на главную
об игре
Grand Theft Auto: San Andreas 26.10.2004

Цитаты из игры

"Стреляй первый, или твою задницу изрешетят"
"Тут нет нападавщих, есть только пострадавшие"
А вы можете дать такие же цитаты из игр?
ПРИМЕЧАНИЕ: Это должны быть цитаты из серии GTA или клонов GTA серии

"Всё что у меня есть - это моё слово и мои яйца" - Тони Монтана. 1981 год.
"Я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться" - Вито Корлеоне. 1945 год.
"В этом городе правит кокаин,детка, кокаин" - Виктор Ванс. 1984 год.
"Не сри в чужой округе, и не будет твой дом обосран" - Биг Смоук. 1992 год.
"Я проработал на этом чёртовом заводе 20 лет моей жизни, а всё что теперь у меня есть - это костыли и вырваный глаз?" - Бродяга из Бойцовского клуба.2005 год (True Crime N
YC)
"Ублюдки! Если вы F*CKING со мной, Вы F*CKING С ЛУЧШИМ!!!" - Тони Монтана. 1982 год.

Комментарии: 144
Ваш комментарий

Мы будем класть на тебя с воот такой высоты, а ты будешь думать, что это был сам Господь Бог
Тенпенни - Карлу

2

- You are working for ME!
- I am working for money

Рикардо Диас - Томми Версетти, "Supply & Demand", GTA VC

2

Ваше Величество
Нет, такова фраза и по-английски.

2

"You are asshole and to be end, top motherf*cker!"- СиДжей (офицеру пуласки.)

1

"Ж0пa с ручками" CJ --> Tennpenny

1

"Даже если бы ты была последней бабой на Западе, то я стал бы еб*ться с животными!" - Карл Каталине...

1

Меня приколяет фраза Райдера, он её несколько раз повторяет в Home Invasion, а потом и на Pier69: "Сan't stop me" ("меня не остановить").
Вообще мне нравится большинство фраз Райдера (редко, но метко).

1

"Здесь сначала стреляют, а потом задают вопросы" - Шон "Свит" Джонсон

1

в лесу есть дерьмо римского папы СJ Цезарю

1

"Give me this paper." имхо, правильней будет перевести так: "Дай мне это бабло." исчо когда копы начнут злить cj'я, он им орёт: "Give me your brains!!" - типа "дайте мне ваши мозги!"
"Does the Pope shit in the woods?" FEAR-2, это какой-то чёрный юмор...

1

И теперь мой единственный друг-это птица по имени "Тони"! (Розенберг)
"Слушай, куда делась вся любовь, чувак?"- "Прос*али её!"(Си Джей и Биг смоук)
"Нам надо быть ооочень тихими!"-"Оу, я понял, типа нинзя, да? *И как заорёт* А НУ ВЫХОДИ, УБЛ*ДОК!!!"-"Заткнись!"-"Тебе меня не остановить!"(СиДжей и Райдер)

1

Давно не виделись
Да, я уже начал скучать
И почему я тебе не верю...
Карл и Тенпенни

Понимаешь, Карл, все из-за Беркли.
О даа, конечно...Кто этот хренов Беркли?!))

1

This is the LSPD do not, HEY! WHAT THE F#CK? TOO LOW, YOU'LL KILL US ALL!
Woo-Woo-WOO-AAIIEEGGH!
Oooooooh SHIIIIIIIT!
GOD NO, AAIIEEEGHH!
GROVE STREET IS KING!
p.s. перевод здесь лишний...

1

What the f@ck am I going to do? Shit, shit, SHIIIIT....
Do I know you? I don't think so, so shut the f@ck up!
DIE YOU MOTHERF@CKING SONS OF WHORES!
You loco idiota!
Get up, bitch!
How'd you like that, you piece of shit?

1

а если это и есть "знаменитые цитаты"??

1

Юсуф: Не связывайся с Луисом Лопезом, иначе будешь иметь дело со злым богатым арабом!

Томми: Ммм, хороший мотоцикл.

Сальваторе Леоне: Это что еще за еблан?
CJ: Меня зовут Карл Джонсон, сэр.

Смоук: Ну вот, я разлил кетчуп со сидениям.

CJ: Когда я плавал в детстве рядом с пляжем Санта Мария, к моему лицу прилип г*ндон.

