Который раз смотрю и чужие и дум, это космодесант, а зовут морпехами. Это наш перевод тупой такой? Или потуму что морпехи везде вроде как элитная пехота? Десантура не бейте меня вы тоже круты!
Rolemanser
Каких если наших брать? Доватор генерал, Будённый маршал. Англичан не знаю только помню как какой то придурок послал элитную кавалерию прям на пушки русских, даже песня есть толь у металики, то ли у айси ди си.
Rolemanser
Вот честно смотрю Озеров Сталинград, когда контр удар Манштейная, пятьсот мать его танков. Это же всё смерть, а жить так хочется ребята. Я не знаю я бы выдержал, хоть там и водку скидывали, бухой, не бухой, жить хочется. Поганая вещь война, особенно когда одну суку вспоминаешь которая весь стул обкончала, когда ей показали как Коддафи убивали. Представь такая тварь у власти. Это же третья мировая.
Воин Моргота
Слово десант в отношении солдат используется только у нас. В США и Великобритании используются слова airborne, air assault. Поэтому, если ты смотришь американские фильмы - глупо надеяться услышать там слово десант.
Это ещё от старых традиций осталось, как сейчас есть куча званий, которые остались из эпохи кавалерия.
космитический
Каких если наших брать? Доватор генерал, Будённый маршал. Англичан не знаю только помню как какой то придурок послал элитную кавалерию прям на пушки русских, даже песня есть толь у металики, то ли у айси ди си.
Ну не морской же, а зовут морпехи.
Я тебе не про наших, а пиндосью.
Из их их я только коммандера знаю}}}
Вот честно смотрю Озеров Сталинград, когда контр удар Манштейная, пятьсот мать его танков. Это же всё смерть, а жить так хочется ребята. Я не знаю я бы выдержал, хоть там и водку скидывали, бухой, не бухой, жить хочется. Поганая вещь война, особенно когда одну суку вспоминаешь которая весь стул обкончала, когда ей показали как Коддафи убивали. Представь такая тварь у власти. Это же третья мировая.
Я фельдьмаршела на солдата не меняю, это мощно.
Ты правда не слышал, как все это звучит в оригинале? -)
"UAC Marines", вот. Морпехи, так и называют их, перевод не при чем.
Слово десант в отношении солдат используется только у нас. В США и Великобритании используются слова airborne, air assault. Поэтому, если ты смотришь американские фильмы - глупо надеяться услышать там слово десант.