на главную
об игре
Mafia 2 23.08.2010

Реинкарнация игры ч.3

Предыдущие темы: |1|2|

Комментарии: 149
Ваш комментарий
Спойлер

01_51_01_0001:Следуйте за стариком.
01_51_01_0002:Спрячьтесь, не стреляйте.
01_51_01_0003:Помогите старику спасти жителей деревни. - Сельская местность, та что по краям, на карте, всё-таки была.
02_51_01_0014:Отправляйтесь на Хант-Лейн. - Не туже такого района. Или я что-то путаю?
02_51_01_0024:МОНИКА
02_51_01_0025:Отведите Монику в театр в Мидтауне. - Моника. Именно эту девушку мы должны были спасать от разъярённого мужчины, разбивший из-за неё машину. А после, она должна была стать женой, вроде как. И, вон, а театр, её надо было отвезти, в тот, что рядом с церковью, который, как я говорил ранее, вырезан. Её модель, всё ещё лежит в файлах. И на видео она запечетлена, с gameplay'ем от раз. 2009 года.

02_51_01_0030:Купите еды. - То есть, еда не чудом портировалась в холодильник.
03_51_01_0004:Поищите таинственного человека на станции метро в Вест-Сайде. - Я-то, действительно, подумал, что они метро не делали.
03_51_01_0015:Отвезите проститутку домой.
03_51_01_0016:Надерите задницу сутенеру! - Хех... Бравый Вито из прошлого, оказывается, сильно ухлёстывал за дамами. А теперь, не единой эмоции не проявляет...
04_51_01_0008:КРУТЫЕ ТАЧКИ
04_51_01_0009:Отправляйтесь на вокзал Диптон и разбейте машины.
04_51_01_0010:Получите свою долю у Дерека. - Одна из вырезанных миссий.
05_51_01_0009:УРОК ХОРОШИХ МАНЕР
05_51_01_0010:Проучите мерзавца!
05_51_01_0011:Проклятье! Похоже, вы его убили.
05_51_01_0013:Отнесите еду в квартиру.
05_51_01_0014:Задание провалено: Генри мертв!
05_51_01_0012:Задание провалено: Джоланда мертва! - Джоланда какая-то. Да и вообще, вырезанная глава или миссия.
08_51_01_0010:Избейте бриолинщиков.
08_51_01_0011:Уложите бриолинщиков. - В главе Неугомонные, мы должны были дубасить их битой, ( А у всех в видео есть холодное оружие. Вито - держал биту ) а не стрелять.

08_51_01_0013:Загрузите мотоциклы в грузовик. - ВСЁ! Я вскипаю!

08_51_01_0018:Выйдите из машины и отойдите от платформы. - Видимо, поезда ходили, и Вито хотел, что-бы по автомобилю он проехался.

11_51_01_0009:ТАМ, ГДЕ КОНЧАЕТСЯ РАДУГА
11_51_01_0010:Найди выход!
11_51_01_0011:Отправляйтесь к Джо.
11_51_01_0012:Отправляйтесь домой.
11_51_01_0013:Выезжайте.
11_51_01_0014:Генри в беде - помогите ему!
11_51_01_0015:Зайдите Галанте за спину.
11_51_01_0016:Найдите Галанте и убейте его.
11_51_01_0017:Убейте всех телохранителей. - Один из выборов, в сюжете.
11_51_01_0022:Подвезите Генри до "Мальтийского сокола".
11_51_01_0023:Разберитесь с главарем ирландцев.
11_51_01_0024:Убейте главаря ирландцев и его охрану.
11_51_01_0025:Сядьте в машину вместе с Генри. - Видимо, главарь смог убежать/его не было в баре. А то есть - глава была больше.
14_51_01_0008:Найдите Джо и спасите его. Вас не должны заметить!
14_51_01_0009:Делайте, как он скажет.
14_51_01_0010:Проберитесь внутрь. - Один из выборов в сюжете. Мы могли тайно проникнуть на стройплощадку.
14_51_01_0015:Отправляйтесь домой.
14_51_01_0016:Хватайте деньги и бегите.
14_51_91_0001:Садитесь в груженый вэн.
14_51_91_0002:Поезжайте в гараж и встретьтесь там с людьми Винчи.
14_51_91_0003:Поезжайте на верхний этаж.
14_51_91_0004:Сядьте в машину Джека.
14_51_91_0005:Выйдите из гаража.
14_51_91_0006:Расскажите Гарри, что тут случилось. - Продолжение главы, после того, как мы отдаём долг Бруно. Миссия происходит на вырезанной, но вернутой в Ja, авто-стоянке.

15_51_01_0006:Убейте Фрэнка Винчи.
15_51_01_0007:Убейте Карло Фальконе. - О пана. Можно не убивать Фальконе, а убить Винчи.

15_51_01_0011:УБИТЬ БРУНО
15_51_01_0012:Рассчитайтесь с Бруно. На этот раз - настоящей монетой.
20_51_01_0000:Поговорите с женщиной на холме.
20_51_01_0001:Убейте человека в черном костюме.
20_51_01_0002:Возьмите с собой охранников.
20_51_01_0003:Задание выполнено.
20_51_01_0004:Задание провалено.
20_51_01_0005:Поговорите еще раз с торговцем.
20_51_01_0006:Отыщите Джо рядом с краном.
20_51_01_0007:Пригласите Джо присоединиться к вам.
20_51_01_0008:Вместе с Джо убейте всех членов вражеской банды у грузовика.
20_51_01_0009:Поговорите с торговцем у лотка и купите гамбургер.
20_51_01_0010:Отправляйтесь к Майку.
20_51_01_0011:Отправляйтесь за Алонзо.
20_51_01_0012:Джузеппе хочет поговорить с вами. Он на углу перед бильярдным клубом.
20_51_01_0013:Начать работу: У мафии долгая память
20_51_01_0014:Начать работу: Осмотр достопримечательностей
20_51_01_0015:Начать работу: Быстрое действие
20_51_01_0016:Отвезите Алонзо в похоронное бюро "Харон".
20_51_01_0017:Отправляйтесь в закусочную и поговорите с Эдди.
20_51_01_0018:Отправляйтесь к Майку и добудьте чистую машину.
20_51_01_0019:Отправляйтесь к Гарри и заберите человека Эдди.
20_51_01_0020:Поезжайте в Гринфилд.
20_51_01_0021:Отвезите человека Эдди к машине у стадиона.
20_51_01_0022:Вернитесь в закусочную и доложитесь Эдди.
20_51_01_0023:Быстрое действие.
20_51_01_0024:Извозчик: Поезд Алонзо задерживается. Доставьте его в похоронное бюро вовремя.
20_51_01_0025:У мафии долгая память
20_51_01_0026:Извозчик: Помогите убийце, который охотится за предателем в семье.
20_51_01_0027:Вестник
20_51_01_0028:Поговорите с Луни в "Мальтийском Соколе".
20_51_01_0029:Поговорите с Луни в "Мальтийском Соколе".
20_51_01_0030:Прикрывайте Луни. - Тысячи вырезанных, дополнительных и не дополнительных миссий.
20_51_01_0035:Встретьтесь с Джо у вашей квартиры.
20_51_01_0036:Поезжайте к Гарри и проверьте, нет ли у него для вас работы.
20_51_01_0037:Отправляйтесь на Оук-стрит в Гринфилде. Не разбейте машину.
20_51_01_0038:Бегите!
20_51_01_0039:Отвезите Джо в Кингстон.
20_51_01_0040:Задание провалено: Машина слишком пострадала.
20_51_01_0041:Задание провалено
20_51_01_0042:Задание выполнено
20_51_01_0043:Поезжайте в гараж и встретьтесь там с людьми Винчи.
20_51_01_0044:Заберите коробку с деньгами.
20_51_01_0045:Доложитесь Гарри.
20_51_01_0046:Поезжайте к Дереку и проверьте, нет ли у него для вас работы.
20_51_01_0047:Уничтожьте отмеченный магазин.
20_51_01_0048:Ограбьте магазин - украдите деньги из кассы.
20_51_01_0049:Молодец, будем громить дальше.
20_51_01_0050:Ага! Больше половины уже есть. Теперь можно разгромить остальное!
20_51_01_0051:Отличное начало. Продолжайте в том же духе.
20_51_01_0052:Защищайте этого человека. Никаких имен, никаких вопросов. Он просто должен остаться в живых!
20_51_01_0053:На нас напали. Убейте этих ублюдков!
20_51_01_0054:Будьте осторожны. Они могут подкрасться сзади.
20_51_01_0055:Последний. Он не должен уйти живым.
20_51_01_0056:Этот урод отказывается платить. Заберите деньги сами.
20_51_01_0057:Есть мнение, что этот тип стучит. Убейте его!
20_51_01_0058:Там дерутся на кулаках за честь и деньги. Вам пригодится и то, и другое.
20_51_01_0059:Забейте его. Зашибите его. Раздавите его. Только вы его, а не он вас. И не выходите из круга. - Снова.

02_58_00_0001:Хочешь прокатиться?
02_58_00_0002:Да
02_58_00_0003:Нет
02_58_00_0004:Можете проводить Монику?
02_58_00_0005:Да
02_58_00_0006:Нет
02_58_00_0007:Вы принимаете эту работу?
02_58_00_0008:Конечно.
02_58_00_0009:Не в этот раз.
02_58_00_0010:Эй, что вы тут делаете?
02_58_00_0011:Не твое дело.
02_58_00_0012:Я сломал этот несчастный ключ и теперь не могу открыть.
03_58_00_0001:Что вы хотите сделать?
03_58_00_0002:Заплатить еще $100 за ключи
03_58_00_0003:Просто получить информацию
03_58_00_0004:Зайти попозже
03_58_00_0005:Ничего
03_58_00_0006:Вы готовы приступить к заданию?
03_58_00_0007:Вы можете отвезти проститутку домой?
04_58_00_0001:Какой провод отсоединить?
04_58_00_0002:Красный провод
04_58_00_0003:Синий провод
04_58_00_0004:Зеленый провод
04_58_00_0005:Белый провод
04_58_00_0006:Ты что здесь делаешь?
04_58_00_0007:Огрызнуться
04_58_00_0008:Извиниться
04_58_00_0009:Правдоподобно соврать
04_58_00_0010:На кого вы работаете?
04_58_00_0011:Эмпайр Фон Компани
04_58_00_0012:Хорицон Электрик Компани
04_58_00_0013:Нортон Телефон Компани
04_58_00_0014:Возьметесь за эту работу?
04_58_00_0015:Да
04_58_00_0016:Нет
05_58_00_0001:Хотите помочь?
06_58_00_0001:Таракан из мусорного бака
06_58_00_0002:Таракан с кухни
06_58_00_0003:Таракан из туалета - И снова. Но здесь есть пару субтитров, из тех миссий, что я описал выше, и вырезанные, из тех, что у нас на руках.

06_58_00_0004:Выберите своего гонщика
06_58_00_0005:Подтвердите - Были гонки. Да и мы сами могли побыть в его шкуре.

07_58_00_0003:Сесть
07_58_00_0004:Взять деньги
09_58_00_0001:Взять ключ
09_58_00_0002:Открыть наручники
10_58_00_0001:Соврать
10_58_00_0002:Сказать правду
10_58_00_0003:Что ты тут делаешь, черт возьми?
11_58_00_0001:Хотите помочь Генри с этим контрактом?
11_58_00_0002:Конечно, дело прежде всего.
11_58_00_0003:Нет, друзья для меня важнее.
11_58_00_0004:Что привело вас сюда?
11_58_00_0005:Я просто водитель.
11_58_00_0006:Я хочу доставить сообщение Лео.
11_58_00_0007:Я пришел, чтобы прикончить Лео.
11_58_00_0008:Почему же ты не вошел внутрь?
11_58_00_0009:Я бы не хотел так его удивить.
11_58_00_0010:Я бы, конечно, не прочь, но мне правда надо идти.
11_58_00_0011:Я должен торчать здесь, но я бы тоже повидался с Лео.
11_58_00_0012:Старик опять затевает заварушку, как в старые времена?
11_58_00_0013:Знаешь, это, может, последний ужин старика.
11_58_00_0014:Звучит неплохо. В тюряге только одна хорошая вещь - еда.
11_58_00_0015:Смешно. Все шутки шутишь?
11_58_00_0016:Я что, похож на шутника?
11_58_00_0017:Ладно, я просто волну гоню... Я пришел проведать старика.
11_58_00_0018:Дьявол! Вито... Пожалуйста, скажи мне, что ты здесь ни при чем!
11_58_00_0019:Увы, это не так.
11_58_00_0020:Эй, я только что приехал.
11_58_00_0021:Что делать будем?
11_58_00_0022:Разобраться с ирландцами.
11_58_00_0023:Оставить все как есть.
14_58_00_0001:Хотите сесть за руль?
14_58_00_0002:Да.
14_58_00_0003:Нет.
14_58_00_0004:Хотите начать задание сначала?
14_58_01_0001:Хотите помочь Джо?
14_58_03_0001:Хотите помочь Дереку?
14_58_03_0002:Да.
14_58_03_0003:У меня нет выбора. Мне нужны деньги.
14_58_03_0004:Нет.
15_58_00_0001:Кого мне убить? - And Again.