Цезарь: Есть нехилый способ заработать.
CJ: В лесу есть дерьмо папы Римского?
Цезарь: Не знал, что папа Римский срет в лесу.

R*: Нажмите Tab, чтобы ответить на звонок.

1

Когда я плавал в детстве рядом с пляжем Санта Мария, к моему лицу прилип г*ндон.
Смешно, но это, по-моему, изыск сугубо переводчика. Там звезда какая-то морская прилипала.

1

"Ей хорошо со мной , ты можешь делать со мной что угодно , но не порти ЕЙ жизнь" - цезарь

0

-"Я не твоя собственность . . ." ( кендл свиту )


-"Любовник" ! ( каталина СД )


-"Догони , если смоооожешь" ! ( фредди СиДжею анд Джефри )


-"Жирный ублюдок" ! ( райдер биг смоуку )


-"Хахаха . . . ты любишь нажать на приятеля" ? ( СД райдеру)

0

Мужик, сними, сними пожалуйста этот кулек с меня.
Хорошо, я сниму. Но только потому что ты сказал "пожалуйста".
Тенпенни и Карл.

Ты знаешь почему я не закончил школу?
Наверно потому что с десяти лет начал торговать наркотой)))
Карл и Райдер

0

"Не спрашивай мудреца, спроси дуракая" Биг Смоук

0

Ryder => CJ
-Ты знаешь почему я не закончил школу?
-Наверно потому что ты приложил руки к своему учителю за то, что он был одет в цвета Ballas?
-Нет. Просто я умнее всех этих глупцов. О, да... Я ГЕНИЙ!

0

Donald Tornado
там продолжение есть)

не спрашивай мудреца, спроси дурака.
именно это я и сделал))))

смоук и карл

0

"Смотри,видел фильмы?Мы заходим в банк,показываем всем стволы-и уходим мажорами" Томи Версетти
"Блин мое дермо ужасное-Ну это еще не проблема они еще не слышали последнева твоево творения,это самое дерьмовое дерьмо" Сиджей---Локу

0

С'mon, get me, asshole - Карл ментам

0

That's what I'm talking about, man. Down, with a frown, on the town, a sad clown. [Именно об этом я и говорю, пацан. "B дом ворвался - лохматый, нечесанный, выпил средство для мебели, вор, а потом съел пирог с абрикосами, гобелен "Петушки и алоэ".]
Man, I can't get a deal for nothing. Motherf#ckers always wanna keep a nigga down. [Hу брат, пойми, за спасибо нельзя ничего получить. Эти мазафаки никогда не возьмут ниггера.]
Grove is king! Grove is king! If you ain't about Grove then you ain't about shit! [Гроув - король! Гроув - король! Eсли ты не с Гроув, ты c д#$@мом!]
p.s. превед переводчеки!!!

0

"....Raider, nigger" - Свит! в конце самой первой миссии на велосипедах, когда Райер кружит вокруг Грув Стрит, а СиЖдей и Свит разговаривают друг с дргуом! С каким акцентом это было сказано ))) ржунимагу

0

. "Я только что обоссался за всех нас!" СиДжей.(По прибытии в гараж Догерти)

0

Да, еще в начале, в первой миссии "Keep up, motherf*cker!".Чувак с особым изяществом базарит.

0

Кстати, помните, как попугай Тони в казино Калигулы сказал: "I never f*cked anyone over in my life who didn't have it coming to 'em". Это слова главного героя из фильма Scarface!

0

ViceTim,...НОРМАЛьНО )))
Gangsta 187...а где это говорят?

0

Торено: Nobody is watching anybody watching nobody (Никто не следит за кем-то, кто ни за кем не следит)-в миссии N.O.E.

0

I need this more then you, I think. [Мне они нужнее чем тебе, я так считаю]
Give me this paper. [Отдай мне эту бумагу]
O, you too kind. [О, вы слишком добры]
Can I have this? [Могу я это взять]
CJ - говорит когда забирает чтото у убитых им, или даже не им.

0

Hey, I can see my house from here!

Говорит пилот полицейского вертолета во время охоты(!) за СиДжеем.

0

Так, это уже перебор...Тему скоро пора будет переименовать в "Мат и оскорбления в СА"...

