю вас за эту интереснейшую беседу. С нетерпением ждём выхода локализации этого и считаем дни до этого замечательного события.

Максим Сухов: Большое спасибо за интересные вопросы. Мы постараемся сделать всё возможное, чтобы не обмануть ожидания игроков.

0

Мдя...Если и Гота будет не русскоязычная я знаю одного человека который удавиться...

0

А локализаторы ваши будут в Украину поставлять этиже диски?
А то тогда невидать нам Готы 3 официальной.

0

Ну я в Украине видел русские лицки. Возможно, будут.

0

Тут взял журнал игромания, там геймплэй Готы 3, ребята извините, но такого глюконата давно не видел. Успокаивает одно,что на первый мастер диск вернули на доработку и сейчас уже (исправленная ) версия у станка. Локализация думаю будет до конца октября. ВЕРЮ. И думаю локализаторы поработают на славу.

0

Альбатросик
Тут взял журнал игромания, там геймплэй Готы 3, ребята извините, но такого глюконата давно не видел.
Ну со времён релиза третьих Корсаров прошло не так уж много времени. :)

0

Господи благослови Готику и все что сней связано.

0

ДА 14 дней осталось,
а настроения нет!!!
Вот я например готику2
больше чем третею ждал.

0

Ну со времён релиза третьих Корсаров прошло не так уж много времени. :)
Во-во. Шейдер прав. Я с совета Аскорпио собрал последний патч на Корсаров 3, но такое ощущение что мне в руки попала версии Готики 2 1.0. Ну ничего ждали образец, подождём и заплатку.

0

Мож лучше дни до локализации будешь писать? Типо - "ХЗ скока дней!!!".

0

пока я пишу скоко дней до релиза осталось,а потом после релиза думаю уже мне будет известно скоко до локализации,тогда и буду писать.

0

Блин, почитав вас, я уже тоже нервничать начал) А то отдохнуть за компом уже невозможно - все интересные игры сыграл минимум раза по два. Хотя у меня всё равно принцип - не покупать в первый месяц диски с игрой - валом прут "кривые" версии. Лучше почитать тут, какие без глюков и купить именно такую, пусть и пиратскую - не так обидно за загубленную мечту)))))

0

предлагаю нумерацию давать с минусами, потому как после 13.10.2006 пойдут плюсы-)

0

Не могу уже дождаться выхода!!! -8!!!!

0

А-а-а-а-а-а-а-а-а-а!!! Когда же она выйдет??? -8.

0

Если игру не ждать, то выйдет она быстрее, а так 8 дней будут казаться вечностью, fellows. :)

0

Начинается массовая паника =)))) Присоединиться что ли? :-)

0

Массовая паника начнотся, когда в последний день Готику перенесут на следующий год...

0

да всё будет нормально!
ЗЫ иначе ппц...

0

Пусть баги пусть патчи будут, все равно! ГЛАВНО В ГОТИКУ УЖЕ СЪИГРАТЬ!!!!

0

11Dron11 за такие слова в бан, тут у людей мондраж уже, а ты такие слова пишешь, а ты подумай что они примут твои слова за последние новости и они тогда воще пеной зайдутся(страшно представить)!!!
пррр о ссс тиии ттеее мммондражжжж верррнулллся =))!!!!

0

ГОСПОДИ!!! Помоги Готике 3 стать лучшей ирой года. Пусть Готика навсегда закроет врата OBLIVIONA. Я истенно верю в успех етой игры и желаю всем вам набраться терпения и подождать еще ---7 ДНЕЙ---!!! Готика III ЛУЧЬШЕ ВСЕХХХХХХХХ!!!!!!!!!

0

Гота пошла на финишную прямую, господа!!! Осталось меньше недели, а точнее 5 дней, не считая сегоднешнего, а на шестой... ВСЕ ЛОМИМСЯ, кто в магазин лицензий, кто к "дяде Васи"...

