Официальный русификатор GTA: LCS для PSP и PS2

Grand Theft Auto: Liberty City Stories
Официальный перевод от Rockstar (версия 1.2)

### Описание:
Порт официальной локализации от Rockstar с мобильных устройств на PSP и PS2.

### Поддерживаемые версии:
PSP: USA и EUR..
PS2: оригинальные PAL и NTSC версии.
Подробнее смотрите в FAQ.txt и Установка.txt

### Скриншоты:
PSP:
Спойлер





PS2:
Спойлер




### Авторы:
N69 — Автор порта. Переработка текста, русские шрифты, тестирование.
Sergeanur — Извлечение текста из iOS версии, исправление "крякозябр" в именах сохранений.
Brill — Мелкие советы по хаку на активацию субтитров.

СКАЧАТЬ:
Версия с автоматической установкой
Версия с ручной установкой

Фанатский русификатор GTA: Liberty City Stories
Фанатский русификатор GTA: Vice City Stories
Официальная локализация GTA IV EFLC для PS3 и Xbox360
12
А на телефонах русский оказывается, может быть потом поиграю с вашим портом на psp
1
N69
Замечательно, закрепим тему.
А работа по предыдущему переводу будет продолжаться или официальный выигрывает?
1
AlSar
Угу. Еще как минимум один апдейт для него будет + планируется порт на iOS и Android версию. Вполне вероятно что выложу бетку 3.0 сегодня.
2
N69
Ну версии на Андроид еще надо дождаться. А вообще, новый официальный перевод
качественнее? Чем предпочтительно пользоваться? Ведь по-разному бывает.
Вот в IV-ке никакие любители типа ENPY так и не вышли на уровень перевода 1С.
В ВС-СА, напротив, 1С далеко до переводов от SanLTD, по моему мнению.
А какова картина в ЛСС?
1
AlSar
В целом вполне качественно переведено, только отсебятины тьма (хотя смысл текста остался прежний).
Есть грубые словца (чистого мата нет). Ну и названия районов переведены транслитом.
1
N69
Спасибо, более-менее понятно, что уже не отстой. Радует, что R* стали сами локализовать на русский.
И подходят к вопросу они с большей ответственностью, чем те же 1С.
Однако, мой вопрос даже осложняется: какая локализация получается лучше, чисто на твой взгляд?

P.S. Привел к одному оформлению также темы о фанатских переводах с поддержкой GTA.ru и PG.
Также проставил везде перекрестные ссылки между темами.
1
AlSar
Вообще-то 1С и переводили мобильную версию. Они с R* уже давно сотрудничают на постоянной основе.
1
tomilovsenya
Ну вот ВС, СА, 4ку переводили 1С, безусловно, поскольку переводы были уже после всемирного релиза.
А вот 5ка по всему миру вышла на русском, как и сейчас мобильная ЛСС.
Я слышал, что это работа самих R*. По стилю перевод 5ки не очень и похож на перевод той же 4ки.
У вас есть доказательства, что этими переводами занималась именно 1С?
5
AlSar
GTAV 1C переводит до сих пор - 100%, ибо они - российские издатели.
Про LCS не так уверен, но кому ещё переводить? Ведь в R* русский отдел, считай, и есть 1C.
1
Да в R* уже давно работают русские переводчики. Ведь нужно поддерживать русский SocialClub, официальные сайты игр и русскоязычную техподдержку...
Вон им даже тестер нужен http://www.rockstargames.com/careers/position/0307ea4d/rockstar-lincoln
А 1С (точней Софтклаб), сейчас только продает R* диски с играми, которые к тому же "печатаются" в Европе (на ПК вроде идет наша штамповка).
1
tomilovsenya
Ведь в R* русский отдел, считай, и есть 1C.
Нет, здесь вы неправы. У меня то же мнение, что и у N69.
У R* свой штат специалистов по русскому языку, набранный, как минимум, перед релизом 5ки.
А статус издателя абсолютно не означает то, что эта же компания и занималась переводом.
Лишь право на организацию продаж игры на территории данной страны и не более того.
1
AlSar
У R* свой штат специалистов по русскому языку, набранный, как минимум, перед релизом 5ки.
Как минимум за полгода до релиза Max Payne 3, если не раньше.
1
AlSar
Эх, не знал. Спасибо за инфу.