0

"Гадина, гнида, сволочь!"-гг gta Лондон
"Thank you ,I need this!"-Tommy Versetty.
"No money ,no funy honey body!"-ктото из прохожих в Vice City.
"I am F%cking genius!"-Rayder

0

"D*AMN MUTHAF*CKA!!! My car!!!" биг смоук

0

Ну неужели, неужели ничего, кроме скабрезных шуточек и сленговых словечек с оскорбительным уклоном, никто не помнит?...Грустно...

0

вот, фермер, специально для тебя! эксклюзив, нафик:
We're flying in style, baby! You got all the makings of a great manager, Carl! = Tы как раз в стиле, детка! B тебе есть все умения великого менеджера, Kарл!

0

Вот это уже другая тема пошла!

0

Claude has such girth, he is AMAZING! = У Kлода такой обхват, он УДИВИТЕЛЬНЫЙ!
I'm a fixing to give ya a whoopin' for what you gone and done to my young'uns! = Я готов отпороть тебя за то что ты пошла и устроила с моей молодёжью!
I'm gonna slap you silly for giving me and my fella the red bumpies! = Я ударю тебя глупый за то что ты рассказала мне и моему другу о красных буграх!

0

Вряд ли это можно назвать знаменитыми цитатами...Эти слова никак не характеризуют героя, его характер, привычки, modus vivendi, короче говоря...

0

Whoa, Jesus dude, looks like you've been fed a bummer. = O боже, чувак, похоже, что тебе скормили чего-то.

0

F*cking nigger-РАйдер Карлу

0

. "No money ,no funy, barry honey!"- "Нет денег, нет удовольствий, медовенький дружочек!" Шлюхи из Вайса.

0

Модер, потри уже балдеющих от изысканности ниггерских матюганов идиотов.

0

"F*cking nigger" - какая глубокая мысль...

0

В миссии, когда Сиджей, рейдер, свит и смоук поехали похавать, Смоук: "Мне два номера 9, один большой 9-й, 7-й, 6-й счем-то там :), два 45 один с сыром и большую содовую" (:
А в погоне за баласами Смоук не стреляет, на вопрос почему он этого не делел толстяк отвечает оригинально: "А что, потом холодное есть чтоли?" :D

0

CJ, you're my brother, my running dog... You in? - Hell yeah, I'm in. I'm your running dog, Sweet. - Ha ha! Yeah, you know it! = Cи Джей, ты мой брат, мой бегущий пёс... Tы с нами? - Чёрт подери, да, я с вами. Я твои бегущий пёс, Cвит. - Xа ха! Да, ты знаешь это!
Look Carl, before I walk in there I just need to know you down with this shit, man... Hey look, if you hear shit start to pop off, come in there blasting, a'ight? - I'm down, dog. = Послушай, Kарл, прежде чем я войду туда, я должен знать, что ты с этим завязал, чувак... Эй, послушай, если ты услышишь, как начнутся проблемы, пулей туда, ладно? - Oднозначно, чувак.
Look, I know you down for this, but I gotta go in there alone. Smoke played me. Tenpenny played me... - They played us all. - Yeah, but you're right - I was a buster when my family needed me the most. Hey, I let Brian die, man. This one's for him, for Moms... and for you, bro. - Yeah, for the Grove, baby. - For sure. You've always been there for me, man. = Послушай, я знаю что ты будешь против, но я должен пойти туда один. Cмоук играл мной. Tенпенни играл мной... - Oни играли всеми нами. - Да, ты прав - я был подонком когда моя семья наиболее во мне нуждалась. Эй, я позволил Брайану умереть. Это за него, за маму… и за тебя, братишка. - Да, за Гроув, детка. - Я уверен в этом. Ты всегда был рядом в трудную минуту.
p.s. думаю, это самые жизненные и важные цитаты из саныча... прямо слезу вышибает, как трогательно!

0

Aaah, thank you, and f*ck you, man - сказал сиджей когда в его машину врезались.

0

"Тебе лучше начать стрелять, иначе я застрелю тебя." Свит Смоуку в конце миссии "Проехать Сквозь"

0

"У тебя есть горячая львица, а ты хочешь пушистую кошку..." - Каталина Сиджею. :)

0

"Я лишь на одну секунду отвернулся и получил кучу дерьма в лицо!" - Кен Розенберг, из Вайса. Очень запомнилась фраза.

