GamerNumberOneInTheWorld Уже есть монотонная озвучка от школьников.
После этой озвучки сразу вспоминаются фильмы 90-х годов, с закадровым переводом (однообразный гнусавый голос).
DomTnTon
2 Августа выходит коробочная версия ПеКа эдишона,с переводом голоса и текста от 1С.Но мы все понимаем,что у 1С выйдет тупой русик с переведёнными надписями вроде FATALITY или FINISH HIM.А на ZOG переводят простые игроки,знающие,что переводить,а что нет.Пример идеального перевода для меня:Sub-Zero--Саб-Зиро.
Worjas
Видел на каком то сайте эту новость,может быть даже на ПГ.А может быть на СГ.Я уже сам не помню,но поверь мне,даже в рашке не станут выпускать английскую коробочную версию.Не логично.
Собственно дело за малым.
Игра эта на движке Unreal Engine 3. Распаковщики и запаковщики ресурсов существуют.
Попробую перевести английские субтитры на русский язык.
Всё дело накрылось медным тазом - переведённые шрифты, необходимые для правильного отображения русского текста, не подключить к игре.
Нет утилиты для запаковки текстур шрифтов в .xxx.
По не уточнённым данным, может подойти прога для запаковки в .upk, но такой тоже не найти.
Aristocratka
Кто сказал? Человеку просто интересно осуществить перевод самостоятельно и тут ничего плохого нету, что он пытается разобраться сам. Тем более это хороший способ закрепить знания по английскому.
aka_sektor
Спс. По поводу качества - сильно уж различается то что в ролике на движке и сама игра, неужели на консоли такая некачественная графика? Там переход от видео к игре сильно заметен?
Как игра идёт на консолях:
PS3: 1280x720 (edge blur filter), dynamic 680p(70% арен проходит в 680p). Слив.
Xbox360: 1280x720 (edge blur filter). Тут ещё терпимо, на больших led'ах смотрится ещё адекватно.
На пк есть сглаживание, фильтрация текстур, цветовая коррекция. Тесселяции(скривление кривых из которых состоят модели) вроде нет. За что здесь отвечает DX10 не ясно. Даже мягких теней от персонажей нет.
sirogaUA
Это у меня уже есть, сам файл-то я расковырял, собрал в .ini, а вот в .eng простым переписыванием расширения назад не получилось, в том-то вся и соль...
sirogaUA
Ну так я и говорю, в .ini назад без проблем, а вот его ещё в .eng переделать нужно(ибо .ини игра не хавает), этого уже данная прога не может. Она распаковывает закодированный .ини на несколько файлов, восстанавливая структуру, а так же запаковывает назад в один закодированный .ини.
ну вы даёте, русик есть и причём давно - R.G. DualShock (релизят на тапках игры от xbox360) перевели игру год назад если не больше
http://s48.radikal.ru/i121/1204/b9/713996707e77.jpg
http://s51.radikal.ru/i133/1204/84/ec5c7b0dc61a.jpg
http://s006.radikal.ru/i213/1204/53/4ed7ad82b70b.jpg
http://s019.radikal.ru/i602/1204/ec/09634b37250d.jpg
http://s019.radikal.ru/i624/1204/62/b1debcaffb83.jpg
http://s019.radikal.ru/i641/1204/1c/efb0b5ecaf77.jpg
http://s019.radikal.ru/i613/1204/2c/ff1c8c76f67e.jpg
http://s019.radikal.ru/i604/1204/15/9f529444a693.jpg
вы что, не можете скачать образ, распаковать его и взять нужные файлы? хули ждать это zog. Проверяйте - http://rghost.ru/47302032
Haoose
если мне надо было, давно бы уже сделал сам, не ты один здесь программировать умеешь, даблумник (без обид, но я терпеть не могу antistarforce в частности фобоса после одного случая, а ты там модер).
Алексей201214 ещё как логично! Если издатель игры не хочет чтобы его игру сильно пиратили в рашке!