N69
Кстати, русский Social Club поддерживают они спустя рукава. И в техническом, и в локализационном плане.
1
N69
Как минимум за полгода до релиза Max Payne 3, если не раньше.
То есть он тоже изначально вышел с русским языком? Не знал, не интересовался этой серией никогда.

tomilovsenya
Эх, не знал. Спасибо за инфу.
Не за что, всегда приятно помочь другим обогатить знания.
1
AlSar
То есть он тоже изначально вышел с русским языком?
да
Не знал, не интересовался этой серией никогда.
многое потерял
2
Wildstylo
многое потерял
Раньше как-то обошел вниманием серию, а сейчас уже времена не те.
Не играю почти совсем, ни в GTA, ни во что-либо другое тем более.
1
а вот у меня почему то перевода под кац сценами нету =( , так и должно быть?
1
Nasochek
Или не включил субтитры в настройках.
Или ты поставил русик на Дагероновскую версию.
2
Новостей по поводу даты выхода на андроид так и нет да?
2
Reddington1371
В этом месяце должна выйти.
2
N69 Ставил на EUR, А В ЭМУЛЯТОРЕ PPSSPP разве можно субтитры включить?
1
Nasochek
В настройках внутри игры нужно включать.
2
Поставил наконец этот перевод, потестировал.
Понравилось больше предыдущего неофициального, оставлю, пожалуй, именно этот.
Все-таки официальная работа, как-никак. Позволил себе скринов добавить, а то мало было.
2
Зависает на задании Shogun Showdown после того, как увидишь танк. PSP
1
Sulfur
Специально затестировал это место и ничего нигде не виснет. Нашел только косяк в подсказке с управлением (если не использовать "вариант 2").
Скинь мне в ЛС сейв, потестирую еще.
1
N69
я играл с вашим переводом
с одного сайта скачал игру а там ваш перевод
но я когда возил лапшу, я упал с мотоцикла
и было написано возвращайся в моЛоцикл а не моТоцикл
или такой ошибки нету?
1
Haker Taranent
Нет у меня таких ошибок.
1
N69
ааа понятно я просто наверно в старую версию играю
1
Из-за чего был всё-таки оставлен вариант с "я весь во внимании" в одной миссии, о котором шла речь тогда еще в теме фанатского перевода? Да и вообще, это официальный перевод как-никак, как по мне, его текст стоило бы оставить неизменным, кроме, конечно, присущего другой платформе.
1
Состоялся релиз версии 1.1
Что нового?
- Теперь субтитры включены по умолчанию при начале новой игры (если у игрока нет сохранений). Сброс настроек в PSP версии тоже активирует их. Спасибо пользователю Brill за советы.
- Возвращено "Я весь внимание". (Это было единственное "исправление" в диалогах).
- Исправлен перевод текста про карту памяти на PS2 (сделано по гайдлайнам Sony).
- Перенесены некоторые правки текста из последней iOS версии. Часть строк (например: Приспосабливайся и выживай) оставлена из версии 1.0.
- Перенесен перевод финальных титров (там где должности разработчиков и прочие).
- Обновлен игровой шрифт.
1
Состоялся релиз версии 1.2
Что нового?
- Долгожданная (с 2012 года, ага) и полноценная поддержка PSP версии. Все тексты теперь перенесены в оригинальный текстовый файл игры. Тем самым, были исправлены ошибки в подсказках по управлению.
- Возвращен оригинальный перевод для практически всех подсказок.
- Поправлен текст в меню сетевой игры.
- Исправлена ошибка оригинальной локализации, где у Cabbie и Taxi было одинаковое название.
- Немного доработан русский шрифт.
3
N69
Круто. Ссылки в верхнем посте обновлены?

N69 написал:
Cabby

Наверно, всё-таки Cabbie?
1
GTAмaнъ написал:
Наверно, всё-таки Cabbie?