0

Томми Версетти это сказал.

0

Нет, Кен Розенберг. Его голос!

0

Во, вспомнил про Розенберга ! :)
Перестрелка. Кен Розенберг: "Да, Томми, прям как в старые добрые времена!..." Сиджеи: "Какой еще на хрен Томми?!"
:)

0

Ага, прикольная фраза.

0

"Господи, кто так двигается! Таннер, ты - дерьмо!" - охранник в особняке Мэд Дога, играя в приставку.

Dorofelya, а у меня эта фраза так переводится:
"Я только на секунду вылез из дерьма и тут же получил целую лопату прямо в лицо!"

0

Там, собственно именно получил дерьма в лицо. Get shit in my face.
Мне нравится фраза Розенберга после перестрелки в особняке Томми с массовым смертоубийством: "Когда я недоволен партнером я обычно пишу ему гневное письмо, в крайнем случае писаю в почтовый ящик, но не устраиваю третью мировую!".

0

"Томми Версетти так просто не убегает!" - Томми Версетти, миссия земля копов в Вайсе.

0

F*CK YOU TORENO, F*CK YOU- СиДжей в конце миссии Вертикальная птица

0

Слушайте, ну хватит уже боготворить слово "f*ck". Уж почто фраз с этим словечком в игре бесчисленное множество, так вы почти их все перечислили!

0

Ну с этим здесь попроще.
А вообще, думай что говоришь!

0

Идиото,Карл,идиото!-обругивает Карла Каталина.

0

Блин, как об стенку горох.

0

Horale pendejo you lucky. This is for firme rides, ese, not that old shit!

0

да кстати уже несколько лет меня сопровождает фраза "Does the Pope shit in the woods?" и я никак немогу понять суть) может ето какой то характерный американский идеологизм? или я незнаю предысторию? может дадите ссылку на текст того диалога?
P.S от себя добавлю, что слова из первой миссии когда райдер все время впереди - "кип ап, мазафка" - колорит, уууххх, жгучий колорит)))

0

Классную темку отродили.
самая памятная цитата для Меня: fuсk you, американский ганд0н! Сказано было русским бизнесменом, идущим на сделку с балласами. Произнесено сие чудо было естественно на русском языке с сильным акцентом.

0

Там было "f*ck you, amerikanskiy!".

0

"Береги её,как мобильник папы Римского" джизи карлу

0

Ай эм Оуджи Лок бэби, Оуджи Лок!Ай эм Гэнгста)))

0

Does the Pope shit in the woods?"

Это выражение произошло от двух пословиц, типа "Is the Pope Catholic" и 'Does The Bear Shit In The Woods". Означает типа, всё ОКей/ты уверен? ))) ну вроде так ))

0

Мне лично нравятся некоторые фразы Торено.

Торено: "...Checks and balances. Nobody is watching any anybody is watching nobody."

0

Я дословно не помню, но смысл таков:
разговор сиджея то смоуком
смоук: Если ты ешь курицу, пока она не остыла, а все вокруг стреляют, то ты очень крут.
сиджей: Что?
смоук: Ничего, просто поэзии начитался.

0

Мои любимые: "Allright, just the guy i need to talk to" и "How you doin' kid"

0

"Keep up, motherf*cker!"
"Give up to money, this a raid!"
"Let's go, bitch" - Ryder

"Up here, holmes' - Cesear

Фраз довольно много)

0

" Я траханый гений!!!" Сказал Райдер

0

моя машина теперь похожа на **** - какой то босс из Gta 3 - Клоду

0

Моя любимая в русской озвучке GTA SA-Биг Смоук-Дайте мне пожалуйста 300 сэндвичей,500 гамбургеров,50 кол и 1 биг мак.Хотя нет дайте 30 биг маков.Что вы смотрите я на диете.
В LCS:да ладно вам копы оставте меня в покое.-Тгни.Я обанкротился из за тебя Тони!Это всё я банкрот!Да я банкрот!Привет люди!Да!Я банкрот.Потом звонит:Алло Тони прости меня!Не бросай трубку приезжай на склад в шорсайд веле.Алло!Тони у меня кончаются деньги на телефон...БИИИБ.

0

"Важен каждый раста. чувак."
(Маленький Джейкоб. Grand Theft Auto IV.)