0

Мостик
Пусть Готика навсегда закроет врата OBLIVIONA.
Жжош, чувак! Мощно сказал. :)

0

V for Vint
В магазин лицензий ты не заломишься. Даже если ты емеешь честь, так сказать, заказывать лицензию (коих на 13ое число будут только европейские версии), то заказ будет через инет-магазин, вследствии чего никто никуда не ломанется. Кто хочет у "дяди васи" брать - ессно рванет.


Мостик
Да.. зач0тная фраза. В цитатник =)

0

Эх, чувствую скоро запарю я "дядю Васю" своими вопросами: "А Готику 3 ещё не привезли? А когда примерно будет? А я вот в нете читал, что в Питере уже есть и т. п." Во всяком случае "дядя Вася" был не очень то рад тому, что я 8 дней подряд ходил (по 2-3 раза в день) и задавал одни и те же вопросы (после выхода Бульона).

0

proROCK
08.10.06 16:48 6 дней. Ещё немного, товарищи!


Не обосрись, сынок.

0

to1930-й
"proROCK
08.10.06 16:48 6 дней. Ещё немного, товарищи!" - енто до релиза в европопе, а нам, я чую, еще неделю-две предется ждать
(Клянутся выпустить в октябре)

0

Что вы себе все в зад шило вставили, бегаете и кипятитесь тут? Только дураку не ясно, что 13 ОКТЯБРЯ НОРМАЛЬНУЮ ГОТИКУ НИКТО НЕ ПОЛУЧИТ! Я вот даже обливион пиратский брал спустя 3 недели после релиза. Половину текстов из-за сранного перевода вообще нельзя прочесть было!

0

Когда выйдет , тогда и выйдет !!! Неделей раньше , неделей позже - это не для кого не смертельно .

0

Вот и я о том же. И истерию здесь развивать никому не надо!

0

истерию развивать не будем, но отметить это дело надо будет-)

0

2 1930-ый Не обосрись, сынок
Сынок - твой дед. Следи за речью, имбицил
2 Avksent
Да врял ди смогу устоять до локализации, сначала возьму пиратку. Так что числа 15 думаю поиграть =)

0

2 proROCK
"Да врял ди смогу устоять до локализации, сначала возьму пиратку. Так что числа 15 думаю поиграть =)" - правду молвишь, однако всеже постораюсь устоять еще пару недель.
Кстати, меньше 5 дней осталось

0

Avksent
поправка: осталось 3 полных дня: вторник, среда, четверг... А там и пятница 13!!! Великая и таинственная, как готика...

0

ВО ИМЯ ИННОСА!!! ГДЕ ЖЕ ГОТИКА СКОЛЬКО МОЖНО ЖДАТЬ!!!!!!!! ЕСТЬ ХОТЬ КАКАЯ-НИБУДЬ ДЕМКА?!

0

Нет и её не будет. 1930-й, да-да, 13 нормальную пиратскую ты не получишь. И вообще нормальную пиратскую не получишь. А так, погодим чуть-чуть и будет лицензия.

0

Bendak, я ЗНАЮ, откуда у тебя этот ник. Knights of the old Republic, не так ли?

0

осталось 3 полных дня: вторник, среда, четверг... А там и пятница 13!!! Великая и таинственная, как готика...

даа... мы близки к ответу на терзающий многих вопрос: "Готика 3 - какая же она???"

0

епт!!! конец октября!!!... Ну что ж, будем ждать...

0

М-м-м, ну, оттуда у меня ник. Только я не вижу связи между моим ником и Готикой.

0

Мы вообще не получим Готику 13-ого. На оф. сайте нет даже инфы, что готика ушла на золото. А после такой инфы ждать КАК МИНИМУМ 2 дня. ТО есть как минимум- 15 октября.

0

Bendak
Просто всем настолько плевать на твой ник, что я хоть как-то пытался заинтересовать общество тобой.

0

Весьма наивно надеяться заполучить пиратку уже 13-го числа. Вспомните когда появился Обливион и какая защита на нём стояла (SecuRom последней версии наверно взломать посложнее). Хотя это только мои догадки. Но всё же, раньше 20-го не ждите.

