Medieval 2: Total War

9.2
()

Medieval 2: Total War от Софтклаба

0
Завершена локализация Medieval 2: Total War

Компания «Софт Клаб» объявляет о завершении перевода на русский язык эпической стратегической игры Medieval 2: Total War от компании SEGA.

Работы над Medieval 2: Total War компания SEGA вела более 7 лет. Это уже четвертая по счету игра знаменитой серии стратегий Total War.

Перевод Medieval 2: Total War стал одним из самых масштабных проектов компании «Софт Клаб» по локализации игр. Общий объем переведенного текста в Medieval 2: Total War превысил 1,4 млн. символов. Помимо перевода в игре озвучен текст объемом свыше 635 тысяч символов. 120 ключевых персонажей Medieval 2: Total War говорят голосами 23 профессиональных актеров, а общее количество голосовых файлов в игре равно 13,5 тысячам!

Объем текстовых, графических и звуковых ресурсов Medieval 2: Total War оказался столь велик, что игра смогла поместиться только на 2-х носителях формата DVD, что является рекордом для стратегических игр.

ВНИМАНИЕ: АКЦИЯ!

Приобретая эксклюзивную демо-версию игры Medieval II: Total War за 199 рублей в магазинах «Союз», «М.Видео», «Хит-Zona», «Видеоленд», вы получаете скидку 200 рублей при покупке полной версии игры, а также подарок — коллекционную монету, созданную по образцу, имевшему хождение в средневековой Франции XIV в

Русская версия Medieval 2: Total War для PC появится в магазинах России в ближайшее время.

Чтобы не портить себе впечатление от игры буду ждать выхода локализации. Тем более проекты компании Софтклаб всегда отличаются качественным переводом и озвучкой :)

Теперь собака рублей 700 стоить будет (все им пираты плохие чтобы мы без них делали), не дай Бог какие-нибудь неудачники переводили, а то будет такая же хрень как с SW Empaer At War, уууу 1С проклятка.
Про перевод не думаю, возьму 100%
Ладно уж 699-
та ну нафиг 700 рублей отдавать за эту игру
Наверно возьму пиратку, хотя перевод мне нужен будет норальный
Да и откуда я возьму 700 р.?
Ну вот, уже игры пошли на 2-х DVD! Раньше как-то 1-го CD хватало, а еще раньше вообще на дискетках делали. И было интересно играть.
ну дадад
2 двд, обычно 1 двд у СофтКлаба стоит 700р, а тут еще 1
Пипец просто
Мне все равно сколько ДВД
Главное за это не переплачивать
Мужики! Тока щас узнал о том, что локальная версия игры, поступит в продажу в начале декабря. Видимо щас Софт Клаб разбрассывает игру по магазинам городов России, а это в среднем занимает две-три недели. И когда он оф. объявит о начале продажи, можно будет сразу пойти и купить в своем родном городе.
Кстати, а что там в коробочке будет? Только диски и руководство или еще что? Монетка, например!
Но озоне.ру монетка прилагается, а так незнаю... Да на фиг она нужна, игра важнее.
Да ты чё какая на фиг игра... Главное монет побольше! :D
да что такое 700р по сравнению с 50 евро в Европе.
такие игры нужно покупать тока с переводом.у меня оригенал на нермецком.задолбался
Русская лицензия? Нет.
0
"Она уже вышла?"

Если учесть тенденцию Софтклаба выпускать новые локализации раз в неделю,то смею предположить,что полностью переведённая на русский язык игра появится в продаже в период с 27го ноября по 1е декабря )

"да что такое 700р по сравнению с 50 евро в Европе."

Полностью с тобой согласен ) Если я не ошибаюсь,ты тоже живёшь в Австрии?
"да что такое 700р по сравнению с 50 евро в Европе."

Ну в Австрии и зарплаты не маленькие
Например, офицер-полицейский в месяц зарабатывает по-моему $6000
И для него 50 баксов. как нех. делать
В Европе большие деньги идут на оплату комунальных услуг и тд, и они очень сложно выбирают что купить
Уж не думал в теме про Medieval услышать про коммунальные услуги. :D
На оф сайте дата выхода Ноябрь, а в интернет магазинах уже делают предворительный закаказы, и дают эту самую поддельную монетку за это предворительный закаказ :) Цена ниже заявленой 699р впрочем это наверно без доставки :)
Ха, а лицензия подорожала, теперь на озоне предлагают сделать предзаказ за 719 рублей, а не за 699, как раньше.
Вот читаю, читаю, и даже зарегистрировался, что бы высказать свое мнение :)

Кто то кричит пираты га.., испортили игру, кто то безумно рад, что те же пираты дали возможность поиграть в любимую игру (причем надо отметить за символическую сумму)

Я скорее отношусь ко вторым, и приобрел пиратку пару дней назад (в пользу этого было два фактора, цена и отсутствие лицензии в продаже), да перевод ужасен (однако Интернет обширен :)), отсутствие роликов угнетает, но возможность окунутся в мир Medieval II - радует.

