Почему космодесант зовут морпехами?

Который раз смотрю и чужие и дум, это космодесант, а зовут морпехами. Это наш перевод тупой такой? Или потуму что морпехи везде вроде как элитная пехота? Десантура не бейте меня вы тоже круты!

Комментарии: 10
Ваш комментарий

потому что флот
космитический

3

Не_время_для_игр
Ну не морской же, а зовут морпехи.

-1

Воин Моргота
Это ещё от старых традиций осталось, как сейчас есть куча званий, которые остались из эпохи кавалерия.

2

Rolemanser
Каких если наших брать? Доватор генерал, Будённый маршал. Англичан не знаю только помню как какой то придурок послал элитную кавалерию прям на пушки русских, даже песня есть толь у металики, то ли у айси ди си.

-1

Воин Моргота
Я тебе не про наших, а пиндосью.

0

Rolemanser
Из их их я только коммандера знаю}}}

-1

Rolemanser
Вот честно смотрю Озеров Сталинград, когда контр удар Манштейная, пятьсот мать его танков. Это же всё смерть, а жить так хочется ребята. Я не знаю я бы выдержал, хоть там и водку скидывали, бухой, не бухой, жить хочется. Поганая вещь война, особенно когда одну суку вспоминаешь которая весь стул обкончала, когда ей показали как Коддафи убивали. Представь такая тварь у власти. Это же третья мировая.

0

Rolemanser
Я фельдьмаршела на солдата не меняю, это мощно.

-1
Воин Моргота написал:
Это наш перевод тупой такой?

Ты правда не слышал, как все это звучит в оригинале? -)
"UAC Marines", вот. Морпехи, так и называют их, перевод не при чем.

1

Воин Моргота
Слово десант в отношении солдат используется только у нас. В США и Великобритании используются слова airborne, air assault. Поэтому, если ты смотришь американские фильмы - глупо надеяться услышать там слово десант.

0