0

Парни никто не думал что 13 октебря пятница какбы какой х#ни не случилось )))))))))

0

2 Dukuu
А куда ж без нее родимой. Однако хочется надеяться и верить!!!

0

Я так пологаю что игруха выйдет в первых числах ноября . Врятли раньше .

0

Shader 3.0
10.10.06 21:50 Весьма наивно надеяться заполучить пиратку уже 13-го числа. Вспомните когда появился Обливион и какая защита на нём стояла (SecuRom последней версии наверно взломать посложнее).

На савеловском рынке ОБЛИВ был уже к вечеру дня релиза( англ версия) Я думаю с Готой будет тоже самое, не унывайте раньше времени. Уж немецкая версия появится быстрее всего, а руссификатор потом скачаем. Главное что бы Гоа вышла в срок. А там гляди и лиценз подоспеет.

А ТО ЧЕМ БЛИЖЕ К РЕЛИЗУ, ТЕМ БОЛЬШЕ ПАНИЧЕСКИХ РАСТРОЕНИЙ - ОТСТАВИТЬ!!! ГОТА 3 ВЫЙДЕТ В СРОК. ИНОС ПРИГЛЯДИТ ЗА ЭТИМ

0

Просто всем настолько плевать на твой ник, что я хоть как-то пытался заинтересовать общество тобой.

Ник на форуме не имеет актически никакого значения, заисключением опознавательной функции. Главное то, что ты говоришь.
Пиратка появится бог знает когда, ибо чертт ногу сломит в их графиках работ и системе локализовывания. А до лицензии ждать недели две, а может и побольше.

0

ВСЕМ СОХРАНЯТЬ СПОКОЙСТВИЕ! СПОКОЙСТВИЕ ТОЛЬКО СПОКОЙСТВИЕ!!!

0

Я думаю что получу игру дня через 2=4 после релиза, т.к. есть добрые друзья, готовые скачать ее... Но если пиратка появится раньше (что вряд ли), все равно ее не возьму. Мне ведь Обливион скачал один добрый человек (английскую версию). Друг мой купил через 2 недели русскую пиратку. Надо ответить, что комп у него мощнее чем мой, но Обла, которую пираты искривили по доброте душевной, работала у меня в 2 раза лучше, чем у него.
Мораль: качайте немецкую версию либо ждите лицензию.
Кстати, не волнуйтесь, лицуха выйдет в срок! Через 2 недели стопудово будет. То же самое, что и с Героями уничтоженный империй...

0

Смотрел много скринов и видео, помоему атмосфера игры совсем не похожа на 1 и 2 готы. Как думаете?

0

Гы.. позавчера увидел козырный понт
Хм.. намек, если глядеть на дату поступления. Правда там все задерживается недели на три минимум =)

0

Цитата:
На савеловском рынке ОБЛИВ был уже к вечеру дня релиза( англ версия) Я думаю с Готой будет тоже самое

Я имел ввиду настоящую пиратскую контору, выпускающую диски большим тиражом. А то - были любители. :) Да и появился Обливион в нете ещё до релиза, потому как на англ. версии стояла гавёная система защиты, которую пираты вмиг взломали. А с Г3 у них что-то пока не слишком выходит. Да и играть в англ. версию Обливы ещё куда не шло, но я честно говоря даже не представляю как играл бы в немецкую версию Готики 3. Если в немецком не шаришь уж лучше не портить себе впечатление от игры, и на крайняк дождаться пиратки с РусСуефИкациЕй. Но в идеале лучше всего конечно дождаться выхода локализации.

0

to Corwin[LK]
Да атмосфера другая, вроде все тоже самое, но какое-то не такое. Да и из-за улучшенной графики даже сам персонаж какой-то не такой. Да и вообще вот эта новая система боя вреде бы лучше старой, но уже другая игра получатся!

0

Атмосфера сохранена и приближенна к первой части.