0

"Мы будем класть на тебя сверху, а ты будешь думать, что на тебя наср*л сам бог"-Тенпенни

0

ааа вспомнил кул фразу!!11
Кен Розенберг: "Эй, совсем как в старые времена, да, Томми?" / CJ: "Кто 6JI9I такой Томми?

0

Райдер
-Ээээй СиДжей... Эй СиДжей, скажи почему я не закончил среднюю школу?
-Потому что ты с десяти лет начал торговать наркотой!
-Неет... Это не так...
-Потому что ты пошел и наложил руки на того препода в прикольном прикиде!
-Ха ха! Опять не угадал!
-...
-Все потому что я умнее всего этого дерьма... О да... Гений...
))) А и реально есть еще куча ржачных фраз, ах вот еще че Райдер молвил:
- За жизнь друг, за жизнь...

0

мне почему-то запомнилась цитата в миссии "воссоединение семей" пилот полицейского вертолёта говорит:"всем подразделениям-рок-н-ролл!"

Не рок-н-ролл а lock-n-load вроде

0

Там было "f*ck you, amerikanskiy!".
Вот модеры! Второй Мой ответ этому псу удалили! Так вот, там было "fuсk you, американский ганд0н"!

0

А когда выкидывает чела из тачки то говорит иногда "Welcome to San Andreas, fool".

0

Никто не сунет нос в мой зад! Джизи Карлу

0

"Зачем нужна капуста, если есть картошка"

0

Lance Ryder Wilson Неправильно
-Эй Карл! Скажи. Почему я не закончил среднюю школу?
-Потому что ты с десяти лет начал торговать наркотой!
-Нет! Неугадал.
-Амм... Потому что ты тогда взял и грохнул того учительшку в прикиде балласов!
-Хахаха!! Нет! Снова не угадал!

0

В миссии, где надо с Big Smoke, Ryder, Sweet и уезжать от Балласов на велике, на стоянке Ryder сказал Keep up motherfuсker ------------ Следите за yблюдкoм
Вот мне понравилась эта реплика!

0

Лучшие цитаты - из VC

1.
- Я Томми Версетти, вперёд!
- В любое время, потому что у вас есть достоинство. У всех моих друзей есть большое достоинство

0

GTA IV :The cousins bellic
мужик который говорит в первом ролике с нико на корабле:"Делать глупости-это отличительная черта людей"

еще в этом ролике
Роман давит таракана и произносит:"попался!маленький паршивец если б он платил я бы и слова не сказал"

и в конце этого ролика
Нико:"нет дело не в том"
Роман:"Ооо человек-загадка
странствующий моряк,что случилось солнышко капитан тебя обрюхатил?"(ржет)

0

"Томми Версетти! Запомните это имя!" - GTA VC "Cops Land"

0

"Зачем нужна капуста, если есть картошка"
+1
Есть ещё такой прикол в GTA SA,по крайней мере у меня был,чела задовило грузовиком,к нему подходит механик(в серой одежде) и говорит "Welcome to America"

0

правильнее как говорил Влад Глебов в GTA IV:"Зачем жрать капусту если есть картошка!"

0

Little Jacob[nik gta sa]
Томми говорил это в миссии где нужно витрины разбивать , а не в "Cop Land".

0

я особо а по англиш не шпрэхаю но прикалывает когда в са терешся об грувца он чот матерится типа:"экскьюзми маза факос"вродь как переводится "протите твою мать"

0

VC

Фразы Томми после катсцен:

1. Кем он себя возомнил? Думает, что так высоко взлетел? (The Party)
2. Кто они, эти ублюдки? Адвокатские крысы, окружённые такими же грязными уродами? (Jury Fury)
3. Придётся ещё немного дерьма раскидать... Кажется, я понял, кем я был в прошлой жизни! (Riot)
4. Диас? Посмотрим, как теперь пойдут дела? (Guardian Angels)
5. Этот говнюк думает, что может потягаться со мной! Да я порву его на немецкий крест! (The Chase)
6. Идиот! Была такая возможность расправиться с Диасом! (Death Row)
7. Последнее что мне было нужно, так именно вот это! Посмотрим, к чему это приведёт! (Trojan Voodoo)