1

Во ещё что нашёл
00_50_00_0229:Дать одежду.-ДАТЬ ОДЕЖДУ??????
00_50_00_0289:Включить телевизор
00_50_00_0290:Выключить телевизор.-ААААААААААААААААААААААААААААААААААА СВОЛОЧИ

1

В 14 главе был выбор!Можно было отказатся от этой работы и поехать к Гарри!А тот новенький-точно не Эдди!

314500120:Можно с этим хоть чуток подождать? Я всю ночь почти не спал. Не уверен, что от меня будет много толку.
314500130:Да, да, да. Я такой же, но надо прямо сейчас. В общем, если не хочешь, то без проблем, найду кого-нибудь еще. Может, того новичка...
314500140:Как скажешь.
314500150:Ладно. И кстати, я тут был у Гарри, он сказал, ты ему зачем-то нужен. Так что выпей чашечку кофе, взбодрись как-нибудь и поезжай к нему. Надеюсь, он сможет тебе что-нибудь предложить. До встречи, Вито.
314500160:Отлично, до встречи.
314500170:Почему бы и нет. Ты когда доберешься?

Кстати а ведь тот парень (4 лишний) с обложки похож на того парня,который был с Джо в 1 части...

1

Вот на видео есть и бита,и дубинка,и нож+ анимации нападающего и жертвы ко всем видам оружия

&feature=rec-LGOUT-exp_fresh+div-1r-7-HM

1

вопрос не в тему: где скачать куртку с красной рубашкой для джо или как ее восстановить??? помогите плз.. за раннее спс!!

0

Ответ на вопрос уже звучал не так давно. Читай тему.

0

Надеюсь, что это не повтор. Помните на ранних скринах радар был иной? он отображал все машины в игре, почти как в первой части. Можт это тож мона восстановить?

0

Выложите то что уже успели восстановить. Пожалуйста.

0

mcbrut
Предыдущие темы - в помощь.

0

Там искать то нечего я все просмотрел.

0

Loj-rahabim
По-моему он отображал только такси

0

один_из_них издеваешься над пацаном, там ппц скоко сообщений и ссылок

0

maxxxxx001
Не, не только такси. На офф сайте есть скрин первоначальной версии главы, где нам предлагают защитить\пройти мимо проститутку Джо, в которую бриолинщик въехал(эта ситуация должна была быть в 50-ых и не в 40-ых). Там на радаре обозначены чёрными штришками все машины на улице. Как в первой мафии.

0

хо хо смысл темы как я понял в том чтоб пихать оригинал все что из него вырезали в эксклюзивы :Ъ

0

Ждем длс про генри мне кажется идея бешенная с 2 пистолетами это будет показывать что разработчики хоть анимацией новой занимаются.Естественно старые миссии и локации.Если они мотоцикл вернут то это будет кулл.
Интересно узнать кто такой генри крыса или его убрали из за того что он с наркотой связался.

0

Loj-rahabim
По сюжету эта миссия должна была быть зимой в 40-ых, просто для выставки поставили 50-ые, потому-что над ними больше старались.
А если брать вообще сырую бетку, то возвращаемся мы с войны в солнечные сороковые.
Sanyashaman
"мне кажется идея бешенная с 2 пистолетами"
ЭЭэ... Два пистолета?! Ты где это прочитал парень?)))
"Если они мотоцикл вернут то это будет кулл."
Ты уверен что он там вообще был?

0

Sanyashaman
"Ждем длс про генри"

То фэйк

0

00_50_00_0107:Взять стеклорез
00_50_00_0108:Вырезать дыру
00_50_00_0207:Начать охоту
00_50_00_0220:Вызвать самолеты
00_50_00_0227:Взять барный стул
00_50_00_0228:Взять маленький предмет
00_50_00_0229:Дать одежду
00_50_00_0235:Заплатить за проезд
00_50_00_0253:Отправить почту
00_50_00_0291:Сесть в такси
01_50_00_0292:Обыскать парня
00_50_00_0298:Жмите на газ!
00_50_00_0299:Пропустить поездку
00_50_00_0300:Ждать здесь
00_52_00_0047:Джо мертв.
00_55_00_0018:Снайперская винтовка K98
00_55_00_0022:Нож
00_55_00_0023:Кастет
00_55_00_0024:Гаечный ключ
00_55_00_0025:Труба
00_55_00_0026:Мясницкий нож
00_55_00_0027:Фомка
00_55_00_0028:Тяжелая дубинка
00_55_00_0029:Бутылка
00_55_00_0031:Скребок
00_55_00_0032:Бейсбольная бита
00_55_00_0038:Канистра с бензином
00_55_00_0063:Сумка для гольфа

????????????????????????????????????????

0

"00_50_00_0107:Взять стеклорез
00_50_00_0108:Вырезать дыру"
О, так это в миссии про кражу драгоценностей мы могли собственноручно выполнять работу. Кстати, сами, скрипты, по-моему остались, только воспользоваться мы ими не можем.
"00_50_00_0207:Начать охоту
00_50_00_0220:Вызвать самолеты"
O_O WTF?! "Вызвать самолёты"?!
"00_50_00_0253:Отправить почту
01_50_00_0292:Обыскать парня"
Хм... Интересно. Может это входило во главу, где надо было найти Томми Анджелло? ( Она, ведь, большая должна была быть. )
"00_52_00_0047:Джо мертв."
Да. Да. Раньше у героев было здоровье...

0

Кстати, я нашёл там фразу - "00_50_00_0353:Посетите сайт www.mafia2game.com/sweepstakes для регистрации." - Это типа для мультплеера? Или для чего? Я туда зашёл, а там надпись, coming soon.

0

Далее напишу ВСЕ миссии. Вот это - я называю Мафия...

Спойлер

00_70_00_0100:Пропавший без вести
00_70_00_0101:Сицилийский методом погружения
00_70_00_0102:Прятки
00_70_00_0103:Человек чести
00_70_00_0104:Чувство долга
00_70_00_0105:Подмога/Чувство долга вариант 2 (альтернатива, где они уходят все вместе)
00_70_00_0106:Команда смертников
00_70_00_0107:Сила народная
00_70_00_0108:Историческая родина
00_70_00_0200:Домой
00_70_00_0201:Маменькин сынок
00_70_00_0202:Снова среди своих
00_70_00_0203:В кругу семьи
00_70_00_0204:Дворняга со свалки
00_70_00_0205:Обучение
00_70_00_0206:Мы с Вальтером
00_70_00_0207:Еще одно вступление
00_70_00_0208:Орудия ремесла
00_70_00_0209:Своя машина
00_70_00_0210:Шумные гонки
00_70_00_0211:Нужна помощь
00_70_00_0212:Честная работа
00_70_00_0213:Грязная работа
00_70_00_0214:Доля профсоюза
00_70_00_0215:Путь домой
00_70_00_0216:Дом, милый дом
00_70_00_0300:На гражданке
00_70_00_0301:К Фредди никогда не рано
00_70_00_0302:Знакомство с Генри
00_70_00_0303:Таксист
00_70_00_0304:Пробраться внутрь
00_70_00_0305:Коллекционер талонов
00_70_00_0306:Вор в здании!
00_70_00_0307:Коллекционер талонов
00_70_00_0308:Горсть талонов
00_70_00_0309:Гонка на время
00_70_00_0310:Отличная работа
00_70_00_0311:Ночные покупки
00_70_00_0312:Легкие деньги для Ласситера
00_70_00_0313:Хлам в багажнике
00_70_00_0314:Хлам в багажнике
00_70_00_0315:Полный провал
00_70_00_0316:Время залечь
00_70_00_0317:Враг государства
00_70_00_0400:Вооружен и очень опасен
00_70_00_0401:Лицензия на убийство
00_70_00_0402:Работа на дядю Сэма
00_70_00_0403:Точная технология
00_70_00_0404:Лицензия на ношение
00_70_00_0405:Лицензия на ношение
00_70_00_0406:Полная боеготовность
00_70_00_0407:Полная боеготовность
00_70_00_0408:Телефонные услуги
00_70_00_0409:Костюм для успеха
00_70_00_0410:Ночные покупки
00_70_00_0411:Не один в темноте
00_70_00_0412:А вот и конкуренты
00_70_00_0413:Между молотом и наковальней
00_70_00_0414:Везет, как ирландцу
00_70_00_0415:Закон Мерфи
00_70_00_0500:Легок на подъем
00_70_00_0501:Девичьи проблемы
00_70_00_0502:Не обижайте женщин
00_70_00_0503:Работа для гангстера
00_70_00_0504:Работа для гангстера
00_70_00_0505:Ленивец Стив
00_70_00_0506:У воров нет чести
00_70_00_0507:Поручение Дерека
00_70_00_0508:Настоящие дела
00_70_00_0509:Затуманенный взор
00_70_00_0510:На линии огня
00_70_00_0511:Убить толстяка!
00_70_00_0512:Спиртзавод
00_70_00_0513:Аварийный выход
00_70_00_0514:Водитель скорой
00_70_00_0515:Большой куш
00_70_00_0516:Оплаченный долг
00_70_00_0517:Циркулярка
00_70_00_0600:Свежее мясо
00_70_00_0601:Взаперти
00_70_00_0602:SOS
00_70_00_0603:Недружеская встреча
00_70_00_0604:Карцер
00_70_00_0605:Проблеск надежды
00_70_00_0606:Новые знания
00_70_00_0607:Они знают кун-фу
00_70_00_0608:Призовой боец
00_70_00_0609:Наряд на уборку
00_70_00_0610:Классный шрам
00_70_00_0611:Ниже некуда
00_70_00_0612:Урок для отморозков
00_70_00_0613:Хорошо проведенное время
00_70_00_0700:Вкус свободы
00_70_00_0701:Снова в деле
00_70_00_0702:Сделки на колесах
00_70_00_0703:Стычка в доках
00_70_00_0704:Нагулять аппетит
00_70_00_0705:Ограбление при свете дня
00_70_00_0706:Свое жилье
00_70_00_0707:Из одиночки
00_70_00_0708:Бедная Франческа
00_70_00_0709:Старина Лео
00_70_00_0710:Дуэльные пистолеты
00_70_00_0711:Антиквариат
00_70_00_0712:Тюремные правила
00_70_00_0713:Тебе идет
00_70_00_0714:Тебе идет
00_70_00_0715:Честная работа?
00_70_00_0716:Сюрприз от Джо
00_70_00_0717:Райские кущи
00_70_00_0718:Спьяну в бой
00_70_00_0719:За гранью
00_70_00_0720:Бардак в багажнике
00_70_00_0721:Гробокопатель
00_70_00_0722:Покойся с миром
00_70_00_0723:Тушите свет
00_70_00_0724:Памяти Франческо Потенца
00_70_00_0800:Поаккуратнее
00_70_00_0801:Уйма курева
00_70_00_0802:Красные, белые, синие
00_70_00_0803:Табачная лавка Барбаро
00_70_00_0804:Все в дыму
00_70_00_0805:По следу
00_70_00_0806:Салун "Бешеная лошадь"
00_70_00_0807:Дикие ночи в "Бешеной лошади"
00_70_00_0808:Не ждали
00_70_00_0809:Без стрельбы
00_70_00_0810:Кто с пушкой придет...
00_70_00_0811:Две штуки баксов по-быстрому
00_70_00_0812:Военные трофеи
00_70_00_0813:Расплата
00_70_00_0814:И нет нам покоя
00_70_00_0815:Бодрый рэкет
00_70_00_0816:Торговец страховками
00_70_00_0817:Уже хватит?
00_70_00_0818:Это моя территория
00_70_00_0819:Болезненное напоминание
00_70_00_0820:Уже хватит?
00_70_00_0821:Здоровый сон
00_70_00_0822:Неугомонные
00_70_00_0823:Неугомонные
00_70_00_0824:Неугомонные
00_70_00_0825:Неугомонные
00_70_00_0900:Шаббат
00_70_00_0901:Рисковое дельце
00_70_00_0902:Медный звон
00_70_00_0903:Кошелек в беде
00_70_00_0904:За той машиной!
00_70_00_0905:Блюз на бойне
00_70_00_0906:Крыса из канализации
00_70_00_0907:Крыса из канализации и мясной соус
00_70_00_0908:Спасти пленных
00_70_00_0909:Подмога
00_70_00_0910:Вот это аромат
00_70_00_0911:Мыться-бриться
00_70_00_0912:Бальзам и Бинс
00_70_00_1000:Славные времена
00_70_00_1001:Посылочка для Клементе
00_70_00_1002:Отличный план
00_70_00_1003:Большая чистка
00_70_00_1004:Меньше пыли, больше шума
00_70_00_1005:За край
00_70_00_1006:Бардак на крыше
00_70_00_1007:Везунчик
00_70_00_1008:Бегом, бегом
00_70_00_1009:Игра на свои
00_70_00_1010:Конечная, мистер Клементе
00_70_00_1011:Наемный взломщик
00_70_00_1012:Взломать броню
00_70_00_1013:Даже взломщикам надо спать
00_70_00_1014:Пьянство и хулиганство
00_70_00_1015:Эй, Джо
00_70_00_1016:Обслуживание в номерах
00_70_00_1100:Откуда ни возьмись
00_70_00_1101:Обязательства
00_70_00_1102:Прятки
00_70_00_1103:Горячо!
00_70_00_1104:В радости и в печали
00_70_00_1105:Смертный бой
00_70_00_1106:А теперь будь любезен...
00_70_00_1107:Парник
00_70_00_1108:На холодке
00_70_00_1109:Смерть ирландцам
00_70_00_1110:Сладкая месть
00_70_00_1111:Семья прежде всего
00_70_00_1112:Прощай, старый друг
00_70_00_1113:Мне нужно выпить
00_70_00_1114:В радости и в печали
00_70_00_1115:Смертный бой
00_70_00_1116:А теперь будь любезен...
00_70_00_1117:Парник
00_70_00_1118:На холодке
00_70_00_1119:Смерть ирландцам
00_70_00_1120:Сладкая месть
00_70_00_1121:Наш друг
00_70_00_1200:Большой куш Генри
00_70_00_1201:Опасный товар
00_70_00_1202:Осторожный водитель
00_70_00_1203:Большой куш Генри
00_70_00_1204:Отчаянные времена, отчаянные меры
00_70_00_1205:Должник
00_70_00_1206:Стоять, именем закона
00_70_00_1207:Полицейские и воры
00_70_00_1208:Гонки за грузовиком
00_70_00_1209:Расплата по счету
00_70_00_1210:Дары моря
00_70_00_1300:Черная, черная дыра
00_70_00_1301:Работа для мужа
00_70_00_1302:Классная тачка
00_70_00_1303:На всех парах
00_70_00_1304:Встреча в парке
00_70_00_1305:Китайское рагу
00_70_00_1306:Посылка для мистера Вона
00_70_00_1307:Закрыто на ремонт
00_70_00_1308:Вскрыть сейф!
00_70_00_1309:Не надо было вставать...
00_70_00_1310:Копы на хвосте
00_70_00_1311:Явление дракона
00_70_00_1400:Помочь Гарри
00_70_00_1401:Мы с Джо заодно
00_70_00_1402:Семейное дело
00_70_00_1403:Привет от мистера Сальери
00_70_00_1404:Помощь старому другу
00_70_00_1405:Гонка вооружений
00_70_00_1406:Гонка вооружений
00_70_00_1407:Хватай и беги
00_70_00_1408:Хватай и беги
00_70_00_1409:Начистоту
00_70_00_1410:Начистоту
00_70_00_1411:Работа на Дерека
00_70_00_1412:Во имя отца
00_70_00_1413:Расплата с кровососом
00_70_00_1414:Расплата с кровососом
00_70_00_1415:Пропавший без вести
00_70_00_1416:Джо Барбаро, без вести пропавший
00_70_00_1417:На стройке
00_70_00_1418:Надеюсь, я не опоздал...
00_70_00_1419:Висяк
00_70_00_1420:Драпаем отсюда!
00_70_00_1421:В плену!
00_70_00_1422:Драпаем отсюда!
00_70_00_1423:Хватаем деньги и бежим!
00_70_00_1424:Врача!
00_70_00_1425:Расплата с кровососом
00_70_00_1426:Господи, упокой меня
00_70_00_1427:Лестница в небо
00_70_00_1428:Лестница в небо
00_70_00_1500:Снова-здорово
00_70_00_1501:И кому тут повезло?
00_70_00_1502:Все в семье
00_70_00_1503:Шах и мат Винчи
00_70_00_1504:Останется только один
00_70_00_1505:Выбрать лучшее
00_70_00_1506:Визит в планетарий
00_70_00_1507:Полетели на луну
00_70_00_1508:В небе звездочка зажглась
00_70_00_1509:Двойные проблемы
00_70_00_1510:Конец близок
00_70_00_1511:Двойные проблемы
00_70_00_1512:Визит в планетарий
00_70_00_1513:Полетели на луну
00_70_00_1514:Время расплаты
00_70_00_1515:Время расплаты
00_70_00_1516:Время расплаты
00_70_00_1517:Нет выхода?
00_70_00_1518:Нет выхода?
00_70_00_1519:Нет выхода?
00_70_00_1520:Бог рассудит
00_70_00_1521:Конец близок
00_70_00_1522:Бог рассудит
00_70_00_1523:Арриведерчи, Карло
00_70_00_1524:Арриведерчи, Карло
00_70_00_1525:Выбрать лучшее
00_70_00_1526:Визит в планетарий
00_70_00_1527:Полетели на луну
00_70_00_1528:В небе звездочка зажглась
00_70_00_1529:Все в семье
00_70_00_1530:Вени, види, Винчи
00_70_00_1531:Останется только один
00_70_00_1532:Через тернии к звездам
00_70_00_1533:Через тернии к звездам
00_70_00_1534:Через тернии к звездам
00_70_00_1535:Через тернии к звездам
00_70_00_1536:Через тернии к звездам
00_70_00_1537:Через тернии к звездам