Так вот насчет Пиратка VS Лицензия. Покупая пиратку, я отношусь к ней как к обширной Демо-версии, и гоняю ее в ожидании релиза.

Однако неумолимо растущие цены за лицензии дорого обойдутся фирмам – Локализаторам (блин ну и слово). Простой пример: все так ждали релиза Gothic 3 и призывали не брать пиратскую продукцию и вот она на витрине, цена: 400 – 600 руб., а в магазине на против - Gothic 3 от пиратов, за те же 120 рублей взломанная версия от DFI. Игра та же, но не цены.

Вот боюсь, что и я вместо покупки Лицензии за 700руб. и выше просто куплю: Medieval II от фирмы X, релиз 2 – 240руб. Все то же самое только exe замени.

В продолжение темы. Вот чего бы как с 4-ми героями не сделать, когда сперва вышла ЛИЦ англ версия, а потом ЛИЦ русифицированная. И все довольны: кто хотел играть в ОРИГ ЛИЦ - купили ориг лиц, играют на аглицком и не обламываются. Кто хотел - купили русифицированную, но позже. Качество перевода ВООБЩЕ не соответствует цене, в этом все сходятся.
Кстати, возвращаясь к MTW-2: версия, что на 1 ДВД с картинкой на обложке, как в офицрелизе, таки нормальная, нерезанная, со всеми роликами) Как уже не раз было говорено.
Наверное, о качестве перевода имеет смысл высказываться на сайтах фирм-локализаторов, желательно, строго желательно, - с конкретными примерами их перлов...

Цены на лицензионные диски мало зависят от локализаторов. Это произвол торгующих организаций. У нас, в Краснодаре, к примеру, Готика продается в одном гамазине за 299 рублей, а в другом за 400! А пираты частенько подсовывают урезаные версии или откровенно брак. Покупать сначала пиратку считая ее демо-версией, а затем лицензию, ИМХО полный дебилизм. Скупой платит дважды - это о Delf2.

Есть здесь кто-нибудь с Украины? Когда игра дойдет до нас?
Есть с Украины (Луганск). Какая именно игра дойдет - пиратка или лицензия с переводом? В пиратку уже давно играю....
для Gabriel... жаль, что пираты у вас такие жадные, у нас соотношение цен: 100-120 за пиратку и 700 в данном случаи за лицензию

Но в целом я не агитирую за ту или иную продукцию, каждый выбирает сам в соответствии со своими предпочтениями и размером кошелька.
А есть пиратки на двухслойных DVD? А то продают только на обычных, там большинство роликов порезаны. Или где ролики скачать...
0
У меня на одном диске, и ничего вроде не вырезано.
Да не, иногда запускаешь какой-нибудь эвент, например "Успех убийцы", а там просто выскакивает черный экран. А ролики "Убийца пойман и убит" или "Убийца бежал" играют нормально.
Заставочного ролика тоже почему-то нет, запускаешь игру и сразу попадаешь в меню.

А это кретично? Ролики, так себе...
У меня пиратка и все роилики есть!!!, довольно смешные между прочим ролики =) с ними играть веселей там есть функция их отключить но я этого не делаю , смотрю потому чта нраваится, ура правильным пиратам !!!
С сегодняшнего дня - в официальной продаже, судя по новостям софтклаба)
ей товарищи выдерите перевод с лицензионной версии
промт порядком надоел
Перевод текста от софтклаба полная халтура!!!
0
Перевод текста от софтклаба полная халтура!!!
а че так???тама тормозов меньше, чем в пиратке?????как подобраны голоса?
персонажа встретил, посла от Руси, зовут "Семен из Бобруйска" :)))
Текст в локализации хороший шрифты грамотно пододобраны, исторические высказывания переведены грамотно и достоверно, в общем купил бы локализацию, но не 700 же рублей отдавать =)
Mikl Power