0

Всем большая просьба: на днях вы уже сможете приобрести пиратку. Когда купите, сфотографируйте обложку, установите. Поиграйте, а потом высказывайте свое мнение насчет качества пиратского перевода. Мож. все на ура пираты сделают. У меня 2Г и Аддон на пиратках были. Отличный русский перевод был и только один глюк ( за магов огня в самом начале, где надо было найти рунный камень рядом с черным троллем).

0
PlayGround.ru
PlayGround.ru

(Настаивать) Забудем недорезумения (500 золота)
(Беседовать) Я не знаю, о чем ты говоришь.
(Провоцировать) Отсоси у меня!
Главное чтоб перевили с толком и без цензуры !!!!!!!! Вапще lol !

0

Дарово парни!!!давно на форум готики не залазил,поэтому вопрос.где-то месяц назад читал в одном из интервью с разрабами,что на выставку games convetion они приготовили один сюрприз.тока я вот не понял,где обащанный сюрприз?или сюрприз-это различные баги,которые я лицезрел в игроманском видео с названием gameplay.что же все-таки они приготовили.
зы:скока весит патч и попрет ли он на пиратку?

0

Ну все , можно ломится и искать столь долгожданную игру . Кому то может и повезет !!!

0

Вот смешно будет, когда вы все обламаетесь со своей Готикой.

Мне один Мурзилка однажды домой принес Готику 1 и Готику 2. Первую я играл минут 5, вторую - наверно минут 15. И то потому, что рекламу мне на нее дали хорошую.((( Непонравилось - полный отстой. И, чувствую я, что третья часть игры будет не намного круче. Короче, есть у меня сомнения, что Готика 3 станет, как вы здесь говорили, игрой года!

И кстати - нечего здесь грузить на Обливион. В своем жанре на даный момент он лучше всех остальных. Хочется, канечно, что бы кто-то его переплюнул, потому что разрабы Обливиона поспешат выпустить продолжение - ТЕС5. Но такое увы не случится в скором времени, просто некому переплюнуть... А что касается дня рождения Готики 3, то вы не скоро в нее поиграете. На прилавках она появится не раньше следующего месяца... Имеется ввиду - качественная игра, а не дерьмо собачье.

0

2Erni P
Сдесь играет дело вкуса. Лично я обожаю Готику 1 и 2, хотя графика была не очень хорошая. Готика 3, может и не станет игрой года(интересные игры никогда туда не попадают), но мне хочется в неё поиграть!!! И гото подождать еще пару недель до лицензии.

0

2 Avksent

Короче вы меня заинтриговали. Наверно, придется и мне по магазинам побегать. Посмотрю, что разрабы приготовили... а вдруг и понравится.

0

Так когда там "Локализация" выйдет...ммм?

0

2 Aion13
Обещают в октябре (и что не маловажно 2006 года), а так уже тестируют.

"Виталий Шутов, руководитель компании GFI Russia, занимающейся переводом «Готики 3» на русский язык, опубликовал вчера вечером в своём корпоративном блоге информацию о проектах студии, среди которых упомянул и так ожидаемую нами игру! Вот что написал Виталий:

«Зато на выходные ожидается такой вот нефиговый внутрикорпоративный флеш-моб под названием «всем играть в Готика 3!». К нам уже пришла первая русская сборка, а так как всякие там выносы из офиса не разрешаются, то в субботу с воскресеньем целая группа народа идет в офис к тестерам сидеть и рубиться! Если всё хорошо, то русский мастер уже рядом, так что весьма не рекомендую торопиться с пиратской версией, лучше пару недель потерпеть зато получить полное удовольствие от игры, ибо несколько десятков актеров, старательный подбор соответствия терминов предыдущим версиям да и куча другой весьма полезной работы явно лучше наспех переведенной, промтом или еще чем похуже, немецкой версии от пЕратов. Хотя конечно выбор за вами, на совесть давить не собираюсь».

Можем только присоединиться к словам Виталия Шутова: не покупайте у пиратов! Дождитесь честной лицензии."