0

смысл был это все убирать(

0

Один_из_них
а ты вот это уже в локализованной версии нашел?ты написал миссии,которые входили в первую концовку,а могу бы написать и остальные??

0

эти миссии есть в файлах игры или просто какие текстовые файлы остались?
может быть это ещё на ранних стадиях задумано было добавить но кроме начальных кодов дело не пошло.

0

Piece[da]Ball
"а ты вот это уже в локализованной версии нашел?ты написал миссии,которые входили в первую концовку,а могу бы написать и остальные??"
Да, в локализованной. Я ещё поищу. Но их, по моему, вырезали под корешок. Но по-моему это они и есть. Назывались все одинаково, а то что в них - разное.
"эти миссии есть в файлах игры или просто какие текстовые файлы остались?"
Они лежат вперемешку с теми, что используются. Многие из этих кодов, расположены в конце. А это намекает на то, что их остальную составляющую - просто вырезали.
Вообще, мне кажется, что они сначала выпустили обрезанную, а после, поступит в продажу полная версия - в два раза больше бабок заработают. А если всё вернут, то, наверняка, игра войдёт в классику, и срубят где-то в четыре раза больше.

0

мда((нужно быть полными отморозками,чтобы все это вырезать

0

Из JA.

Спойлер

31_52_09_0001:Удерживайте [ZOOM], чтобы высунуться из окна машины и прицелиться. - Вырезано, но скрипт восстановлен.

31_52_06_0001:Шеф полиции вышел из бара.
31_52_06_0002:Шеф полиции заметил вас.
31_52_06_0003:Вы потеряли шефа полиции.
31_52_06_0004:Шеф полиции скрылся.
31_52_06_0005:Вы устроили войну с полицией.
31_52_06_0006:Стрельба сорвет все ваши планы!
31_52_06_0007:Используйте отмычки.
31_52_06_0008:Возьмите шефа полиции на прицел, чтобы попугать.

31_51_03_0001:Заберите Рокко из бара "У Фредди".
31_51_03_0002:Езжайте к типографии.
31_51_03_0003:Найдите матрицы разрешений на оружие.
31_51_03_0004:Подгоните погрузчик под сломанные мостки.
31_51_03_0005:Выберитесь из здания.
31_51_03_0006:Езжайте к бару Фредди.
31_51_03_0007:Найдите Луку наверху.
31_51_03_0008:Бегите!
31_51_03_9001:Рокко погиб. - Вырезанная миссия.

31_51_06_0001:Довезите девицу до "Мальтийского сокола" в машине Эдди вовремя.
31_51_06_0002:Незаметно сядьте на хвост полицейской машине.
31_51_06_0003:Проберитесь в квартиру незамеченным.
31_51_06_0004:Избейте бомбиста.
31_51_06_0005:Защищайте девушку. Не убейте шефа полиции!
31_51_06_0006:Вас разыскивают. Исправьте это!
31_51_06_0007:Идите к машине Эдди.
31_51_06_0008:Отвезите девицу обратно в бордель.
31_51_06_0009:Сделайте так, чтобы машину не разыскивали!
31_51_06_0010:Сделайте так, чтобы вас не разыскивали! - вырезанная миссия.

31_51_07_0001:Отправляйтесь с Тони в супермаркет.
31_51_07_0002:Поговорите с Эдди.
31_51_07_0003:Найдите хозяина супермаркета.
31_51_07_0004:Защищайте Тони.
31_51_07_0005:Бегите!
31_51_07_0006:Вернитесь в машину Тони. - Обрезанная миссия про супермаркет.

31_51_07_0020:Возьмите бомбу у Гарри.
31_51_07_0021:Заминируйте машину прокурора.
31_51_07_0022:Взорвите машину к чертовой матери.
31_51_07_0030:Езжайте к дому мистера Хэнсона.
31_51_07_0031:Избейте его и залейте в глотку виски.
31_51_07_0032:Сделайте так, чтобы машина мистера Хэнсона значилась в угоне.
31_51_07_0033:Отгоните машину обратно, не попавшись на глаза полиции.
31_51_07_0040:Добудьте костюм.
31_51_07_0041:Избейте настоящего водителя.
31_51_07_0042:Подберите адвоката.
31_51_07_0043:Отвезите адвоката на деловую встречу.
31_51_07_0044:Проследите за ним.
31_51_07_0045:Преследуйте сообщника.
31_51_07_0046:Выбейте из него информацию. - По-моему, опять, вырезанные миссии.

31_51_08_0022:Не дайте Рокко уйти.
31_51_08_0030:Отправляйтесь на склад.
31_51_08_0031:Следуйте за грузовиком.
31_51_08_0032:Обыщите склад изнутри.
31_51_08_0033:Отправляйтесь в порт.
31_51_08_0034:Отправляйтесь к портовому складу.
31_51_08_0035:Убейте Рокко.
31_51_09_0001:Не дайте врагам себя убить и выбирайтесь из борделя.
31_51_09_0002:Отправляйтесь в бар "Дрэгстрип".
31_51_09_0003:Выясните, что знает владелец.
31_51_09_0004:Разбейте окно бара.
31_51_09_0005:Разгромите бар "Дрэгстрип".
31_51_09_0006:Снова поговорите с барменом.
31_51_09_0007:Отправляйтесь к месту складирования груза сицилийцев.
31_51_09_0008:Незаметно проследите за грузом.
31_51_09_0009:Проберитесь внутрь.
31_51_09_0010:Вскройте наручники отмычкой.
31_51_09_0011:Выбирайтесь отсюда!
31_51_09_0012:Отправляйтесь к бару "Зеленый холм".
31_51_09_0013:Победите бриолинщика!
31_51_09_0014:Отправляйтесь на склад.
31_51_09_0015:Возьмите машину Гарри.
31_51_09_0016:Бегите!
31_51_09_0017:Отвезите Гарри домой.
31_51_09_0018:Расстреляйте экипаж преследуемой машины!
31_51_09_0019:Избавьтесь от преследователей!
31_51_10_0001:С боем пробейтесь ко входу.
31_51_10_0002:Зайдите в лифт.
31_51_10_0003:С боем пробейтесь через конференц-зал.
31_51_10_0004:С боем пробейтесь через ресторан.
31_51_10_0005:Следуйте за Рокко.
31_51_10_0006:Прикрывайте Тони из-за барной стойки.
31_51_10_0007:Спасите Тони.
31_51_10_0008:С боем пробейтесь через бар.
31_51_10_0009:С боем пробейтесь через водопадный зал.
31_51_10_0010:Идите по кровавому следу.
31_51_10_0011:Убейте Рокко.
31_51_10_0012:Задание выполнено.
31_51_10_0013:Задание провалено
31_51_11_0001:Подберите гранату Mk.II
31_51_11_0002:Взять M1 Garand
31_51_11_0003:Взять ПП Томпсона M1A1
31_51_11_0004:Взять "Магнум"
31_51_11_0005:Следуйте за Рокко.
31_51_11_0006:Найдите Рокко.
31_51_11_0007:Убейте Рокко.
31_51_11_0008:Расстреляйте распределительные щиты, чтобы отключить освещение. - Можно сказать, целая вырезанная глава, про то, как пытались убить этого Рокко, который должен был быть в оригинале.

31_51_82_0201:Отправляйтесь в "Мальтийский сокол".
31_51_82_0202:Незаметно проследите за полисменом до дома.
31_51_82_0203:*
31_51_82_0204:Избейте полисмена.
31_51_82_0205:Возьмите фотографии.

ВСЕ ГЛАВЫ, Которые должны были войти.

31_56_00_0100:Joe's Adventures
31_56_00_0101:Глава 1
31_56_00_0102:Свидетель
31_56_00_0103:Маленькая Италия, 26 февраля 1945 г.
31_56_00_0201:Глава 2
31_56_00_0202:Связь
31_56_00_0203:Маленькая Италия, 10 марта 1945 г.
31_56_00_0301:Глава 3
31_56_00_0302:Типография
31_56_00_0303:Маленькая Италия, 20 марта 1945 г.
31_56_00_0304:Работа для Луки
31_56_00_0305:Маленькая Италия, 11 марта 1945 г.
31_56_00_0401:Глава 4
31_56_00_0402:Работа для Эдди - Проститутки
31_56_00_0403:Ойстер-бэй, 28 марта 1945 г.
31_56_00_0501:Глава 5
31_56_00_0502:Работа для Эдди - Сбор ставок
31_56_00_0503:Ойстер-бэй, 29 марта 1945 г.
31_56_00_0601:Глава 6
31_56_00_0602:Работа для Эдди - Папарацци
31_56_00_0603:Ойстер-бэй, 1 апреля 1945 г.
31_56_00_0701:Глава 7
31_56_00_0702:Большая половина
31_56_00_0703:Ойстер-бэй, 18 июля 1945 г.
31_56_00_0801:Глава 8
31_56_00_0802:Работа для Эдди - Охрана
31_56_00_0803:Ойстер-бэй, 21 июля 1945 г.
31_56_00_0901:Глава 9
31_56_00_0902:Бордель
31_56_00_0903:Ойстер-бэй, 22 июля 1945 г.
31_56_00_1001:Глава 10
31_56_00_1002:Избавиться от Рокко
31_56_00_1003:Ойстер-бэй, 23 июля 1945 г.