Количество текста меньше раза в три чем в английской версии! Это тебя не смущает?
Мне локализация понравилась, играю вот второй день (скачал просто русик и поставил на инглиш версию). Все классно переведено, цитаты исторические, названия зданий. Короче просто супер! Молодцы, жаль что затянули выпуск
Grimzaz1 не текста меньше =), а размер файла меньше стал спа софтклабовским програмистам =) весит меньше качать удобней =)
--------------------------------------------------------------------------------------

а вабще это помоему на пиратке он весил 7 мб ,а в настоящей английской версии то же порядка 2 мб, но то ж софтклабу спасиба, качественно, а не большей файл как в пиратке =))
Я взял коробочку, причем со скидками там получилось не 700, а 585 р.,в коробке 2 DVD и симпатичное такое руководство. За такой комплект вполне приличная цена. Перевод тоже понравился - актеры постарались, все адекватно. Все ролики на месте.
Речь не идет об озвучке, речь идет о не качественном переводе текста. Во первых текста в 3 раза меньше чем в английской версии (это увидит любой зрячий человек, сравните количество текста при описании любой фракции в английской версии и от софтклаба). Во вторых не корректно переведены некоторые слова и слово сочетания.
Ну по 5-ти бальной системе оценку 5 дать никак нельзя! Моя оценка 4-.
Не согласен, да текста там меньше, но я бы не сказал, что это сказывается на смысле. Например про бронированных мечников написано, что их набирали из тех, у кого не хватало денег на снаряжение конного рыцаря. Просто и понятно.
Насчет перевода - тоже спорно, много словосочетаний может иметь десятки вариантов перевода на великий и могучий, например dismounted chivalric knights - chivalric означает "рыцарский" и в то же время имеет те же корни, что слова "шевалье" и "кавалер" и происходят от латинского "кабаллус" или "кавалло", т.е. "лошадь". Если доводить до абсурда, это можно переводить как "безлошадные рыцарские рыцари" или "пешие кавалеристы рыцари", "безлошадные всадники рыцари". Как не переводи, по-русски это все равно будет или не точно или просто смешно.
2 Hulio
Ооо, коллега, позвольте пожать клешню) Верно, отсюда же (от кавалло, кабаллус) - и кобыла, ежли по-русски))
Я бы перевел по смыслу, то есть дисмаунтед=пешие)
Иногда дословный перевод - неточен, ибо надо знать, ГДЕ и КАК переводить. Где-то - дословно, а где-то - по смыслу)
Надо будет тоже купить и заценить. Для коллекции)
Hulio

Уп! Я вас прошу! Откройте широко глаза! :)
Задание кампании захватить “Окрестности Иерусалима”, значит можно захватить только окрестности, а сам город не захватывать!, и условие будет выполнено!!! Что за бредовый перевод?! И таких некоректностей масса!!!

SpellBinder

Цитата: "Иногда дословный перевод - неточен, ибо надо знать, ГДЕ и КАК переводить. Где-то - дословно, а где-то - по смыслу"
К сожалению переводчики софтклаба не знают этого простого правила... и при любой трудности переводят дословно…
Да, с ляпами тоже есть проблема, сам был удивлен, когда Папа приказал мне "заключить перемирие с Венгрией в течение 5 ходов", или я буду отлучен. Они запросили за мир половину моего годового дохода и я отказался. В итоге оказалось, что надо было всего навсего соблюдать перемирие в течении 5 ходов, не нападая, а не "заключать мир".
Видно, что издатели изо всех сил старались выпустить игру до Нового года. Может патчи выпустят.
Совершенно поддерживаю недовольных переводом.. потратил кучу денег и в тот же день снёс и дальше играю в англ. пиратку.. Просто я наверно отношусь к переводу как искусству.. и для меня важно чтобы не потеряли стиль оригинала.. (Сколько пафоса в голосе английского "зачитывающего" а весёлые акценты - французский, шотландский.. русский - это ваще прикол) Ну вот.. так что по-моему неудачненько...
=)
P.S. dismounted chivalric knights я бы перевёл как "Спешенные Рыцари" (Точнее было бы "Спешенные Рыцарские всадники" но это по-русски не вяжется)
0
Совершенно поддерживаю недовольных переводом.. потратил кучу денег и в тот же день снёс и дальше играю в англ. пиратку..

