Halo: Reach

8.3
()

Halo: Reach - русский язык

Будет ли? Может кто-то русификатор будет делать. Стоит ли вообще ждать русский язык?
Ну, если перевод с xbox 360 перенесут, то будет. Хотя во время игры субтитров все равно нету, поэтому от русификатора толку мало.
agula98
Лол. Майки и тут подгадить умудрились. Всю дорогу во всех играх есть субтитры. Даже в инди играх где это необходимо. А тут игра ААА уровня без сабов. Вот это я понимаю троллинг.
Pravdarub
Ну ты переборщил, игра явно не тянет до ААА уровня, ей потолок АА. Без мастера Чифа куда уж ААА.
Nightma[R]e
Ага такое АА что поставило рекорд продаж в 2010 году и обогнало даже Halo 3. Да и вообще рич мне нравиться больше чем третья часть.
Pravdarub
То та, в игре уровня AAA нету субтитров вне кат сцен. Даже на англ. Странно не находишь? Короче говоря если ты не буржуй со знанием Англ, Корейского, Китайского, Немецкого, Итальянского, Французского и Испанского. Тебе остается только смотреть в монитор как бревно, и стрелять во всё что движется. И время от времени смотреть кат сцены, хотя бы так ХОТЬ что то, да поймешь.
Nightma[R]e
Лол. Ты откуда проснулся то? ВО ВСЕХ ЧАСТЯХ ХАЛО, кроме первой и четвёртой нет субтитров вне катсцен. Но серия считается игрой ААА класса. По ней написано куча книг и комиксов, анимационных фильмов. Статуя ГГ находится в музее мадам Тюссо, а пиндосы текут от одного только названия. И да. В ней нет субтитров. Печалька.
Pravdarub
ЛОЛ, оттуда что я только 1-2 часть и играл наверно. А остальные части консольный экз. А на ютубе не смотрел. Если так, то в этом плане я был не прав.
Pravdarub
И что же это получается, если уж делать русский, то только озвучку?
Nightma[R]e
Halo reach это нифига не дополнение это приквел к серии который вышел уже после третьей. Это самая сбалансированая и зрелищная часть, а концовка одна из самых драматических окончаний в видеоиграх.
А вообще если хочется приобщиться к вселенной хало в интернете есть сайт с полным текстовым переводом внутриигровых диалогов ко всем частям. Можно играть и читать перевод. По крайней мере Metal Gear Solid я именно так и проходил.
И что же это получается, если уж делать русский, то только озвучку?
Фиг знает. Может переводчики на пека как нибудь прикрутят сабы. В фильмах ведь так делают даже при отсутствии субтитров изначально.
Pravdarub
Это же не РПГ, тут нету кучу текстов. Со знанием среднего английского вполне сносно играть. А так конечно вселенная Halo мне импонирует, как говорится Спартанец из 1-2 части зацепил. Долго ждал возможности продолжить знакомство со вселенной на ПК. И всё же хотелось бы русские сабы. Надеюсь народные умельцы со временем залепят.
Перевод будет,ребята занимаются,вся информация на сайте.zoneofgames,идет сбор средств,Собрано 8428 из 12700
Nightma[R]e
У меня средние знания английского, может чуть ниже, с сабами на англе я более-менее справляюсь, но вот разобрать, что говорят персонажи голосом, я не могу. Я тупо не разбираю слов, а значит не могу их перевести. Элементарные фразы, типа, я засек на севере движение, идите туда, понятны, но вот что-то более смыслонагруженное, тут все плохо. В общем печально все беp сабов, хоть бы полные английские завезли. Поскольку серию я решил прикупить только для сюжетного прохождения
!!!Собрано 11300 из 12700!!!
как я понял, если сегодня вся сумма соберется сразу будет русификатор
agula98
как хорошо что дофига игроманов! Там кто то 50 руб скинул тут кто то 5 руб! Глядишь и сделают русик! Если реально делают русик то я готов тоже денежку пожертвовать
MAKECTPO написал:
Если реально делают русик то я готов тоже денежку пожертвовать

12700 для переноса локализации собраны! Ведутся работы.

!!!Собрано 14981 из 30000!!!

Для русской озвучки нужно 30000
русификатор текста готов, релиз завтра
все заглохло с русской озвучкой,может через пару месяцев разродятся
как в игре включить поддержку модов? Стим версия
Попробывал ради интереса озвучку от FreedomHellVOICE и FireDub. Некрасиво вот так критиковать ребят, которые несомненно старались как могли, переводили, причем безвозмездно. Но нельзя не признать, что перевод ужасен и играть с ним еще хуже чем без него:
- Многие голоса просто не совпадают с оригиналом по возрасту, часто молодой озвучивает старого и наоборот
- Голоса не учитывают обстановку, когда персонажи бегут и переговариваются, где-то на фоне ядерного взрыва, а звучит все это будто они лениво пьют пиво в шезлонге
- Зачем-то переводят на русский позывные, спецтермины и т.д., которые мало того что звучат забавно, так еще и выбиваются из ЛОРа, невозможно понять о чем вообще речь, если знаешь как тот или иной термин или событие звучит на инглише
- Малоэмоциональность. Вот группу морпехов зажали в клубе толпа охотников и они просят помощи. В оригинале они буквально орут в рацию "Спасите нас иначе п-ц!", а тут голос человека будто бы только что проснулся с бодуна. Рушит всю атмосферу игры. Все происходящее вокруг превращается в какой-то цирк, а не в военную драму о падении планеты.
Итог: Есть два стула. На одном ты ничего не понимаешь, но все это звучит как надо и создает нужное настроение. На другом - русская озвучка, напрочь ломающая всю атмосферу игры. Просто невозможно ощутить всю драматичность сюжета. Я бы все же посоветовал первый раз пройти в оригинале, пусть не особо вникая в диалоги, в катсценах же есть субтитры чтобы понимать именно моменты влияющие на сюжет, в геймплее диалоги уровня "Шестой, давай к орудию/вперед/открой дверь/там враг" и т.д. А уже второй раз проходить с русской озвучкой.
P.S. удалил русификатор штатной удалялкой и из игры пропали диалоги вообще. Хотя при установке я конечно же соглашался делать бэкап оригинального файла. Стим разумеется все поправил, но как-то обидно что даже такую мелочь не смогли до ума довести. Видимо, на радостях расчитывали что все будут без ума от их шедевра и не станут его удалять.
Спойлер
Halo The Master Chief Collection Halo 3 сломал русификаторы текста на Halo Reach, не запускается компания и долго идёт проверка перед запуском с вылетом в меню.
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в обсуждении.