31_56_60_0805:Вот с самого начала я нутром чуял, что-то с этим Рокко нечисто. Короче. Мы его прижали на стройке. Я найду эту сволочь и заткну ее раз и навсегда. Покажу ему, как подставлять людей.
31_56_70_0101:Обучение - Вырезанные миссии.

2199810033:Сумасшедшие бабки... ублюдки с заправки... все лезут не в свое дело!
2199810180:Что это я делаю? Мне на станцию надо.
2199810200:Я так на поезд опоздаю!
2199820184:У тебя очень длинный язык, ты в курсе?
2199820185:Да че ты пристал?
2199820186:Ты хоть знаешь, на кого наехал? У меня связи.
2199820187:Давай, толстяк...
2199830165:Лед... где наша не пропадала.
2199830170:А, черт... Страшно!
2199830171:Чееееерт!
2199830172:Ну... выдержи меня, выдержи...
2199830173:Я что, сдурел?
2199190010:Ччччерт!
2199190050:Боже благослови уголовную юстицию.
2199190060:Бинго.
2199840020:n_Oh the weather outside is frightful, But the fire is so delightful, And since we've no place to go, Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
2199840030:n_It doesn't show signs of stopping, And I've bought some corn for popping, The lights are turned way down low, Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
2199840040:n_When we finally kiss goodnight, how I'll hate going out in the storm! But if you'll really hold me tight, all the way home, oh yeah, I'll be warm.
2199840050:n_The fire is slowly dying, And, my dear, we're still good-bying, But as long as you love me so, Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!

2199840180:n_Ну, что нового?
2199840190:n_Немного. Слушай, ты уже ходил в новую забегаловку, за углом от участка?
2199840200:n_Нет, а ты?
2199840210:n_Мы с О'Мэлли вчера вечером пропустили по паре.
2199840220:n_Ты же вчера вечером дежурил.
2199840230:n_Да. У нас что, опять сухой закон? И вообще, грех иметь жетон и не пользоваться.
2199840240:n_Тут ты прав на все сто.
2199840250:n_Ладно, пойду-ка проверю. Пока.
2199840251:n_Сколько нам еще тут торчать?
2199840252:n_А ты как думаешь? Пока его в суд не вызовут.
2199840253:n_Кстати о птичках, а чего с ним федералы не возятся?
2199840254:n_Хрен его знает. Я тебе что, шеф полиции?
2199840255:n_Скорее шеф тупиции.
2199840256:n_А знаешь, что еще гаже? Быть мужем девки, которую трахает шеф Тупица...
2199840257:n_Да. Ощущения, как с огурцом по Гранд-Каньону. А каньон еще и жжется.
2199840260:n_Да, кстати. Ты мне двадцатку должен, у тебя с собой?
2199840270:n_Не-а, нету. Потерпи до получки.
2199840280:n_Ты в прошлый раз то же самое говорил.
2199840290:n_Ну, на той неделе я бы отдал, а ты был в отпуске.
2199840300:n_Я был в отпуске, а ты опять мои бабки потратил. Спорим, на ростовщиков тоже подействует.
2199840310:n_Ну слушай, я не нарочно. Я был с этой девкой...
2199840320:n_Ага, за мои двадцать кровных залез к бабе в штаны.
2199840330:n_Да если бы. Она у меня их сперла, стерва. Веришь?
2199840340:n_Ха-ха-ха! Ну ты прямо суперкоп.
2199840350:n_Ну она... ну понимаешь... Она меня отвлекла.
2199840360:n_И как она это сделала, полисмен года?
2199840370:n_Ну, мы с ней стояли на задах у "Черного пса", ты там был?
2199840380:n_Это та дыра в Сауспорте? Постой-постой, а девку случаем не Бренда зовут?
2199840390:n_А... а если и да, то что?
2199840400:n_Да просто интересуюсь. Давай, дорассказывай.
2199840410:n_Стоп, а если ее зовут Бренда? Вы знакомы или что?
2199840420:n_Сначала договаривай, а потом я скажу.
2199840430:n_Ну, мы с этой девкой...
2199840440:n_Брендой...
2199840450:n_Брендой. Мы с этой Брендой целовались у черного хода.
2199840460:n_И как она целуется?
2199840470:n_Дорассказать дашь или как?
2199840480:n_Ладно-ладно, давай, Казанова.
2199840490:n_И следующее, что я чувствую - она с меня штаны сняла. Прямо там. Стою с голой задницей на морозе, но ты понял...
2199840500:n_Представил, дальше что?
2199840510:n_И тут она говорит, что ей надо в туалет, просит подождать и убегает внутрь.
2199840520:n_Хе-хе, и сколько ты ждал?
2199840530:n_Пока не пришла какая-то бабка, увидела меня в подштанниках и пригрозила вызвать копов.
2199840540:n_Хе-хе-хе, о боже!
2199840550:n_Ну я надеваю штаны, и что ты думаешь? Бумажника нет!
2199840560:n_А красотка Бренда?
2199840570:n_Растворилась в воздухе. Ладно, твоя очередь. Рассказывай.
2199840580:n_Ну я с Брендой в школе учился.
2199840590:n_Ты шутишь?
2199840600:n_Если бы. Лучший квартербек. Четыре голевых паса за одну игру.
2199840610:n_Так-так-так... че-го?
2199840620:Ха-ха-ха! Гленн Бекмен, он же Бренда, самый красивый трансвестит в Сауспорте. Хе-хе-хе, о боже!... Вот погоди, я ребятам расскажу!
2199840630:n_Еще чего! Чтоб никому, ты понял?
2199840640:n_Двадцатку мне отдай, тогда посмотрим. - Уморительные диалоги XD

2199290010:Генри, ты хочешь поспорить с боссом? Да? То-то же. Сиди смирно и ногу залечивай. Ладно, до встречи. - Генри когда-то подстрелили...

2199290330:И, Джо... за ту историю на спиртзаводе... теперь мы квиты.

2_99_81_0110:Эй, ты когда научился паровоз водить?!
22_99_81_0120:По дороге расскажу. А сейчас делай как сказано, а то тут и застрянем!
22_99_81_0130:А давай я поведу паровоз, а ты на побегушках?
22_99_81_0140:А давай ты будешь делать, что сказано, пока копы не приехали! Я взял заказ, только чтобы поездом порулить...
22_99_81_0150:Мы еще не закончили.
22_99_81_0160:Эй! Куда тебя несет, черт возьми? Дело еще не сделано.
22_99_07_0010:Неплохо, Джои. Я тебе вот что скажу: сдадим это барахло - и в город. Кой-кому тебя представлю. - Обрезанная миссия, про угон паровоза.

0

Один_из_них

Они умудрились и из дополнений всё вырезать.Что тут говорить молодцы!
01_51_01_0001:Следуйте за стариком.
01_51_01_0002:Спрячьтесь, не стреляйте.
Скажи, а в каком файле ты это нашёл?

0

''Вообще, мне кажется, что они сначала выпустили обрезанную, а после, поступит в продажу полная версия - в два раза больше бабок заработают. А если всё вернут, то, наверняка, игра войдёт в классику, и срубят где-то в четыре раза больше.''

Мне кажется что вряд-ли.Но если это так то это будет чудо.По-моему от разрабов ушёл дизайнер или кто-то точно не помню (где-то слышал)и они чтобы не заморачиваться просто всё покрамсали и всё на этом.

0

maxxxxx001
"Скажи, а в каком файле ты это нашёл?"
В missionscript, из Ja, естественно.
"Мне кажется что вряд-ли."
У меня тоже. Но всё-таки надежда умирает последней.
"от разрабов ушёл дизайнер или кто-то точно не помню"
От них ушёл Дэниель Вавра - главный дизайнер, сценарист, да и вообще главный над всем процессом, который работал и над первой частью.

0

maxxxxx001

"!Мне кажется что вряд-ли.Но если это так то это будет чудо.По-моему от разрабов ушёл дизайнер или кто-то точно не помню (где-то слышал)и они чтобы не заморачиваться просто всё покрамсали и всё на этом."
да я тоже где-то слышал,что во время разработки ушел Дэниел Вавра (Daniel Vavra) он наверно и был дизайнером)он ещё принимал
участие в разработке первой части игры.Никто не знает давали разработчики или сам Вавра какие-ниубдь комментарии по поводу урезание игры?или как они отмазались от того,что сами показывали видео с вырезанными миссиями?

0

"Никто не знает давали разработчики или сам Вавра какие-ниубдь комментарии по поводу урезание игры?"
Он нечего не сказал. Но, вроде как, обрезать начали после его ухода.
"или как они отмазались от того,что сами показывали видео с вырезанными миссиями?"
Сказали, что консольки не потянули-бы такси. ( бред полный ) А остальное - "было не доделано". Хотя мы прекрасно видели, на каком уровне это было всё сделано, и то, что у нас на руках. Холодное оружие вырезали из-за конфликтов с анимацией, хотя, на геймплее 2009 - всё хорошо, и в видео, где "восстановили" это оружие - всё отлично играется.

0

Один_из_них

''01_51_01_0003:Помогите старику спасти жителей деревни. - Сельская местность, та что по краям, на карте, всё-таки была.''

В файле после этого текста идёт:''обороняйте ратушу'',а затем глава ''ДОМ, МИЛЫЙ ДОМ''
Похоже это не сельская местность а действие на Сицилии

0

maxxxxx001
Да, возможно. Но многое ( я не говорю об этом, возможно, там всё правильно ) перепутано местами.

0

мдя..........а ведь какая игра могла бы получиться!в последнее время одно разочарование выходит, а не игры.

0

А ведь в списке, 1437 миссий, а там ещё есть и главы, например - "Эй Джо" - это "миссия" где надо забрать пьяного Джо из бара "Одинокая звезда".
Вы только вдумайтесь - 1437 миссий!!! Которые многие, были размером с релизными главами... Это-же при выборе главы, мы могли поставить СКМ на автомат и сходить в магазин, за хлебом. XD

0

1437 миссий-целая эпопея.Остаётся только забыть об этом

0

Нашёл ролики вырезанных миссий. Приспокойненько, так, себе лежат)) Но самих миссий, по-моему, нет.

0

какие ролики?? поподробнее)

0

в папке fmv, русской локализации, но почему-то не переведённые.
Ролик, который использовался в gameplay-видео 2009, когда Вито злощастный гараж взрывал.

0

А ты его открывал?а как?

0

Перетаскивал ту папку, в папку sds. А после запускал SDS Tool GUI и просто просматривал, с помощью блокнота. Так - и с остальными.

0

что же за бессердечные люди работаю в этой компании,что так порезали игру((ужас...

0

Кстати, смотря на обрезанные из вырезанного контента длс, означает:
1. Что именно издатель вырезал, а не разработчик.
2. Или-же запасаются на продолжение, на mafia 3.
3. Или-же хотят после выпустить необрезанную игру, срубив при этом больше денег.

0

Всё ясно.Разработчики-молодцы, издатели-с.сут концы!

0

Думаете все эти 1437 миссии были почти готовы?Что то в это с трудом верится что было такое количество миссий,и что за одного человека начали кромсать игру.
Да и не сильно то пока с вырезанного контента нагрел лапу издатель.А что они выпустят дополненную мафию2 со всем что было вырезанного это очень маловероятно.Да и с длс всё пока затихло,думаю больше на мафию2 не каких длс не будет.

0

"Думаете все эти 1437 миссии были почти готовы? Что то в это с трудом верится что было такое количество миссий,и что за одного человека начали кромсать игру."
Да, но в длс-то все эти миссии есть ;) Только их переделали, на низкий уровень. Ну, то есть, сравни где Вито взрывает гараж, а где Джо...
"Да и не сильно то пока с вырезанного контента нагрел лапу издатель"
Да? А почему-же они тогда довольны продажами?
"Да и с длс всё пока затихло,думаю больше на мафию2 не каких длс не будет."
Все миссии вернули. Но некоторые локации так и не увидели. В файлах игры, есть строчки с длс, следующего там нет. Наверняка его не будет.

0

Я слышал что разработчики все семь лет делали движок и вероятно просто НЕ УСПЕЛИ сделать всё что задумывали.Ну ладно если не успели (или не получилось) но зачем было мозги пудрить людям что мол такая игра будет?Я этого не понимаю!

0

Все герои, которые должны были быть.