В пиратке как будто бы перевод лучше...
2 Makaay
Понимаешь.. я привык во всём ориентироваться на то что могу я, а не то что делают другие.. И знаешь.. у меня нет ни филологического или лингвистического образования, я не учусь по специальности иностранные языки.. и при этом я ГОРАЗДО лучше воспринимаю английскую версию чем Софтклаб -перевод.. я не спорю что пиратский промт - это вообще хлам.. - вот Софтклаб и подумал "всё-равно лучше ничего нет - люди расстанутся со своими 700р и никуда не денутся *злорадство*" на самом деле перевод жуткая халтура.. у них была одна цель "Перевести чтобы был ясен смысл" - это не дело я тебе скажу.. если бы так Planescape перевели - у него не было бы и половины тех русских фанатов, которые у него сейчас.. потому что там РЕАЛЬНО сложно написано и лично я на англ. играть не могу.. а перевод отличный.. с душой.. Всё это ИМХО =)
Зачем сносить игру и ставить пиратку. В версии от softclub есть возможность установить английскую версию.
to Vitaly1
Ты проверял эту возможность? )))
Нет? а я проверял..
В Софтклабе перевод хреновый?! Вот гавно!!!
0
2Woodi Woodpecker
С днюхой тя!!слуш, а как тебя в друзей в профиле внести, а?
ForSAZ
Спасиб чел! Как внести в друзья? Открываешь мой профайл и там появится такая штучка - добавить в друзья. Кликаешь и радуешься удачной попытке ))))
Ребятки… я же вам говорил! Перевод фуфло! Луче бы 1С переводил!

Woodi Woodpecker c днем варенья! :-)
Вопрос: можно ли из софтклаба сделать английскую версию с помощью файлов от 2-ДВД-шной пиратки? У меня так с Титаническим квестом: стоит английская пиратка, патченная до 1.20, а играю, вставив лицензионный буковский ДВД.
SpellBinder

Можно, если хочешь заменить только текст то замени английским файлом "Medieval II - Total War->packs->localized.pack"
А если еще видео и звуки то заменяй папку "Medieval II - Total War->data->fmv" и "Medieval II - Total War->data->sounds"
Люди, не тратьте деньги!) Вот вам ссылка, там можно скачать русик от Софтклаба, только текст. И еще там нужно регистрироваться, ну это дело пяти секунд)))
Где в Питере эту лицензию достать, я все магазины оббегал, Титаник, Айсберг, Десяточка, и везде только пират, где лицензия?
Мне перевод понравился, придраться всегда можно это раз, во вторых в отличии от другой недавно вышедшей игры, уже есть патч. Кроме ляпа с перемирием ничего больше глаз не режет. В ангийскую версию играть не хочу, потому как понимаю что пишут, но приходится напрягатся.
Woody

В Компьютерном мире посмотри.
а если можно ктонибудь будет очень добрый и вылодит оф. рус версию от софт клаба на какой нибудь торрент???
Так уже на torrents.ru есть.
Hulio
В Компьютерном мире посмотри
Загляну, но если и там не будет - смайлы для жж
Народ объясните - почему в этом TW ход = 2 года, однако полководец, агент, дипломат или какой-либо другой персонаж стареет за ход только на пол года? Этот баг токо в русской версии?
:((( Середина января - в Украине софтклабовской версии так никто и не видел. Причина – отсутствие официального дистрибьютора Софтклаба в Украине.
Честно говоря, ситуация бредовая.
Ну понятно, миллионов тут не заработаешь, но уж в десятках тысяч выручка в данном случае уж точно исчислялась бы. Те же руссобитовские локализации расходятся на ура.
Причем самый большой идиотизм ситуации заключается в том, что 2х дисковую пиратскую копия оригинала (просто в ручную слитую на болванки из обменников) народ на базаре толкает по 15-20 $... Ну любой здравомыслящий человек (или, по крайней мере, любой второй) накинул бы еще 5 баксов и взял бы лучше лицензию.
Не знаю уж, кто тут больше тупит – наши дистрибьюторы, не сотрудничающие с Софтклаб, или сами софтклабовцы, игнорирующие дополнительный кусок рынка.