Таким образом, 1С-СофтКлаб уже издала Xbox и PS3 версии на английском в СНГ.
tesla707 я как раз таки этим занялся: http://forums.playground.ru/mortal_kombat_2011/788547/
Всё упёрлось в невозможность засунуть шрифты с бокса в игру.
Aristocratka
вообще-то одинаковый формат XD
Проблема не в этом: просто нет нужного софта. Есть свои тонкости.
Haoose
спокойно, человек же просто предложил, он же не моддер как некоторые.
Ноэль
представь что ты обожаешь MK (2011) но у тебя нет сонсолей... и ты во что бы то нистало решил ждать его выхода на PC...
И тут MK (2011) выходит на PC!
Нервно покупаешь игру, и...
... и тут ты круто обламываешься, ведь игрушку выпустили на пиндосском и куче других мов, кроме русской, а у тебя немецкий был в школе, и забугорский ты не шпрэхаешь...
Нашёл работающую прогу для перепаковки .xxx архивов игры, но есть проблема: чтобы запаковать ею изменённые текстуры, нужно их предварительно конвертировать из .dds в .Texture2D
Остаётся ждать появления проги для осуществления этой манипуляции.
P.S. Какая ирония: русский перевод с Xbox адаптирован, но отображаться нормально из-за отсутствия русских шрифтов не может.
Вообще не понятно почему нет официального перевода , там переводить то особо нечего ,совсем обленились с*ки , хотел диск взять - хер им .Торрент идишин .
Erick Hartman ну так-то дисковой версии еще нет, только электронная. А когда выйдет на дисках, игра уже будет переведена на русский. Локализацией будет фирма 1С заниматься, они это уже заявили
Чего там переводить в стори моде?Диалоги ей-богу на уровне 3 класса школы,если хоть чуть-чуть знаешь инглиш и так все поймешь а для особо одаренных персонажи там вполне доступно символизируют жестами,мимикой и действиями суть происходящего.
Gabriel Freeman MKs1lence Тульский поцик
все ваши мнения ясны, но опять-таки, повторяю: перевод готов давно!
Необходимо импортировать в игру русские шрифты, но пока нет способа это сделать.
Я хоть по английскому не рыба не мясо, но суть сюжета понял. Благо английский там простенький, но хотелось бы по подробней. О чём разговаривали Саб-Зиро и Смоук. О чём спорили Сайракс и Сектор так и осталось для меня загадкой.
ребят,как вам руссификация?на лицухе пашет?что переведено и что нет и вообще я надеюсь здесь только сабы для стори мода?можно ли потом снова вернуть все на инглиш?
Ruszhum96
Тут только сабы для стори мода, на лицухе пашет, установка - просто закидываеш в папку с игрой с заменой. Если хочешь обратно вернуть то перед закидыванием скопирни заменяемые файлы .
Да ну их, ЗГ это. В одном посте их переводчик хвалится тем, что всегда доводит начатое до конца, а в другом посте уже пишет " передам все другому переводчику, пусть доделывает" )
http://rghost.ru/47713396 - частичная русификация менюшек и полная сабов стори мода.
Непонятно, где в игре хранятся некоторые текстуры, поэтому не думаю, что продолжу переводить дальше. С этим можно стори мод пройти, а полный русик от ЗОГов дождаться.
zzzDaEMoNzzz
Спасибо большое опробовал твой русик, вполне не плохо субтитры хорошо переведены и менюшка тоже, жаль только не вся
А как насчет башни испытаний?
Озвучка нахрен не нужна,главное текст.
Уже есть монотонная озвучка от школьников.
После этой озвучки сразу вспоминаются фильмы 90-х годов, с закадровым переводом (однообразный гнусавый голос).
2 Августа выходит коробочная версия ПеКа эдишона,с переводом голоса и текста от 1С.Но мы все понимаем,что у 1С выйдет тупой русик с переведёнными надписями вроде FATALITY или FINISH HIM.А на ZOG переводят простые игроки,знающие,что переводить,а что нет.Пример идеального перевода для меня:Sub-Zero--Саб-Зиро.