Абсолютно верно. Поправил описание.
PS. В игре правильное имя используется
1
N69 написал:
В игре правильное имя используется

Ок.

N69 написал:
СКАЧАТЬ:
Версия с автоматической установкой
Версия с ручной установкой

А тут обе ссылки одинаковые.
1
GTAмaнъ написал:
А тут обе ссылки одинаковые.

Поправил. Спасибо, что заметил!
1
Можно ли поставить русификатор на 3.0 версию PSP? Игра после автоматической установки - не запускается.
А Версия 2.0 - наверное имеет меньше исправлений и больше багов.
1
Olamawai
Нет, поставить нельзя.
В версии 3.0 только запатчили эксплойт с переполнением буфера в сохранках (и обновили игру до PSP SDK 2.6). Но другие баги (к примеру глючная работа сетевого режима, и различные геймплейные) так и остались.

PS. В теории могу добавить поддержку PSP EUR версии 2.0 (http://redump.org/disc/1622/), но для нее будет доступна только ручная установка.
1
N69
Понял. Спасибо большое за русификатор! Отличный перевод!!!!!
1
Состоялся релиз версии 1.4
Что нового?
##Текст
- Исправлены ошибки в переводе сетевого режима.
##Шрифты
- Значительно были доработаны русские шрифты в игре (спасибо пользователю IlDucci за помощь).
##Техническая часть
- Добавлена поддержка PSP версии 3.00 (для них доступна только ручная установка). Версия 2.00 по-прежнему не поддерживается!
- Вся внутриигровая метрика игры была переведена с английской системы мер на метрическую.
- GXT файлы теперь собираются с использованием инструмента от Sergeanur.
##Другое
- Добавлена поддержка модификации "PS2 assets for PSP" от MAJEST1C_R3 (https://gtaforums.com/topic/930285-lcsvcsrel-ps2-assets-for-psp/).
Скачать русские файлы можно по этой ссылке (внимание: требуется версия игры USA 3.00)
https://disk.yandex.ru/d/e5cWYK01JFk-gA

PS. PG запретил редактировать шапку темы, поэтому там так и будет устаревшая информация о версии перевода.
2
N69
Можно пожалуйста получить версии 1.2 и 3.2 официальной и фанатской локализации, соответственно? Меня очень смущает это решение Вся внутриигровая метрика игры была переведена с английской системы мер на метрическую.
1
dnad
Под всей внутриигровой метрикой подразумевалось 5 пунктов в меню "статистика", к тому же эти пункты и так используют метрическую систему во всех языках, кроме английского.

PS. В отличии от 3, VC и SA опкод "ARE_MEASUREMENTS_IN_METRES" в сториесах всегда равен "1".
0
N69
Тогда что насчёт VCS, там это исправлено на метрическую систему? В истории изменений не находил этого описания.
0
dnad
Для VCS пункты статистики были переведны на метры в версии 2.5.
0
Могли ли бы вы, выкладывать готовый ISO File с адаптацией PS2 FOR PSP? Не могу найти нормальную программу для вскрытия файлов с заменой.
0
Olamawai
Через UMDgen 4.00 все ISO пересобирается за 2 минуты.
0
N69
можешь дать ссылку, на рабочий качественный .ISO PSP версии 3.00
0
Вообщем. Потратил 4 часа на установку русификатора. Проверял официальный и фанатский.
Я не знаю, на что агитировал автор - но либо с русификатором какие-то проблемы, либо я не так что-то делал.
Брал версию 3.00 USA - vimm.net/vault/23712
Скачал UMD Gen V 4.0 - gtamodding.ru/w/images/b/b5/UMDGen_v4.0.rar
Скачал русификатор последней версии. Установка - ручная.

Через UMD Gen V 4.0 открыл образ игры.
Сделал оптимизацию образа.
В Папке SYSDIR - Заменил EBOOT.BIN (V.3.00 USA). Больше никуда не лез (я про папку Update в SYSDIR- там есть файл, который похож по названию).
Оставшие файлы USRDIR - раскидал строго по папкам.
Сохранил образ в .ISO формате.
Захожу в игру. И буквы - все ломанные.
0
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в обсуждении.