PS кстати насчет соответствия стоимости игр в Европе зарплатам. Для большой игры, занимающей на несколько месяцев, 50 евро не такие и большие деньги, чтобы тщательно планировать покупку. Мне удавалось без проблем вписать этот пункт в бюджет пока жил в Германии, при том что зарплата не превышала 1000 евро, и все коммунальные и социальные расходы никуда не девались. Проблемой такая покупка может стать разве что для находящегося на обеспечении человека, не способного повлиять эффективно на соотношении доходов/расходов в течении месяца.
Игра стоит чтобы её покупать лицензионную.
Выход один покупать через Интернет и не парится.
Подобная ситуация была с SH3 всё ждали пока 1С выложится и дождались. Image and video hosting by TinyPic
теперь и денег нет нат коробочку с игрой... сцуки, не могли нормально по магазинам разшвырять, софтклаб млять галимый!...
Я стал счастливым обладателем этой коробочки. Впечатления суперские, по нету погамал =)))
Тупой софтклаб… На территории Украины игра до сих пор официально не вышла… уже 2 месяца жду… нет слов… одни маты!
Свершилось, на территории Украины вышла… Локализатор СофтПром.
Заказать можно пока только здеся:
http://www.allcd.kiev.ua/games/pc-dvd/strategies/info/Medieval_2_Total_War
Я заказал, жду…
щас буду качать версию от Софт клаба.
To Grimzaz1. В этой рубрике ты сильно критиковал перевод от Софт Клаба. А теперь говоришь что решил эту версию себе купить? В чем тут логика?!
0
Скорее не в переводе дело, а в отсутствие последующих проблем с патчами и модификациями...
Привет всем!! У меня другая проблема!! На лицензионке на 1 диске рядом с центральным отверстием появились 3 трещины!!! Я когда увидел мне чуть дурно не стало!!!! 700 рублей выбросить чтобы через месяц работы диск трещинами покрылся!!! Я уже написал злобное письмо в Софт Клаб....но ответа не последовало!!
Nicifor,
Да, перевод текста отстой!… Но логика в том, что лучшей версии на территории Украины не выходило… Есть только пиратка которая при распаковке весит 6,7 гб с вырезанными видео… А от софтклаба полная версия, плюс видео и озвучка на русском (надеюсь хоть это они нормально озвучили). И как сказал Vyho, нет проблем с патчами и модами.

P.S. Если бы у меня была полная английская версия, то от софтклаба ни за что бы не купил!

HARISMA,
А на фиг тебе эти диски? Ведь главное информация. Сними образы и запиши на DVD болванки. А жаловаться смысла нет, софтклабу по фиг… Если ответят, то напишут что у тебя привод плохой…
Я в интернете встретил инфо что где то через пол года планируеться выпустить облегченую (более дешевую) локализацию. Другое дело что в таком случае прийдеться ждать слишком долго. Кто нибудь в курсе посупала ли раньше подобным образом фирма Софт клаб или она выпускает только боксовые варианты локализаций?
Что-то мне кажется эта инфа очень сомнительной…
Так сделали в своё время с F.E.A.R.
Кстати Grimzaz. Медиевал 2 с allcd тебе привезли уже? Как твои впечатления от локализации?!
Игруху привезли, полный русский перевод, в комплекте два двд и манулка. Озвучка более-менее на 4. Считаю что такая игра, как Medieval II, стоит своих денег. Но вроде как, оригинальная английская версия весит 12Гб, а моя 7,8Гб и все видео и звуки на месте. Кто-то может пояснить почему так? А сколько весит от софтклаба?
В Украине уже есть, лежит во всех нормальных магазинах по $25 (Софтпром, софтклабовская локализация).
Не прошло и 2х месяцев :S
Перевод как перевод... во все игры серии до этого играл на немецком, так что сравнивать могу только с теми версиями.
1.1 это далеко не финал, что очевидно. Наверное, как и с Римом, к 1.5 до ума доведут.
**Но вроде как, оригинальная английская версия весит 12Гб, а моя 7,8Гб и все видео и звуки на месте.** Странно ранее говорилось что лицензия весит где то гигов 7 (против 4,8 пиратки). Так что на 12 гигов на западе могли всунуть какие то видеоролики.
Являюсь обладателем русифицированной англицкой версии 1.1, и весит она почти 11 гигов, видео ролики вроде все присутствуют. Глюков и багов пока не заметил. Русик от софтклаба поставил и все гут. И всего 100р :)
А много ли видео роликов, что они из себя представляют? А то я решил сэкономить и после пиратки купил дешевую лицензию (300 р.) - 2 DVD, 7,8 Гб на жестком диске, все на русском, дублированная, но ни одного видео нет. Хотя на тойже пиратке при игре за англичан была видео вставка - король Ричард.
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в обсуждении.