на главную
об игре
Grand Theft Auto: Liberty City Stories 24.10.2005

Локализация GTA: LCS

Локализацию делают Dageron и его команда.

Специфика и особенности перевода:

* Полная локализация субтитров и игрового интерфейса. Качественный перевод всего игрового текста и интерфейса (внутри игровые диалоги и реплики персонажей, текст подсказок в миссиях и прочее). Особое внимание было уделено соблюдению стилистики и эмоционального окраса текста, а так же грамотности и литературности перевода.
* Грамотный подбор русских эквивалентов англоязычной терминологии. Точное восстановление смыслового содержания терминов и названий, более понятного для игрока. Наилучшие варианты перевода многих названий и терминов взяты из существующих переводов GTA3 – от фирмы «Бука» и переиздания от «1С». Частично словарь терминологии оставлен на английском (например, трудно переводимые марки машин и некоторые аббревиатуры).
* Локализация текстурного контента игрового интерфейса (опционально – по вкусу игрока). Перевод логотипов, загрузочных экранов, маркеров радара и прочих текстур «интерфейсного» и «менюшного» характера.

* Локализация внутриигрового текстурного контента (опционально – по вкусу игрока). Перевод внутриигровых текстур автомобилей и одежды, логотипов, надписей, загрузочных экранов, частичный перевод текстур города.

Общий путь подхода к поставленной задаче практически не изменился в сравнении с проектом перевода Vice City Stories – «Историй Вайс-Сити». Большинство новшеств связано с тем, что был преодолен достаточно серьезный технический «барьер» , отныне в тексте можно задействовать кириллицу и латиницу одновременно.

Скриншоты



Шрифты еще в стадии разработки, на скриншотах показан лишь beta-вариант.

Здесь можно ознакомиться с подробностями (клик по картинке):


Проект эксклюзивен для www.GTAModding.ru и www.Dageron.com.

Комментарии: 44
Тема закрыта. Публикация новых комментариев отключена.

вроде пиратки были уже! у меня есть. посмотрим на этот перевод

0

О, уже и до LCS добрались, отлично.) Ну, удачи вам.) Sergeanur, уменьши, пожалуйста, картинку до такого же размера, какой была аналогичная в теме перевода VCS.

0

Не думал что Dageron, начнет так рано заниматься локализацией Liberty City Stories. Ну что-ж там, удачи. А я пока пойду скачивать локализацию для Vice City Stories.

0

Нет, правильнее бы назвать "Истории Либерти-Сити" - как с последующей игрой и предыдущей локализацией "Истории Вайс-Сити".

0

Добавил новый скриншот. Смотрите первый пост.

0

Очередная попытка внедрения русифицированной текстуры в PS2 образ игры прошла успешно!




0

Очень хорошо, но думаю стоило бы оставить S.W.A.T. или же сделать так С.В.А.Т., ибо ну не переводится это как "Спецназ".

0

Это переводится как С.О.И.Т. (Специальное Оружие и Тактика - Дословно)

0

А как установить?? Как скопировать на UMD??

0

А когда уже выйдет??? Не могу больше ждать!!!

0

Спроси на даджерон.ком.
Автора тут не видно...

0

Её когда нибудь уже закончат???? Какой прям тяжкий труд. Из готового сделать не могут всё никак.

0

Побыстрей бы! Надеюсь проект не забросили...

0

Не забросили, но уж слишком долго делают. Ещё и обрежут как всс

0

Когда выйдет, даже качать не стану. Не нужна мне ничего от такого как дагерон. Перевёл пару игр, и всё!!!! ОН БОГ!!! А все остальные дерьмо. Обращается с людьми как с говном. В задницу его локализации.

0

Не стоит путать характер разработчика с его работами. Думаю, многим пригодятся локализации.


Обращается с людьми как с говном.

Может, дело в тебе? Со мной общался вполне дружелюбно.

0

Да нет, полазил я по форумам, прочитал о нём. Он со многими так обращается. Причём я ему не грубил, был достаточно вежлив, это он начал пальцы гнуть, показывать что круче него только яйца. Характер и работы? незнаю как тебе, но мне неприятно принимать подачки от человека, который мягко говоря ставит себя выше всех. ИМХО. А так решайте сами. Да и перевод у него будет хреновый, опять вырежет фрагменты игры некоторые. Парень помешан на цензуре. В игре не будет крови, всех непрестойных видеосцен, вроде той где проститутка под столом у Винни, и всего в таком духе тоже не будет. Так что думайте, нужен ли вам такой зацензуреный объедок.

0

Клёвая вещь)Всем советую.Спасибо.У мя такая-же на вайс сториес локализация)

0

Ну и как? нравится в обрезок играть?

0

Спроси у автора, локализация ещё не вышла.

0

Ух-ты, пойду-ка я туда, давно хотел перевести игру :)

0

Осталось всего 5 недопереведённых "кусочков". Присоединяйтесь.

0

Там самое неинтересное осталось, диалоги в миссиях было интереснее переводить.

0

Лучше скажите как её нормально заэмулировать, что-бы не подвисала.

0

Мне тоже интересно, долго ли осталось до выхода? От разработчиков в этой теме ничего не слышно, а на официальном форуме вообще болталку устроили.

0

kerm69
Выйдет скоро, Dageron уже закончивает перевод текстур. Сам текст переведёт ВЕСЬ полностью

0

Я слышал, Дагерон заменил оригинальные городские текстуры на агитацию пртив мата, аркотиков и т. п. Кто-нибудь может предоставить скриншоты, было бы интересно? Вроде они уже где-то были, но ту тему удалили

0

http://forums.playground.ru/gta_liberty_city_stories/769069/#10304827
почти в самом начале сообщение хероманта

0

EcLipsE[временно недоступен]
Блин, а это реально текстуры Дагерона? Мне казалось, что это хероман сам для юмора над "локализацией" нарисовал)))))))
А скриншоты с игры есть у кого-нибудь?

0

зачем ему это?тем более он там сайт замазал
скрины удалили-сам же написал

0

Решил пройти эту "чудо"-версию, только оказалось, что пройти ее нельзя. Поломан скрипт в миссии Cash in Kazuki's Chips. Еще есть баг после прохождения Munitions Dump, который позволяет запорть игру.
Ну и вкусняшки. Список вырезанных миссий

Спойлер

07. Bone Voyeur!
11. Snappy Dresser
14. Dead Meat
17. Ho Selecta!
22. Booby Prize
23. Biker Heat
36. The Morgue Party Candidate
38. Cam-Pain
42. L.C. Confidential
43. The Passion Of The Heist
44. Karmageddon
45. False Idols
60. Stop the Press
61. Morgue Party Resurrection

0