Спойлер

00_68_00_0001:ГРУБЫЙ МУЖЧИНА
00_68_00_0002:МУЖЧИНА В САМОЛЕТЕ 1
00_68_00_0003:МУЖЧИНА В САМОЛЕТЕ 2
00_68_00_0004:АЛЬБЕРТО КЛЕМЕНТЕ
00_68_00_0005:ЛАКЕЙ АЛЕКС
00_68_00_0006:АНЖЕЛО
00_68_00_0007:СПОРЩИК 1
00_68_00_0008:СПОРЩИК 2
00_68_00_0009:СПОРЩИЦА 1
00_68_00_0010:СПОРЩИЦА 2
00_68_00_0011:МУЖЧИНА В БАРЕ 1
00_68_00_0012:МУЖЧИНА В БАРЕ 2
00_68_00_0013:ВЛАДЕЛЕЦ БАРА
00_68_00_0014:ИЗБИТЫЙ ГАНГСТЕР
00_68_00_0015:ИЗБИТЫЙ МУЖЧИНА
00_68_00_0016:ЖЕРТВА ШАНТАЖА
00_68_00_0017:МУЖЧИНА В ТЕМНОТЕ 1
00_68_00_0018:МУЖЧИНА В ТЕМНОТЕ 2
00_68_00_0019:МУЖЧИНА В ТЕМНОТЕ 3
00_68_00_0020:ЖЕНЩИНА В ТЕМНОТЕ 1
00_68_00_0021:ЧЕРНОРУБАШЕЧНИК 1
00_68_00_0022:ЧЕРНОРУБАШЕЧНИК 2
00_68_00_0023:ОФИЦЕР ЧЕРНОРУБАШЕЧНИКОВ
00_68_00_0024:БОББИ (БАЙКЕР)
00_68_00_0025:БОМБИСТ 1
00_68_00_0026:БОМБИСТ 2
00_68_00_0027:БОМБИСТ 3
00_68_00_0028:КОСТЯК
00_68_00_0029:ДРАЧУН 1
00_68_00_0030:ДРАЧУН 2
00_68_00_0031:БРАЙАН О'НИЛ
00_68_00_0032:КЛИЕНТ В БОРДЕЛЕ 1
00_68_00_0033:КЛИЕНТ В БОРДЕЛЕ 2
00_68_00_0034:ПРОСТИТУТКА В БОРДЕЛЕ 3
00_68_00_0035:ПРОСТИТУТКА В БОРДЕЛЕ 4
00_68_00_0036:БРУНО
00_68_00_0037:МЯСНИК 1
00_68_00_0038:МЯСНИК 2
00_68_00_0039:ОХРАННИК МАШИНЫ 1
00_68_00_0040:ОХРАННИК МАШИНЫ 2
00_68_00_0041:КАРЛО ФАЛЬКОНЕ
00_68_00_0042:КАРМИНЕ
00_68_00_0043:ЧАРЛИ
00_68_00_0044:ТРУБОЧИСТ
00_68_00_0045:КИТАЙСКИЙ ГАНГСТЕР 1
00_68_00_0046:КИТАЙСКИЙ ГАНГСТЕР 2
00_68_00_0047:КИТАЙСКИЙ ПЛЕННИК
00_68_00_0048:КРИСТИНА КЛЕМЕНТЕ
00_68_00_0049:КУРИЛЬЩИК 1
00_68_00_0050:КУРИЛЬЩИК 2
00_68_00_0051:КУРИЛЬЩИК 3
00_68_00_0052:УБОРЩИЦА
00_68_00_0053:ГАНГСТЕР КЛЕМЕНТЕ 1
00_68_00_0054:ГАНГСТЕР КЛЕМЕНТЕ 2
00_68_00_0055:ГАНГСТЕР КЛЕМЕНТЕ 3
00_68_00_0056:ГАНГСТЕР КЛЕМЕНТЕ 4
00_68_00_0057:ГАНГСТЕР КЛЕМЕНТЕ 5
00_68_00_0058:КОНСИЛЬЕРИ
00_68_00_0059:РАБОЧИЙ НА СТРОЙКЕ 1
00_68_00_0060:РАБОЧИЙ НА СТРОЙКЕ 2
00_68_00_0061:РАБОЧИЙ НА СТРОЙКЕ 3
00_68_00_0062:КАПРАЛ
00_68_00_0063:СБОРЩИК ДОЛГОВ
00_68_00_0064:ДЕРЕК
00_68_00_0065:ДЕТЕКТИВ
00_68_00_0066:ДИНО
00_68_00_0067:РАБОЧИЙ СПИРТЗАВОДА 1
00_68_00_0068:РАБОЧИЙ СПИРТЗАВОДА 2
00_68_00_0069:РАБОЧИЙ СПИРТЗАВОДА 3
00_68_00_0070:РАБОЧИЙ СПИРТЗАВОДА 4
00_68_00_0071:РАБОЧИЙ СПИРТЗАВОДА 5
00_68_00_0072:ДИ-ДЖЕЙ ДЕЛЬТА-РАДИО
00_68_00_0073:ДИ-ДЖЕЙ РАДИО ЭМПАЙР
00_68_00_0074:ДИ-ДЖЕЙ РАДИО КЛАССИКА
00_68_00_0075:ДОКЕР 1
00_68_00_0076:ДОКЕР 10
00_68_00_0077:ДОКЕР 11
00_68_00_0078:ДОКЕР 12
00_68_00_0079:ДОКЕР 13
00_68_00_0080:ДОКЕР 14
00_68_00_0081:ДОКЕР 15
00_68_00_0082:ДОКЕР 16
00_68_00_0083:ДОКЕР 2
00_68_00_0084:ДОКЕР 3
00_68_00_0085:ДОКЕР 4
00_68_00_0086:ДОКЕР 5
00_68_00_0087:ДОКЕР 6
00_68_00_0088:ДОКЕР 7
00_68_00_0089:ДОКЕР 8
00_68_00_0090:ДОКЕР 9
00_68_00_0091:ДОН КАЛО
00_68_00_0092:ЭДДИ СКАРПА
00_68_00_0093:ЭЛЬ ГРЕКО
00_68_00_0094:БАРМЕН В "ГЕРБЕ ЭМПАЙРА"
00_68_00_0095:ПРОСТИТУТКА В "ГЕРБЕ ЭМПАЙРА"
00_68_00_0096:ЖЕНЩИНА В "ГЕРБЕ ЭМПАЙРА" 1
00_68_00_0097:ЭРИК
00_68_00_0098:ГАНГСТЕР ФАЛЬКОНЕ 1
00_68_00_0099:ГАНГСТЕР ФАЛЬКОНЕ 2
00_68_00_0100:ГАНГСТЕР ФАЛЬКОНЕ 3
00_68_00_0101:ГАНГСТЕР ФАЛЬКОНЕ 4
00_68_00_0102:ГАНГСТЕР ФАЛЬКОНЕ 5
00_68_00_0103:ГАНГСТЕР ФАЛЬКОНЕ 6
00_68_00_0104:МУЖЧИНА В ЗАКУСОЧНОЙ
00_68_00_0105:ПРОДАВЕЦ ФАСТ-ФУДА 3
00_68_00_0106:ТОЛСТЯК
00_68_00_0107:ГАНСТЕР ТОЛСТЯКА 1
00_68_00_0108:ГАНСТЕР ТОЛСТЯКА 2
00_68_00_0109:ГАНСТЕР ТОЛСТЯКА 3
00_68_00_0110:ФЕДЕРАЛЬНЫЙ АГЕНТ
00_68_00_0111:ВЕСЕЛАЯ ПРОСТИТУТКА
00_68_00_0112:ПРОДАВЕЦ ЕДЫ 1
00_68_00_0113:ПРОДАВЕЦ ЕДЫ 2
00_68_00_0114:ФРАНЧЕСКА
00_68_00_0115:ФРЭНК ВИНЧИ
00_68_00_0116:ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ ГАЛАНТЕ 2
00_68_00_0117:ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ ГАЛАНТЕ 3
00_68_00_0118:ДЖУЗЕППЕ
00_68_00_0119:ДОБРЫЙ САМАРИТЯНИН 1
00_68_00_0120:ДОБРАЯ САМАРИТЯНКА 1
00_68_00_0121:БАЙКЕР 1
00_68_00_0122:БАЙКЕР 2
00_68_00_0123:БАЙКЕР 3
00_68_00_0124:БАЙКЕР 4
00_68_00_0125:БАЙКЕР 5
00_68_00_0126:БАЙКЕР 6
00_68_00_0127:БАЙКЕР 7
00_68_00_0128:БАЙКЕР 8
00_68_00_0129:МАМАША БАЙКЕРОВ
00_68_00_0130:ГАРРИ
00_68_00_0131:ГАНГСТЕР ГАРРИ 1
00_68_00_0132:ГАНГСТЕР ГАРРИ 2
00_68_00_0133:ХАРВИ БИНС
00_68_00_0134:ГЕНРИ
00_68_00_0135:НАЕМНЫЙ УБИЙЦА
00_68_00_0136:ПРОСТИТУТКА С ГОРЯЧИМ КОФЕ
00_68_00_0137:РАБОЧИЙ В ОТЕЛЕ 1
00_68_00_0138:РАБОЧИЙ В ОТЕЛЕ 2
00_68_00_0139:РАБОЧИЙ В ОТЕЛЕ 3
00_68_00_0140:РАБОЧИЙ В ОТЕЛЕ 4
00_68_00_0141:РАБОЧИЙ В ОТЕЛЕ 5
00_68_00_0142:РАБОЧИЙ В ОТЕЛЕ 6
00_68_00_0143:РАБОЧИЙ В ОТЕЛЕ 7
00_68_00_0144:ХЬЮБЕРТ
00_68_00_0145:ИРЛАНДСКИЙ ГАНГСТЕР 1
00_68_00_0146:ИРЛАНДСКИЙ ГАНГСТЕР 2
00_68_00_0147:АЙЗЕК
00_68_00_0148:ДЖЕК
00_68_00_0149:ЕВРЕЙСКИЙ ГАНГСТЕР 1
00_68_00_0150:ЕВРЕЙСКИЙ ГАНГСТЕР 2
00_68_00_0151:ДЖО
00_68_00_0152:СОСЕД ДЖО
00_68_00_0153:ДЖОЛАНДА
00_68_00_0154:СУДЬЯ
00_68_00_0155:МУЖЧИНА С ЗИМОРОДКОМ 1
00_68_00_0156:МУЖЧИНА С ЗИМОРОДКОМ 2
00_68_00_0157:ХОЗЯИН ПРАЧЕЧНОЙ
00_68_00_0158:ЛЕО ГАЛАНТЕ
00_68_00_0159:ЛЕОН
00_68_00_0160:ЛАЙЗА
00_68_00_0161:ЛОУЭЛЛ ЛЬЮЭЛЛИН
00_68_00_0162:ЛУКА
00_68_00_0163:ЛУИДЖИ
00_68_00_0164:ОХРАННИК В МАГАЗИНЕ
00_68_00_0165:ПОСЕТИТЕЛИ "МАЛЬТИЙСКОГО СОКОЛА"
00_68_00_0166:МАМА
00_68_00_0167:МУЖЧИНА 1
00_68_00_0168:МАРКО
00_68_00_0169:МАРИЯ
00_68_00_0170:МАРИЯ АНЬЕЛЛО
00_68_00_0171:МЭРИ
00_68_00_0172:МАРТИ
00_68_00_0173:ГРАБИТЕЛЬ В МАСКЕ 1
00_68_00_0174:ГРАБИТЕЛЬ В МАСКЕ 2
00_68_00_0175:МЕХАНИК 1
00_68_00_0176:МЕХАНИК 2
00_68_00_0177:МЕЙЕР ЛАНСКИ
00_68_00_0178:МИККИ ДЕСМОНД
00_68_00_0179:МАЙК БРУСКИ
00_68_00_0180:МИСТЕР ЧУ
00_68_00_0181:МИСТЕР ДАЛЛОУЭЙ
00_68_00_0182:МИСТЕР МАНАРА
00_68_00_0183:МИСТЕР ВОН
00_68_00_0184:МИССИС ПАЧЕЛЛИ
00_68_00_0185:ПРОДАВЕЦ ГАЗЕТ
00_68_00_0186:ОХРАННИК УРЦ 1
00_68_00_0187:ОХРАННИК УРЦ 2
00_68_00_0188:РАБОТНИК ОПИУМНОГО ПРИТОНА 1
00_68_00_0189:РАБОТНИК ОПИУМНОГО ПРИТОНА 2
00_68_00_0190:РАБОТНИК ОПИУМНОГО ПРИТОНА 3
00_68_00_0191:РАБОТНИК ОПИУМНОГО ПРИТОНА 4
00_68_00_0192:РАБОТНИК ОПИУМНОГО ПРИТОНА 5
00_68_00_0193:ПАРКЕР
00_68_00_0194:ДЕВИЦА 1
00_68_00_0195:ДЕВИЦА 2
00_68_00_0196:ДЕВИЦА 3
00_68_00_0197:ДЕВИЦА 4
00_68_00_0198:УКУРЕННЫЙ 1
00_68_00_0199:УКУРЕННЫЙ 2
00_68_00_0200:УКУРЕННЫЙ 3
00_68_00_0201:УКУРЕННЫЙ 4
00_68_00_0202:УКУРЕННЫЙ 5
00_68_00_0203:ПЕПЕ
00_68_00_0204:ПИТ
00_68_00_0205:РЯЖЕНЫЙ 1
00_68_00_0206:РЯЖЕНЫЙ 2
00_68_00_0207:ПЬЕР ГОББИ
00_68_00_0208:ПЬЕТРО
00_68_00_0209:ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДИСПЕТЧЕР
00_68_00_0210:ПОЛИСМЕН 1
00_68_00_0211:ПОЛИСМЕН 2
00_68_00_0212:ПОЛИСМЕН 3
00_68_00_0213:НАЧАЛЬНИК ПОРТА
00_68_00_0214:ЛЮДИ В ТЮРЬМЕ
00_68_00_0215:ТЮРЕМНЫЙ ОХРАННИК 1
00_68_00_0216:ТЮРЕМНЫЙ ОХРАННИК 2
00_68_00_0217:ЗАКЛЮЧЕННЫЙ 1
00_68_00_0218:ЗАКЛЮЧЕННЫЙ 2
00_68_00_0219:ЗАКЛЮЧЕННЫЙ 3
00_68_00_0220:ЗАКЛЮЧЕННЫЙ 4
00_68_00_0221:ЗАКЛЮЧЕННЫЙ 5
00_68_00_0222:ПРОСТИТУТКА 1
00_68_00_0223:ЖЕНЩИНА С СУМКОЙ
00_68_00_0224:ГОЛУБОЙ ЗЕК 1
00_68_00_0225:ФАНАТ КРЫСОБОЯ 1
00_68_00_0226:ФАНАТ КРЫСОБОЯ 2
00_68_00_0227:ФАНАТ КРЫСОБОЯ 3
00_68_00_0228:ОХРАННИК КРЫСМОБИЛЯ
00_68_00_0229:БОЕЦ СОПРОТИВЛЕНИЯ 1
00_68_00_0230:РИЧАРД БЕК
00_68_00_0231:САЛЬВАТОРЕ
00_68_00_0232:КОРОТЫШКА-БАЙКЕР
00_68_00_0233:СИЦИЛИЙЦЫ
00_68_00_0234:СИЦИЛИЕЦ 1
00_68_00_0235:СИЦИЛИЕЦ 2
00_68_00_0236:СИЦИЛИЕЦ 3
00_68_00_0237:СИЦИЛИЙСКИЙ СОЛДАТ 1
00_68_00_0238:СИЦИЛИЙСКИЙ СОЛДАТ 2
00_68_00_0239:СИЦИЛИЙКА 1
00_68_00_0240:СИЦИЛИЙКА 2
00_68_00_0241:БОМЖ С БОЙНИ
00_68_00_0242:СТИВ
00_68_00_0243:СЬЮЗЕН
00_68_00_0244:ТАКСИСТ 1
00_68_00_0245:ТАКСИСТ 2
00_68_00_0246:ТЕРРИ СТОУН
00_68_00_0247:ТОММИ
00_68_00_0248:ТОММИ АНДЖЕЛО
00_68_00_0249:ТОНИ БАЛЬЗАМ
00_68_00_0250:ВОДИТЕЛЬ ГРУЗОВИКА
00_68_00_0251:ГАНГСТЕР ВИНЧИ 1
00_68_00_0252:ГАНГСТЕР ВИНЧИ 10
00_68_00_0253:ГАНГСТЕР ВИНЧИ 11
00_68_00_0254:ГАНГСТЕР ВИНЧИ 12
00_68_00_0255:ГАНГСТЕР ВИНЧИ 13
00_68_00_0256:ГАНГСТЕР ВИНЧИ 14
00_68_00_0257:ГАНГСТЕР ВИНЧИ 15
00_68_00_0258:ГАНГСТЕР ВИНЧИ 16
00_68_00_0259:ГАНГСТЕР ВИНЧИ 2
00_68_00_0260:ГАНГСТЕР ВИНЧИ 3
00_68_00_0261:ГАНГСТЕР ВИНЧИ 4
00_68_00_0262:ГАНГСТЕР ВИНЧИ 5
00_68_00_0263:ГАНГСТЕР ВИНЧИ 6
00_68_00_0264:ГАНГСТЕР ВИНЧИ 7
00_68_00_0265:ГАНГСТЕР ВИНЧИ 8
00_68_00_0266:ГАНГСТЕР ВИНЧИ 9
00_68_00_0267:ВИТО
00_68_00_0268:ОФИЦИАНТ (У ФРЕДДИ)
00_68_00_0269:УИЛЬЯМС
00_68_00_0270:МОЙЩИК ОКОН