0

ТОММИ- PLEASE SHUT UP YOUR MUTH
TOMMI-о хорошый мотоцыкл
свит- Рим строился не за один день
свит- Вот выпей пивка
рокстары-ЗАДНИЕ ВЫПОЛНЕНО :)))
Раидер- For life man for life you hear
cezar-Но holmes,
catalina-I'm love you by hart
catalina- its my new friend from Liberty city
toreno- Im torino come to my rancho
zero- Its work its really work

0

"Зачем жрать капусту, если есть картошка!"
(покойный Влад Глебов. Grand Theft Auto IV)

"Соронья!"
( Нико Белич, когда врезается в чью-то машину. Grand Theft Auto IV)

0

Welcome to San Andreas?, fool!Эт Сиджей когда выкидывает чувака из тачки))

0

"Б*ядь ё*аный!"
"Убейте этого х*я!"
(Дмитрий Раскалов, концовка "Месть". Grand Theft Auto IV)

эти фразы выдающиеся потому что на ЧИСТО РУССКОМ языке

0

Это грязные наркобабки!!-Офицер тенпенни 1992 год

0

Это вайс сити! Это бизнес!-лэнц вэнц

0

Мир движется не законами, написанными на бумаге, он движется людьми (Мафия)
Человек, который хочет слишком многого от жизни, рискует потерять все, с другой стороны, человек, который хочет слишком малого, рискует вообще ничего не получить. (мафия)

Мафия - отличная, продуманная игра, гениальная.

Карл, если кто-то наступет на меня, я растопчу тебя! (Тенпенни, Горящее желание, кажется)

"Теперь все будет по другому, они назовут это нулевыи годом!" Трут (зеленная гадость)

0

Падающий Карл с высокого моста без паршюта:
Я ненавижу гравитацию
Mother fu**er
I don't need this sh*t
No, fuc*!
Sh*t, fuc*!

0

Эй, я вижу отсюда свой дом!
(полиц.вертолёт)

0

"Мы все благословенны и прокляты"- цитата Биг Смоука в первой миссии.

0

усопокойся смоук у тебя башка гваном набита-Сиджей
мммммммммммм-клод

0

Этот кусок гавна и есть мой дом?-тони сиприани
Вот и он тони! дом,милый дом-винченцо чилли

0

Можно мне тр*хнуть твою сестру?
"High Noon", последнее желание Эдди Пуласки перед его смертью от рук СиДжея

0

"Выстрелил и беги" - название миссии в Vice City

0

а мне нравица эта цитата "it is Amerika!"

0

"я спокоен как монах из Шаолиня" Rider

0

"My shit was wracked". Фраза Лока на миссии Madd Dogg,в туалете кафе. Сначала я перевел это как "Мое дерьмо никто не слушает" (про свой рэп). Мы тогда с сестрой играли,так она чуть от смеха со стула не упала. Потом перевели это как "Мое дерьмо было сильным ударом".

Еще одна фраза на миссии "Sweet's Girl",когда Карл ищет Свита и Смоука в доме. "F*ck it".

0

Remember!
Nobody, nobody can deal with Toni Cipriani!

Тони Сиприани, "Триады и Бедствия", GTA III

----------------------------

Tom, you always were too human
Frienship means nothing
This is MAFIA, kid

Сэм Тому Анджело, "Декаданс", Mafia: The City of Lost Heaven

0

Сиджей первый раз заходит к Сальваторе.

Сальваторе - "Кто этот долбень?"
Сиджей - "Меня зовут Карл Джонсон, сэр".

Когда первый раз играл с русским переводом, по полу катался.

Цезарь - "А папа римский срет в лесу?"

0

Из GTA 4 запомнился диалог Нико с врачем.

Врач - "Причина смерти естественная?"
Нико - "Разумеется. Получить пулю в этом городе обычное дело"

Vice City
Умберто Робина - "Ты умеешь управлять лодкой?"
Томми - "Неплохо... Для женщины."

0

Больше всего мне звонилась фраза rider>>>CJ
-You cant stop me!!!
-Who can???
-Nobody.......

0

каждое высказывание Райдера - цитата...

