LE будет ли русификатор совестим и озвучка с оригинала?

вряд ли. скорей всего там будет другая файловая система. только если кто та портирует ее (если речь про золотое издание с русской озвучкой). да и смысла ее портировать чесна говоря не вижу.
playgroundman001
Если будет, то хорошо, а нет - переживём. Главное, что текст точно будет на русском. Возможно со временем фанаты сами перенесут и русскую озвучку.
А кому не нравиться русская озвучка могут ведь играть с оригинальной, ни кто им не запрещает.
Не нужна русская озвучка, если она будет повторять старую "золотого издания"
Без озвучки 1Сы, пожалуйста.
Andrei YP
А что хорошего в этой озвучке? Озвучено дубово, в лучших традициях Фаргуса.
Мне иногда лень читать субтитры, а знаю английский не столь хорошо. На слух плохо разбираю, но в текстовом виде лучше, т.е переводить текст с англ на ру. Думаю натянуть ру озвучку можно будет. Вон, когда перевыпустили Fable 1, то он был только с ру текстом, но озвучку из оригинала можно было поставить. Уверен и тут можно будет накатить озвучку.
Какой смысл ставить озвучку на 1 часть, если две следующие вы все равно будете проходить с английской?
Нестеров
Даже у Фаргуса было не столь дубово))
Slonvprotivogaze
Есть оказывается 2-3 ценителя...вон 3 минуса словил уже =)
Нестеров
Озвучка Массы и DA:O это две, чуть ли, не самые позорные лицензионные озвучки последних долгих лет. (ИМХО конечно)
Slonvprotivogaze
А я в восторге от этих двух озвучек! К звуку DA:O у меня ноль претензий. А к звуку Mass Effect 1 всего одна претензия - голос Шепарда могли бы подобрать получше, а в остальном меня всё устраивает. Я думаю подавляющее большинство русских геймеров предпочли бы играть с русским звуком в любые игры, если бы была такая возможность. Но к сожалению возможности нет. Выбор игрокам не дают. EA попросту экономит на озвучке для русских. Мне не нужен идеальный русский дубляж. Меня вполне устроит даже очень средненького качества. Лишь бы был. Наличие дубляжа всяко лучше его отсутствия.
Janekste
Просто игровая индустрия давно расширилась за габариты "поиграть под пивко", это стало штукой, от которого можно основательно поэстетствовать. Из последнего, к примеру, озвучка Диско Элизиум, где просто разномастный вагон аудио-колорита с прицепами акцентов, манер и интонаций. Я ЗА озвучку, но покажите мне хотя бы парочку достойных из пары десятков.
Зы - Надменный британский акцент Морриган отдельный плюс в копилку этой замечательной игры.
playgroundman001
https://help.ea.com/en-us/help/mass-effect/mass-effect-legendary-edition/pre-order-mass-effect-legendary-edition/

Там уже будет русская озвучка (в первой части)
Janekste
Отчасти согласен с тобой. У меня есть претензии к озвучке ДАО, но наличие озвучки все же лучше её отсутствия. (А голос русской версии Морриган это космос) Про качество озвучки Масс Эффекта сказать не могу, начинал играть давно и далеко не прошёл. Собираюсь исправить это в легендари)
Janekste
Вот таким вот замечательным способом видно человека, который вообще не стремится ни к какому либо реальному пониманию происходящего. Вот таким вот прекрасным способом можно просто понять, что человек лучше будет жрать экскременты, чем включить хотя бы полторы извилины. Вот таким логичным образом можно сделать вывод, что человек идиот, потому что уже довольно взрослый(рега 9го года), но так и не понял важности знания английского.
fLaMaster
Вот таким вот говняным образом они слили 1часть масс эффект (
danilez00001
Советник перелогиньтесь😊
Slavicus
Голос морриган и логейна это единственное действительно хорошее что там есть. Ну огрен ещё. Не знаю как в оригинале но чел жёг напалмом просто 🤣 «эта тварь такая «ррааААААА! А ты такая вся из себя мМРАААА! И тут эта тварь такая ииии(скулешь)»Я тогда просто с кресла упал. Это стоило всех епарных театров. 🤣
Janekste
А то что тебе перевирают характер персонажа тебя устраивает? Ломают авторскую задумку тебя устраивает? Ну пускай вообще гоблин бы озвучил. Не ну а че? На русском же! Братва и кольцо нормальный же фильм. Зачем нам этот властелин колец. Чел ты вообще больной. Это не оскорбление а просто констатация факта.
То что наши локализаторы до сих пор не поняли что игры ничем не хуже кино заслуга вот таких как ты.
Я могу стерпеть плохую локализацию и даже выбрать ее вместо оригинальной, но то что сделали снежки это просто саботаж. По хорошему их ЕА должна была бы засудить за такое. Это худшая локализация на моей памяти чего либо. А я фильмы в озвучке Володарского смотрел.
Это ж насколько нужно не любить свои уши, чтобы ставить озвучку от однозадых?
Конрад Марбург написал:
Ну пускай вообще гоблин бы озвучил. Не ну а че? На русском же!

Ну зачем же господина Пучкова тревожить такой мелочью? Есть же синтезаторы речи от гугла с яндексом. Ну, подумаешь, одноголосый перевод, но зато на русском!
Спойлер
ЗЫ. [Сарказм]
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в обсуждении.