0

Уважаемые форумчане! Я зарегался недавно ради того, чтобы сказать БОЛЬШОЕ СПАСИБО всем, кто восстанавливает Мафию 2 (далее М2)
Я предлагаю вам все ныне существующие неофицальные длс, типа фул тюнинг, оббединить в ку-пак 0,2 ведь они тоже добавляют возможности в игру

0

жаль, что реинкарнации не получилось. Мало что возобновили. Мечты остались лишь мечтами, ренкарнация - прощай.

0

Вопрос такой нескромный. А что же с дамбой? Её в Основную историю и историю Джимми импортировали, или так всё на полпути и заглохло?

0

Она там и не должна была быть.

0

Один_из_них
Я просто помню скрины в одной из предыдущих тем, где дамбу смогли перенести в основную историю, но там ещё оставались незатекстурированные места. Мне просто стало интересно. Это так и застопорилось? Или всё таки довели до конца?

0

Один_из_них
Я конечно не разбираюсь во всём этом восстановлении, да и вообще в моддинге (разве что в cs:s только шарю), но.. на счет дамбы например, других локаций которые "не нарисованы" (розовые) можно поискать всё так и в "лишних" файлах, которые не задействованы в игре так сказать. А далее, после того как их найдете, прописать к ним пути (где эти пути пишуться не знаю :D , но на другие локации вы ведь находили эти самые "пути", думаю по их примеру и можно дописать пути к "розовым" локациям).

0

Кстати, я сейчас пошарил по СДС-файлам М2 и нашел все текстуры биты, ножа, кастета, фомки, ключа, пилы и... ЧЕМОДАНА Вито с его содержимым!!!
Инет у меня медленный, но я постараюсь выложить скрины
[url=http://Pix.PlayGround.ru/1150039/42221/526778/][img]http://i.playground.ru/i/87/76/25/00/pix/image.jpg[/img][/url]

0

mr.MAFIA2GAMER
Скажи ,где именно нашёл .

0

давно не заходил в эту тему, думал уже все смирились с обрезанием игры, а нет, остались некоторые кто хочет хоть что то в игре дополнить, респект вам)

0

Один_из_них

''06_58_00_0004:Выберите своего гонщика
06_58_00_0005:Подтвердите - Были гонки. Да и мы сами могли побыть в его шкуре.''

Где-то была строка ''БУКМЕКЕР''.Так вот, возможно, мы могли просто сделать ставку на какого-то гонщика а не сыграть за него

0
pix.PlayGround.ru
pix.PlayGround.ru
pix.PlayGround.ru
pix.PlayGround.ru

Один_из_них
Вот я вам сейчас кое что хочу рассказать - после установки нового фрирайда для Джо 1.9 я открыл Jimmy's Vendetta (через load chapter-rags to riches-start city) и заметил следующее - на улицах нет машин и люде, но ОТКРЫТА ДАМБА, МЕТРО, ПАРКИНГ и другие локации из дополнения про Джо и самое главное - еще почему то вместо оычной краты карта из фрирайда 1.9 с маршрутами автоусов. Скрины:



Изначально, когда я просто приехал, то дамба была зеленой, но я исправил этот баг, когдазаменил файл в game_edit/materials/default50.mtl на аналогичный из приключий джо default60.mtl, переиминованный его на default50.mtl - и текстуры стали на свои места. Самое интересное, что в The Betrayal of Jimmy такого нет - без новых локаций и с пешеходами.

То есть для того, кто портатировал дамбу, просто нужно default50.mtl заменить на default60.mtl переименованный просто - и все бубдет работать. Кстати, а кто портатировал то - я скрины видел. а вот кто - не помню.

0
pix.PlayGround.ru
pix.PlayGround.ru
pix.PlayGround.ru
pix.PlayGround.ru

Один_из_них
Вот я вам сейчас кое что хочу рассказать - после установки нового фрирайда для Джо 1.9 я открыл Jimmy's Vendetta (через load chapter-rags to riches-start city) и заметил следующее - на улицах нет машин и люде, но ОТКРЫТА ДАМБА, МЕТРО, ПАРКИНГ и другие локации из дополнения про Джо и самое главное - еще почему то вместо оычной краты карта из фрирайда 1.9 с маршрутами автоусов. Скрины:



Изначально, когда я просто приехал, то дамба была зеленой, но я исправил этот баг, когдазаменил файл в game_edit/materials/default50.mtl на аналогичный из приключий джо default60.mtl, переиминованный его на default50.mtl - и текстуры стали на свои места. Самое интересное, что в The Betrayal of Jimmy такого нет - без новых локаций и с пешеходами.

То есть для того, кто портатировал дамбу, просто нужно default50.mtl заменить на default60.mtl переименованный просто - и все бубдет работать. Кстати, а кто портатировал то - я скрины видел. а вот кто - не помню.

0

MW RACER, с помощью проги, из раздела читы на пг, Mafia 2: Extractor: Распаковщик архивов ExSDS {0.3 CJay} открыл файл weapons.
Кстати, я давно скачал фр от Косты русифицированный, но сегдня решил зайти в загрузить главу. Так вот сейв к фр называется "Два в одном".
Я не знаю как лить картинки на форум, так сто посмотрите скрин у меня в галерее

0

maxxxxx001
Есть миссия гонка. Его обрезанный кусок есть в Ja. Да и костюм у нас имеется не спроста.

0

"и нашел все текстуры биты, ножа, кастета, фомки, ключа, пилы и... ЧЕМОДАНА Вито с его содержимым!!!"
Да это уже по сто раз все видели, да и в игре тоже, именно они и используются.

0

Один_из_них, что-то я не помню в игре чемодана Вито с содержимым, с орденами и газетой, например.
(на скрине внизу http://pix.playground.ru/1150039/42221/526799/)

0

Он его в руках несёт, в первой миссии, второй главы.

0

Есть ещё одна вырезанная песенка. Звучала на геймлпее 2009-ого.
Bill Haley - See you later alligator

0

Есть ещё одна вырезанная песенка. Звучала на геймлпее 2009-ого.
Bill Haley - See you later alligator

А я думал хотя бы музыку не вырезали..

0

Один_из_них
Ого. Спасибо. А откуда такая информация?
Kroll [бывший гангста]
Ну кстати, музыки вырезали очень много.
Рассказываю - это только то, что мне удалось найти - геймплейные ролики, тизеры и т.д. (в скоках указано место, где они звучали.)
"Buona Sera" - Louis Prima ("Ties that Bind" Teaser)
"Johny B. Good" - Chuck Berry (Game Developers Session 2009)
"Amapola" - Benny Goodman (E3 2009)
"Shake Rattle And Roll" - Bill Healy
"Dream Lover" - Bobby Darin (Game Developers Session 2009 - in the car)
"I'll be home for Christmas" - Dean martin (Winter Trailer's Opening)
"Boulevard of Broken Dreams"- Tony Bennett (Game Developers Session 2009 - Joe's Flat)
"Guy is a Guy" - Doris Day (Game Developers Session 2009 - in the shop)
"Big Spender" - Peggy Lee (In GDC San Francisco)

Далее 9 композиций из вырезанного саунда вернулись к нам в Joe's adventures.
"Oh Boy" - Buddy Holly
"Blue Shuede Shues" - Clark Perkins
"Chop Chop Boom" - Danderliers
"I'm Not A Juvenile Delinquent" - BFrankie Lymon & The Teenagers
"That's Why (I Love You So)" - Jackie Wilson
"Make Love To Me" - Jo Stafford
"Rip it Up" - Little Richard (можно было кстати, услышать ее в геймлейных роликах на Game Developers Session 2009)
"Bye Bye Love" - The Everly Brothers
"Hey Spo-Dee-O-Dee" - Wild Bill Moore

Кстати, люопытный факт, что одна из радиостанций поменяла жанр - лассик радио играла оперу и классику. В геймплейном видео слышно, как на заднем плане играет pianto pianto (не помню, из какого произведения.)
Изначально в игре было 3 сюжетных отрезка, которые проходили в empire bay - середина 40х, начало 50х и конец 50х (год где то 57-й). И известно, что музыка из классичесой радиостанции 50х должна ыла играть на радио Empire в начале 50х, а та которая и так осталась на Empire - в конце 50х. Что же касается классики 40х, то тут я даже незнаю - либо же она вся должна ыла звучать на Empire radio - либо же... Либо же изначально был еще один сюжетный отрезок, где ыло показано, чем вито и джо промышляли до того, как Вито попал на сицилию: в интро есть отрезок 2:45 - 3:30, где они с вито граят ювелирную. Ну это только мои предположения, хотя возможно, что я прав.

0

Кстати, еще хочу вам рассказать две детали о бета-версии, которые, как мне кажется, были:
*Наверно многие заметили, что вито не меняется на протяжении десяти лет. Изначально разраотчики, что ы показать различия, сделали другую текстуру лица вито с бородкой (в ресурсах она есть), но потом все оставили как есть сейчас.
*Миссия "обучение" (базовые навыки управления) - была в первой мафии, и скорее всего планировалась и во второй. Мне кажется, что в игре эта миссия оучения проходила в период детства вито.

0

кто-нибудь знает как запихнуть дамбу в игру?

0

Уже три темы наплодили, сколько контента вы смогли вернуть в игру?

0

Да тут один врунишка создал тему, и пошёл во все концы флуд. В принципе не чего нормального не реинкарнировали.