А если хочешь следить за новостями рекомндую http://myrtana.ru/

0

Компания GFI, локализатор «Готики 3» в России, решила не останаливаться на одной только записи Виталия Шутова в корпоративном блоке, и опубликовала сегодня на своём официальном сайте новость касательно русской версии игры:

«Новости для тех, кто затаил дыхание в ожидании релиза фэнтезийного блокбастера «Готика 3»: компания GFI сообщает, что локализация игры находится на завершающем этапе. Полностью русифицированная третья часть «Готики» появится на прилавках магазинов в самом ближайшем будущем. Локализованная версия будет содержать патч v.1.07.25755.0, который исправит незначительные ошибки, а также улучшит многие моменты геймплея. Являясь издателем игры на территории России и стран СНГ, компания GFI предупреждает: Покупая пиратскую копию игры, вы заведомо получите сырую, доморощенную и не полностью переведенную версию! Дождитесь, пожалуйста, официального российского релиза», — сообщается на сайте GFI.

Инфа с http://myrtana.ru/

0

Ну а в продажу полноценные версии в полноценные магазины поступлят только через несколько недель. А в провинциальных городках и то позже... После Нового Года! :)

0

Ну не знаю, я думаю у меня в Питере в ноябре сто пудов будет лежать(хотя надеюсь, что уже через дней 15 игрушка будет моя)

0

"Являясь издателем игры на территории России и стран СНГ, компания GFI предупреждает: Покупая пиратскую копию игры, вы заведомо получите сырую, доморощенную и не полностью переведенную версию! Дождитесь, пожалуйста, официального российского релиза», — сообщается на сайте GFI.

Не хочется приводить каких-либо аналогий, но, друзья, вам не кажется что мы нечто подобное уже слышали в мае этого года по поводу другой известной игры! А что в итоге получили после томительного ожидания?! Конечно, вступительный озвученный ролик это хорошо, ну а дальше? Очень надеюсь ошибиться по поводу Готики, но меня терзают смутные сомнения...

0

"первую я играл минут 5, вторую - наверно минут 15. И то потому, что рекламу мне на нее дали хорошую.((( Непонравилось - полный отстой."

0

Erni P "Вот смешно будет, когда вы все обламаетесь со своей Готикой."
Уважаемый, зачем так злорадствовать?! Мы тут все любим эту великую ИГРУ (извините за высокопарные слова, но это так), а вы людям грязь в душу. Отваливайте в свой СЕРОдил.

0

Значит где-то с недельку-полторы после 13 октября придётся ждать? Ну чтож, будем ждать! Я хочу локализованную, GFI Russia надеюсь с этим не подкачает, тем более им это ой как надо, для получения прибыли! Интересно, голоса переведут? Или будет как с TES 4: Oblivion? Надеемся что нет! :))

0

Надеюсь к концу октября уже будем играть в Готу. Eventful[Айдар] ты уверен, что переведут?

0

а я наверное сначала куплю пиратку,шоб позыркать что к чему.а потом,если гама завлечет,куплю лицензию.хотя с обливионом не помогло.тем более ща играть не во што.

0

Orbit Не сомневайся точно переведут сто 100% )))))))))))

0

А я сделаю так, пусть из друзй ктонить пиратку берет, а явозьму у них. Ну а потом куплю лицензию!

0

Народ, ну посмотрим, что нам подарят разрабы... Но если честно, то скрины на другой ветке мне не очень понравились. Чё-то нехватает.

0

2 Erni P
посмотри видео: http://www.myrtana.ru/gothic3/files/video/gothic3-jwd-fight.rar — 47.6 МБ

0

Официальны представители компании GFI Russia заявили, цитирую:
"Полностью русифицированная третья часть "Готики" (обращаем на это внимание, особенно на слово "полностью") появится на прилавках магазинов в самом ближайшем будущем. Локализованная версия будет содержать патч v1.07.25755.0, который исправит незначительные ошибки, а также улучшит многие моменты геймплея".

Ну что же-с, готовим денежки господа присяжные заседатели!!! :))

0

Думаю недельку - две, и мы в мире Готика 3.

0
ЗАГРУЗИТЬ ВСЕ КОММЕНТАРИИ