0

я всегда смеялся над высказываниями Биг Смоука, когда банда была вместе вроде "Смоук стреляй!!! "Я не буду стрелять! я ем!" "смоук **** ети бери пушку и мочи их!" "я не шевельнусь пока не съем обед!" "проклятье! ты испоганил сиденье кетчупом!!" =)))) или "не спрашивай мудреца, спроси у дурака" а Карл отвечает :" я так и сделал" =) когда темпенни с пуласки выходят, а Карл довольно громко говорит, зная что они слышат :"ж0па с ручками " =) ещё я сейчас может не в темку скажу, но думаю каждому бы хотелось посмотреть фильм о Гта СА, но не в плане , что там актёры играют и т.п. а фильм, снятый роликами из ГТА, ведь иногда так хочется посмотреть. что будет дальше в хорошо поставленной композиции на движке ГТА!!! =) вот реально - в видеороликах они реально живые

0

"Ж*пa с ручками" самая запоминающаяся.

0

"Wussup, Holmes?", - CESAR VIALPANDO,
Прошу поправить правописание)))

0

Сабж)
Извиняюсь, если боян, но всё-таки эта довольно интересна по отношению к поведениям педов в игре. И иногда они могут сказать такое, что вызывает много лулзов.
Например, при встрече с Барбарой, она говорит только то, что она коп и она не любит быструю езду или , например, случай в Big Ear.

Недавно у меня был прикол: бегаю я по мосту Гант от мусоров, и тут проезжающий испанец-байкер говорит: "...that stupid putas on the road" ("...эта тупая шлюха на дороге"). XD А что было у вас?

0

Ага, ну вот например:
I never f*cked anybody over in my life who didn't have it coming to them. (с)
Попугай Кена по имени Тони, повторяя фразу Тони Монтаны из Scarface.

0

keySTOER
ох.. было-то многое
вот тут огромная статья
http://www.grandtheftwiki.com/Pedestrian_Dialogue_in_GTA_San_Andreas
а описано процентов 20 реплик, не больше

мне всегда нравилась фраза Сиджея при ударе в другую машину:
"What kinda licence have you got? Fishin' licence?" (Какие у тебя права? На рыбалку?)
и ещё: "Call the army, cuz I'm a f*ckin' maniac" (Перевод не требуется) при начале беспредела

0

А мне нравится когда они визжат после ранения.А еще как говорят китайцы

0

"Rule of the streets - don't snitch"
"В 'монстре' встроено GPS-устройство, которое показывает текущую метку. Если не успеешь пройти все метки за 6 минут - ты проиграл."
"Во-первых - что такое GPS?" "Во-вторых - проиграл ЧТО?" "и в третьих - ты б*я кто такой???"

0

Темпенни: "Бу!!!"
CJ: "Ж*па с ручками."

Томми: "Только я на секунду отвернулся, как сразу же получил кучу дерьма в лицо"

Эти фразы запомнились больше всего.

0

I see you, asshole!
(Если СиДжей в розыске, эту фразу произносит коп).

0

Фраза Райдера "Сan't stop me".

0

Проверил. Действительно: "Listen. When I was a kid, swimmed at the Santa Maria, I was got a condom straight in my face". Перевод у меня был неправильный.

Оттуда же хороший диалог:
Вузи: "I have a confession to make... I am... I am a blind!"
Карл: ":-/ No shit!?"
Вузи: "Yeah..."

0

Слова Томми Анджело в конце уже упоминавшейся "Мафии":

Знаете, этот мир не управляется законами, написанными на бумаге...Он управляется людьми. Одними в соответсвии с законом, другими - нет. От каждого человека зависит каким будет его мир, каким он его сделает. А ещё вам нужна уйма везения, чтобы кто-нибудь другой не превратил вашу жизнь в ад. И пусть в жизни всё не так просто, как нас этому учили в начальной школе, всё же хорошо иметь твёрдые убеждения и придерживаться их, в браке, в войне, в преступлении - всегда и везде. Я всё запорол, так же как Поли и Сэм. Мы хотели жить лучше, но в конце-концов попали гораздо хуже, чем остальные. Знаете, я думаю что во всём нужно знать меру. Да, меру, вот хорошее слово! Человек, который хочет от жизни слишком многого, рискует потерять абсолютно всё, однако, человек, который хочет от жизни слишком малого, рискует вообще ничего и не получить...

0

Ivan Vodka
Ну это вообще...
Как говорят "эпичность момента просто зашкаливает"

0

“Follow to the Damn train, CJ” - Большой Дым (Не по ту сторону рельс вроде)

0