0

Кстати, еще по поводу того, что вырезали:
*Изначально в обзорах говорилось, что NPC смугет переодеваться. Скорее всего у каждой модели пешехода был свой комплект текстур и моделей одежды.

0

20_51_01_0013:Начать работу: У мафии долгая память

Походу здесь был выбор-убивать Томми Анджело или нет!Типа если отказаться,то Джо поедет к Томми с Эдди!Вот вам и ответ на вопрос почему в 1 части мужик похожий на Эдди ,а во 2 Вито?

0

где то читал , что канистры с бензином убрали после того как убрали сельскую местность , но на заправках они остались (их не купить).

0

RUS KDen были были! в демке остался этот скрипт!

0

Какие вещи были в демке , но их нет в полной ?

0

MW RACER
насколько знаю там бейсбольная бита точно была

0

А из демки в полную никак нельзя портировать биту ?

0

можно заправлять машину,это просто забыли вырезать?

0

а зачем тогда заправляться?

0

WTCC
Когда кончается топливо машина теряет мощность и едет рывками .

0

Люди,а скрипты восстановить нельзя?Хотя бы путём замены?
В GTA SA некоторое восстановили тем,что вырезанное заменяли на то,что есть в игре.

0

Франко Форрели
Какой то парень в реинкарнации v2 говорил что его другу удалось заменить скребок из 10 главы на биту))

0

У меня к счастью всё ещё осталось демо-версия,но стимовская.
В этой версии,с помощью чит-кодов можно вернуть половину рукопашного оружия.
Вопрос:Как эту фичу полноценно перенести в полную версию игры?Думаем все!

0

Франко Форрели
Жалко что у меня демки нет((
А что по поводу рукопашного оружия скажет Один_из_них?

0

Восстановили-же ведь биту ножи и т.п , вот только почемуто у автора руки не как не доходят выложить.

0

Nikich aka Redbull
так скачай с торрента что мешает

0

Халецкий.Этот парень не восстановил,он лишь активировал их в демке.
Это может каждый)
Речь о том,КАк нам это перенести в полную.

0

Ну,у кого-нибудь есть идеи?
Кстати,кому-нибудь удавалось выйти за игровую зону в Сицилии?

0

Xaker 23

Эта сцена есть в игре по-моему.

0

maxxxxx001
аа спс что сказал а то думал что-то новое.
Ещё,кто говорил что на вокзал нельзя в оригинальной мафии 2 пройти,мол только в длц джо?
В 11 главе пошел за вслед за Лео,и там можно пройти к составу это что глюк?

0

А как в демке открыли это оружие?

0

С помощью консоли.Но если в демке есть холодное оружие,из полной её вырезали вообще.

0

А оружие в каком файле хранится? В weapons? Может попробовать заменить этот файл на файл из демки?(наверное бред)

0

Скорее всего бред.Я открыл этот файл и не нашёл там упоминания о холодном оружии.
Возможно оно там подмаскировано под другой файл,но утверждать не могу.
Более,даже если мы перенесём все файлы холодного оружия в Мафию 2,то как нам заполучить его именно в игре?Заспаунить мы не можем,а консоли в полной версии могут и не знать команду "Дай холодное оружие"

0

Насколько я помню в демке можно было холодное оружие только заспаунить а в этом видео им можно ещё и драться.Да и почему у каждого прохожего в руках то самое оружие?

0

в прошлой части этой темы вроде писали как это можно сделать.

0

неужели до сих пор нет программ которыми можно полноценно редактировать mafia 2?(как gta 4 например)

0

Я приблизился к тайне Клетчатой куртки Вито!
Посмотрите на оригинал текстуры и на текстру куртки Вито один в один, надо просто одно заменить другим. Скоро выложу скрины.
К сожалению нельзя заменить вид куртки в гардеробе, тк я не имею такой тестуры =((((((((((

0

Эта куртка уже есть, но заменяет костюм из какого-то пака, и текстура для гардероба есть.

0

mr. MAFIA2GAMER
Как называется файл клетчатой куртки?

0

Все что удалено не вернешь и какие то остатки зашифрованные выводить в принципе не имеет смысла. Уже все прошли и пора уже это недоразумение забыть и все. Даже все что вырезали не спасет игру от ее целостной картины эпик фейла.

0

Походу на куртке всё и остановится...жаль

0

Cless-lion
Я взял изображение из одного коммента ко второй версии клетчатой куртки от Ragimka, потом отредактировал в ПШ и заменил файл vitpra в папке player, но нет текстуры для гардероба и там весит кожанка, но одеваешь то, что на первом скрине

0

Халецкий,Франко Форрели,maxxxxx001 холодное оружие в полную версию не как не вернуть ибо:
У разрабов после увиденного ролика (www.youtube.com/watch?v=ha4kVR7HU4E&feature=related) случилась аццкая попаболь от того,что какой-то Вася из переулка разблокировал в демо их скрытые файлы,и в полной версии они добавили пару луа скриптов в корень игры,которые дополнительное блокируют оружие и прочие скрытые фичи.Об этом свидетельствует то,что файлы с оружием в демо и полной версии не отличаются не по дате создания,не по содержимому,однако в демо их можно добавлять в инвентарь,а в полной-нет.

0

Как мало надо людям, я прям поражаюсь, вы игру ждали 7 лет для того чтобы кашлянуть на улице и покататься на такси? Игра ЭПИК ФЕЙЛ КАК ВЫ НЕ ПОЙМЕТЕ ТО? Если она вам такой не нравится, то мало что кардинально изменится из-за этих идиотских вырезаний, да может там неск. концовок и все такое, но лицо игры и без того видно, которое отражает только эпический позор для создателей, я очень рад что они не окупились, и очень жаль что я взял лицуху в день выхода, сами понимаете, многолетнее создание, шикарная реклама, которая не оставляла и капли сомнения в том, что игра будет шедевром и не менее того. Надо смирится и послать разрабов в самое дальнее место, они просто нас жестко нае*али и все.

0

Тоже кстати ровно год и 1 день как лицензия на полке лежит... Я ждал игру очень долго, одним из первых на ПГ в первые минуты начал скачивание демки через стим, купил эту коробку с диском в тридорого в 1с, но оу Щет! Реальные фанаты все равно радовались игре, и при этом не просто как некоторые орали что игра УГ поиграл 5 минут удалил а пытались что то сделать. Я лично повскрывал нахрен скрипты, добился погрузчика но позже так все наломал что переустановил и не рыпался...
Печально что разработчики создали упрощенную вещь для 9 леток. Печально что уважаемый все таки QualCone не ушел далеко как обещал и в результате просто ушел с ПГ, хотя я с ним общался и смог его понять.
Но все равно ОГРОМНОЕ СПАСИБО тем кто пытался востановить игру, тем кто играл в нее уже год так и не удалив ее навсегда.
Не знаю зачем я это написал, но некоторые поймут надеюсь.

0

Правдиво...
Кстати, я наткнулся на интересную статью.
Копирую с: http://warcraft3ft.info/board/konvertacija_modelej_s_mafia_2/15-1-0-1270

"Для конвертирования потребуются следующие инструменты:
3ds Max (я использую 2010 х64) должно работать на версиях: 7-2011
M2CharMC v0.1 (распаковщик моделей из *.sds файлов) Автор: Tosyk
M2ObjMC v2.2 (распаковщик моделей из *.sds файлов) Автор: Tosyk
OpenCOLLADA (плагин для 3ds Max для открытия *.dae)
ExSDS v0.3 (распаковщик *.sds файлов) Автор: CJay
Gibbed Illusion Tools (набор инструментов) Автор: Gibbed

1. Распаковка игровых архивов.
Для начала потребуется установленная игра Mafia 2. Игровые архивы располагаются по адресу \mafia ii\pc\sds\ и имеют расширение *.sds. В этих архивах находятся все ресурсы.

2. Конвертирование модели.
Игровые модели находятся в:
\mafia ii\pc\sds\hchar\ - персонажи
\mafia ii\pc\sds\cars\- автомобили
\mafia ii\pc\sds\fmv\ - объекты и персонажи (из роликов)
\mafia ii\pc\sds\traffic\ - пешеходы
\mafia ii\pc\sds\wardrobe\ - объекты в шкафу
\mafia ii\pc\sds\weapons\ - оружие
\mafia ii\pc\sds\player\ - главные персонажи
\mafia ii\pc\sds\city\ - объекты города.
Вполне возможно, что модели присутствуют и в других архивах, но я указал только наиболее важные из них. Для конвертирования моделей и текстур написано 2 инструмента, которые облегчают процесс конвертирования моделей. Каждая из двух программ извлекает модели из *.sds файлов и конвертирует в формат *.dae. Инструменты:
M2CharMC v0.2 (конвертер персонажей)
M2ObjMC v2.2 (конвертер игровых объектов и автомобилей)
Конвертеры основанны на двух программах:
Mafia2ModelDumper (дампер моделей) Автор: DerPlaya
mesh2rdm (конвертер игровых моделей) Автор: Rich Whitehouse
Для примера конвертирования я взял два файла.
\mafia ii\pc\sds\hchar\joeciv.sds
\mafia ii\pc\sds\cars\shubert_taxi.sds
В файле joeciv.sds находится персонаж Джо в летнем варианте одежде. В файле shubert_taxi.sds находится модель автомобиля Shubert (вариант такси). Итак, копируем программу M2CharMC в папку с файлом joeciv.sds. Запускаем m2_char_mc_v0.1.exe, после непродолжительного процесса конвертирования рядом с исходным файлом (в моём случае это joeciv.sds) появится папка с двумя файлами:
* joeciv.JOECIV.Hips.L0.dae - модель высокой детализации
* joeciv.JOECIV.Hips.L1.dae - модель низкой детализации
Примечание: Файлы формата *.dae открываются 3ds Max'ом. Однако встроенный импортер справляется с форматом не самым лучшим образом, поэтому я рекомендую использовать импортер OpenCOLLADA.
Тем же способом, но программой M2ObjMC конвертируем shubert_taxi.sds. Импортируем модель в 3ds Max.

3. Конвертирование текстур.
Текстуры упакованы в *.sds файлы вместе с моделью и извлекаются программой ExSDS. Интерфейс программы:
Файлы извлекаем командой Operations -> Extract All. Извлекаемые файлы имеют формат *.dds."

0

И потом после редактирования обратно так же?

0

SibrodiS
Хаха, не неси ересь. Кстати, если тебе игра не понравилась, это не значит что она провалилась. Игра-то, разошлась хорошо. Особенно в Чехии, где она была самой продаваемой игрой 2010, ок?

0

zahar999
"но что же он не изменил нам ни одной модели в игре если всё так просто"

Ну там вроде как показан способ экспорта моделей, а импортировать их обратно в игру как и раньше никто не может.

"покажите мне хоть одного человека который после прочтения его статьи смог воспользоваться его программами"

Уже появилось немало модов (ну я по крайней мере уже видел для первой мафии, для гта, и гаррис мода), где использовались модели конвертированные из М2 скорее всего по этой же схеме.

0

Еще одна вырезанная композиция и в стиле кантри, что как ы намекает...
Johnny Cash - Get Rhythm
Изначально в игре ыло 300 композиций, но их сократили до 122.

0

Скажите нельзя ли как-нибудь добавить ещё одно радиостанцию в виде DLC ?

0

Еще вотб не давно онаружил на Mafia II PC Zone Preview (перевод машинный)

"Вы также можете купить автомобили, продавать их или изменить. Вы действительно хотите, чтобы игроки, как и их транспортных средств." В салоне, Empire City, вы можете купить новые двигатели, выхлопные трубы или печати, а также Kid Калифорнии. Это дорого, хобби, проблемы, которые некоторые небольшие, вам нужно будет спасать, и вы можете исправить вашу машину, если вам нужно. Достаточно было бы исправить, чтобы вы могли вернуться в гараж.

0

Один_из_них
если тебе игра не понравилась
А я походу типа один такой? Школьник, мля
Игра-то, разошлась хорошо
Дайка пруф, если не пиз*абол

Ты слит посан, по самые помидоры. Позорник.

0

"А я походу типа один такой?"
Нет, как и я.
"Школьник, мля"
А ты, такой взрослый, и до сих пор зависаешь на форумах?! Мне жаль тебя... Тем более, какой взрослый будет писать без знаков, ок?
"Дайка пруф, если не пиз*абол"
http://www.mafia2world.ru/news/218--mafia-2.html
Вот, что сайт не надёжен - пусть, тебя не волнует. Я просто не знаю где ещё это искать. Если кто-нибудь знает - киньте ему ссылку с этой информации, с более надёждного источника.
"Ты слит посан, по самые помидоры. Позорник."
Не льсти себе. Если ты гавкнул на меня пару раз, это не значит что я замолчу, ок?

0

Типография:
323810010:Hey, Marco, over here!
323810040:Keep your voice down.
323810050:So, where to?
323810060:You know the paper factory?
323810070:Sure, over in Milleville.
323810080:That's where we're headed.
323810090:Have you ever heard of Anthony Johnson?
323810100:Yeah sure, Tony Johnson, he used to live downstairs from me when I was kid. He turns tricks for small change down at the Blue Oyster these days, it's a real shame. You have to pretend to his mother like he works at the old folks home.
323810110:What the hell are you talking about? Anthony Johnson is an engraver. He creates all of the plates used to print US federal paperwork. Money, licenses, stamps - the guys a genius. Impossible to forge his work.
323810120:Oh right. Probably a different guy then. So what?
323810130:So, they got a set of Anthony Johnson gun license plates over at this paper factory.
323810140:OK - so we're going to rob them, right?
323810150:You're not as dumb as you look. Those plates are worth a fortune. More so if you also happen to be dealing in large quantities of stolen weapons.
323810160:Which we happen to be.
323810170:Right, which I happen to be.
323810180:So is place like some federal print works or something?
323810190:Are you joking? They probably stole the plates themselves. These guys are hoods - they print newspapers as a cover. But behind the scenes they are forging banknotes, printing gun licenses, hate tracts, pornography. You name it. Its big money.
323810200:So is the place going to be guarded or what?
323810210:I really don't know. I suppose we are going to find out.
323810240:You're from the old country right? Sicily?
323810250:Yes. I've been over here a while now, a year or so. Things got a little bit complicated in Palermo, I needed to disappear for a while.
323810260:Yeah? I never been to Sicily. I should go, got a lot of family over there. So how you finding it over here? You know, in the States?
323810270:The food is disgusting, the weather is appalling and the women make me want to vomit.
323810280:Hey, come on. It ain't that bad. If you hate it so much over here why do you stay?
323810290:Theres a big difference between the US and Sicily. Money. Hey - you can survive over there, the war has created all sorts of... opportunities... but its damned hard to get rich.
323810300:Its damned hard to get rich here too Marco, take it from me.
323810310:Not if you know the right people. And I do know the right people.
323810320:You going to join up with Clemente then?
323810330:Not if I don't have to. You join up with those people, you spend the rest of your life kissing their ass.
323810340:I never really thought about it that way.
323810350:That's how it is, that's the reason it works. Not for me. I'm going to get myself set up. Run my own thing.
323810360:Oh yeah? Like what?
323810370:I have a lot of contacts back in Europe, a couple of guys in the US Army. I can buy decomissioned weapons in Europe for nothing, ship them over here and make a fortune on the resale. All I need is some cash to get it set up.
323810380:That's some sort of operation.
323810390:You just have to think big, its really not that hard. I tell you Joe, stick with me and I'll make sure you get taken care of. I don't forget my friends.
323810400:Sounds good to me, I'm with you buddy.
323840010:n_The forklift is broken
323840020:n_That forklift is always breaking.
323840030:n_Yeah it's a piece of crap.
323840040:n_Hey, you two. Whats the problem?
323840050:n_The forklift is broken
323840060:n_That forklift is always breaking.
323840070:n_Yeah it's a piece of crap.
323840080:n_Who broke it?
323840090:n_Probably Pete
323840100:n_Its always Pete
323840110:n_Yeah, Pete's a moron
323840120:n_Where's Pete?
323840130:n_He quit
323840140:n_Yeah, he said he'd had enough of the forklift.
323840150:n_Whatever. Just get back to work or something would you?
323840160:n_Gee, I'm excited about that new Chance Chalmers movie.
323840170:n_Ach, I hate that guy.
323840180:n_Whats to hate? Chance Chalmers is pure class.
323840190:n_You get a kick out of watching some limey pirate prance around in leggings and a jockstrap? Are you queer or something?
323840200:n_You're thinking of Dalton Redridge. Chance Chalmers is the guy out of The Midnight Opal.
323840210:n_What the one-armed Arab?
323840220:n_No, the detective you idiot. Butch Vickers.
323840230:n_Oh right. OK I take it back. Butch Vickers is great. He's got a new movie out you say?
323840240:n_Yeah, its called "Murderised"
323840250:n_Shit title. Who the hell thought that one up?
323840260:n_Hey, did Mike tell you the boss is coming by next week?
323840270:n_Nobody mentioned it to me. Whats the problem?
323840280:n_I'll be f*cked if I know. Mike was saying he was pissed about some deal that went wrong in Birkland?
323840290:n_Oh yeah. He'd be f*cking pissed about that. We did a huge run of the hard stuff, some really nasty chinese lesbian shit. Sent it up north, and the van got pulled by the cops. The whole lot got seized and the boss had to bail the driver out.
323840300:n_F*ck, who come I didn't hear about that?
323840310:n_Well, Mike reckons that somebody in the organisation is tipping off the law. Nobody knows who it is of course, but that's probably why you don't know.
323840320:n_But you told me.
323840330:n_Yeah, well, you know - I trust you.
323840340:n_That's really sweet, but you should keep your mouth shut. Last thing we need is the feds busting in here and taking the plates.
323840350:n_Fine. I'll shut up then.
323830010:Hey. What the hell are you doing?
323830020:You got no business being here. Get the f*ck out.
323830030:You deaf asshole? Leave now, or I'll f*cking shoot you.
323830040:Right, that's it. You asked for it.
323830050:He's got a gun!
323830060:The pricks shooting at us!
323830070:What the hell?
323830080:Jesus Christ, get down!
323830090:Shit! That was a gun!
323840390:n_What the hell?
323840400:n_Who shut the lights out?
323840410:n_F*ck, I can't see shit. Can someone turn the f*cking lights on before I break my neck in here?
323840420:n_One of you guys fix this would you?
323840440:n_Shit, not again!
323840450:n_It'll be those damned fuses.
323840460:n_Hey Mickey, go and take a look at the fuse box.
323840470:n_Somebody got a light?
323840480:n_Yeah, I got one. Be right over.
323840510:n_That's strange, these all look like they should be working.
323840520:n_Maybe the powers out for the whole building.
323840530:n_Guess so. Suppose we should go grab a beer then huh?
323840540:n_The union would have our backs. I mean - who knows when the powers going to come back on? And its dangerous working in the dark haha
323840550:n_I'm with you comrade hahaha
323840580:n_Hey, who are you?
323840590:n_There's somebody in here!
323840600:n_What the hell...
323840610:n_Hey, you're not supposed to be here.
323840630:n_What the f*ck are you doing here?
323840640:n_This'll teach you to go sneaking around.
323840650:n_Who the f*ck are you?
323860010:F*ck! Asshole! You f*cking ASSHOLE Marco!
323860020:Urgh! Urhg!
323860030:F*CK! You f*ckin'cocksucker!
323860050:Shit! More of them comin'.
323860060:Where the f*ck are they keep commin' from?
323860090:Auch! What the f*ck was that.
323860120:Oooh you must be f*ckin' kidding me!
323860140:Ugh
323860150:Ehm ehm
323860160:Argh
323860170:eh
323860180:Ugh
323860190:Ehm ehm
323860200:Argh
323860210:Uf
323850020:Asshole! I'm going to kick the f*cking shit out of you Marco.
323850030:"Hold them back?" You'd better hope someone holds me back before I tear your greasy f*cking head off.
323850040:What the f*ck... I can't f*cking believe that guy.
323850050:Oh shit, you think I died back there? I f*cking show you whos dead you f*cking oily Guinea prick.
323840810:Are we there yet?
323840820:What?
323840830:I said- how far is it yet?
323840840:Can't hear a f*ckin word!
323840850:Shit!
323840860:Seems they don't know 'bout us yet.
323840870:Yeah, let's keep it that way for awhile.
323840880:Who the f*ck this might be!
323840890:n_Yeah? Who's there?
323840900:n_Are you kidding me? How could they've got in?
323840910:n_Yeah backup would be fine. Will try to find the bastards.
323840920:Now Joe. It is our chance.
323840930:Should I choke him myself or what?
323840940:Put him down, dammit!
323840950:n_We need that file, so will you please look it up in the cabinet?
323840960:n_Am I some f*cking secretary to you? Why dont you do it yourself?
323840970:n_I gotta go down and tell Frank to quit f*cking around 'cause we need to ship it today.
323840980:n_Alright alright, I will have a look into it.
323840990:n_Why the f*ck it's me all the time who gets the shitty end of the stick?
323841000:n_ It's never Frank or Richard, no!
323841010:n_It's always Larrry do this, Larry do that, Larry always gets his hand dirty!
323841020:n_F*ck I'm fed up of it already!
323841030:Arm yourself Joe, it's gonna be wet business from now on.
323841040:Let's just shoot them from up here.
323841050:It's gonna blow!
323841060:F*CK!
323841070:Che cazzo!
323841080:F*ck this was the way to the office!
323841090:Maybe I see way up there.
323841100:Yeah?
323841110:I'm gonna try to drive this... thing over there so we can climb up from it.
323841120:Can you drive it?
323841130:Can't be that hard.
323841140:See? It's easy!
323841150:Yeah, just shut the f*ck up and get it over here already!
323820010:Looks like the warehouse is occupied. That door up there might be a quiet route inside.
323820020:Its all the same to me. Come on.
323820040:Lead the way.
323840360:Hey, Joe. Theres a light switch down there. Turn it off and we'll have plenty of time to slip past.
323840362:C'mon Joe! Shut the goddam lights off!
323840364:What are you waiting for? Pull out the damn fuses!
323840366:This way!Lockpick this door.
323840368:Hey Joe! Over here! Seems like the way out.
323840370:We ain't got alle the nigh, dammit! Open the f*ckin'door!
323840372:Come on Joe, this way.
323840376:How the f*ck have you got here?
323840378:The same way as you.
323840700:No more sneaking 'round, Joe! Shoot the bastards!
323840710:That was the last of them, gotta keep movin'!
323840720:Upstairs, quick!
323840730:Shit! More of them on the catwalks.
323840740:That should do it. Lets go on.
323840750:We're getting close!
323840760:To the left!
323840770:To the right
323840780:This way!
323840790:Watch out!
323840800:More of them downstairs!

0

Nikich aka Redbull

а по русски не было?

0

maxxxxx001
Не было к сожалению.

0

Это из погони:
24_99_82_0160:Так что это за чертовщина была?
24_99_82_0170:А ты как думаешь? Если убрать Карло, Рокко окажется во главе семьи.
24_99_82_0180:Вот же ублюдок...
24_99_82_0190:Так оно и происходит, Джо. А Карло как стал боссом, не знаешь? Думаешь, его кто-то повысил?
24_99_82_0200:Ладно, как подберемся поближе - пали.

24_99_82_0400:Поближе никак нельзя? Я так в белый свет не попаду!
24_99_82_0410:Быстрее никак!
24_99_82_0420:Они уходят! Жми на газ!
24_99_82_0430:Хватит отмазок! Стреляй давай!
24_99_82_0440:Так не выгорит! Я их еле вижу!

0

И можно как-нибудь эту миссию запустить?

0

14 глава
Не переведено.

314020820:Who's this guy?
314020830:Joe's buddy. I figure the boss'll have plenty to ask him too.
314020840:You search 'im?
314020850:Yeah. He ain't got nothing.
314020860:Just to be sure.
314020870:Whoa, what's this? You didn't search him too good. That's a lot of cash.
314020880:Shit, must've missed that.
314020890:This belongs to Frank, I'll hang on to it for now.
314020900:Your buddy had a shitload of cash on him too. Why you carrying so much 'scarole?
314020910:Your old lady gave it to me for a "job well done"-- Know what I mean?
314020920:Funny. We'll see who's laughing by the time we're done with you!
314020930:Take him upstairs to the eighth floor. You'll have to use the stairs-- The elevator's busted again. They're trying to fix it before Frank gets here.
314020940:Shit, that's a lot of stairs. Just f*cking great.
314020950:Hey, Pete, look, stairs ain't my thing... I got arthritis... And asthma. I'll just wait for you here.
314020960:Oh, for chrissake!
314020990:Alright, move it asshole!
314021000:Don't worry, the guys are in the building. Even if he gets away from you he's got nowhere to run.
314021010:Fine. Сome on, dickhead.
314021020:You go where I tell you, nice and easy. If you try to run away, both you and your buddy are gonna get it, so think twice before you do anything stupid.
314050020:How's Barbaro doing?
314050030:He's still upstairs, holding on. He'll spill the beans before they're done with him though.
314050035:What are they gonna do with him then?
314050041:Probably give him a concrete bath. smirks Construction's a "risky business" you know.
314050060:I'm gonna go check upstairs.
314050070:Be my guest. That's a lot of stairs...
314050080:They had Joe and they were gonna kill him. I had to help him… but I had to be careful.

0

SiemenS65
Знаешь, уже ни раз выкладывали это видео.

0

Один_из_них,оК
тогда вот

&feature=related

0

Еще на этом видео

&feature=related показан баг с лодкой,
но сегодня побродив с инжектором,понял этот баг всех лодок,вот напрмер:http://s015.radikal.ru/i331/1109/27/429b64d8d822.jpg
это происходит если ГГ вставить внутрь лодки,м.б. поэтому в М2 нельзя кататься на лодках.

0

Всем снова привет! я смотрю тема пока живет! так вот народ! вот вы говорите что мол не получается X.O. сделать , мол тока в демке , а что если файлы из полной перенести в демку , вы не смейтесь у меня друган этим занимался и у него был прогресс.........токо он че-то скис и свалил.....

0

EGOR_PSIMAN
Как дела с Madness паком ?

0

MW RACER привет спасибо что спросил! дела да не плохо! вот тока идей немного не хватает и некоторых картинок на определенные тематики....

0

EGOR_PSIMAN
Может что-нибудь подсказать,какие тематики ?

0

MW RACER драконы , тигры и что-то типа клубных

0

MW RACER ну типо клубных картинок

0

Привет из будущего. Уже достаточно много вещей восстановили. Погуглите...

0