а впрочем англофилы будут срать кирпичами и насиловать всем мозги при любом качестве перевода.
Откуда инфа про русс голоса и текст? Если можно пруф.
тебе нет, а мне человеку со школы и до института учившему немецкий язык русски очень нужен
Видел на каком то сайте эту новость,может быть даже на ПГ.А может быть на СГ.Я уже сам не помню,но поверь мне,даже в рашке не станут выпускать английскую коробочную версию.Не логично.
Соглашусь,их любой,хоть мельчайший признак русского в игре заставляет неистово срать кирпичами и разводить срачи.
Поверю тебе на слово.
Игра эта на движке Unreal Engine 3. Распаковщики и запаковщики ресурсов существуют.
Попробую перевести английские субтитры на русский язык.
Буду информировать в теме.
можно, но это как выйдет перерисовать шрифты.
Hevnoraak
как получится.
Zone Of Games уже делает перевод,, и он готов более чем на 75%.
я сам по себе.
Вообще планировал адаптировать перевод от R.G. DShock c Xbox 360, но не вышло.
Ждите русик!
возможно.
Чтобы в меню разобраться надо знать английский?
Нет утилиты для запаковки текстур шрифтов в .xxx.
По не уточнённым данным, может подойти прога для запаковки в .upk, но такой тоже не найти.
Ну так соедини силы с zone of games, им нужно больше переводчиков.
ещё раз говорю: я сам по себе
Ничего хорошего из этого не выйдет :с
Кто сказал? Человеку просто интересно осуществить перевод самостоятельно и тут ничего плохого нету, что он пытается разобраться сам. Тем более это хороший способ закрепить знания по английскому.
заходишь в Options -> Gameplay. Там включай сабы.
Ролики нормального качества. Ничем не отличаются от версий на консолях.
Вспомнил,где я это слышал.На форуме ZOG.
Спс. По поводу качества - сильно уж различается то что в ролике на движке и сама игра, неужели на консоли такая некачественная графика? Там переход от видео к игре сильно заметен?
На консолях графика, как средние настройки на ПК. Тут ничего не поделаешь.
Не заметен.
Как игра идёт на консолях:
PS3: 1280x720 (edge blur filter), dynamic 680p(70% арен проходит в 680p). Слив.
Xbox360: 1280x720 (edge blur filter). Тут ещё терпимо, на больших led'ах смотрится ещё адекватно.
На пк есть сглаживание, фильтрация текстур, цветовая коррекция. Тесселяции(скривление кривых из которых состоят модели) вроде нет. За что здесь отвечает DX10 не ясно. Даже мягких теней от персонажей нет.
или над этим и работать не кто не будет?
Работают:)
"Еще десять тысяч вёдер воды, синьор, — и золотой ключик у нас в кармане!"
На,сделай!!! http://rghost.ru/47296889
Это у меня уже есть, сам файл-то я расковырял, собрал в .ini, а вот в .eng простым переписыванием расширения назад не получилось, в том-то вся и соль...
Ну так я и говорю, в .ini назад без проблем, а вот его ещё в .eng переделать нужно(ибо .ини игра не хавает), этого уже данная прога не может. Она распаковывает закодированный .ини на несколько файлов, восстанавливая структуру, а так же запаковывает назад в один закодированный .ини.
Продолжаю делать русификатор.
http://s48.radikal.ru/i121/1204/b9/713996707e77.jpg
http://s51.radikal.ru/i133/1204/84/ec5c7b0dc61a.jpg
http://s006.radikal.ru/i213/1204/53/4ed7ad82b70b.jpg
http://s019.radikal.ru/i602/1204/ec/09634b37250d.jpg
http://s019.radikal.ru/i624/1204/62/b1debcaffb83.jpg
http://s019.radikal.ru/i641/1204/1c/efb0b5ecaf77.jpg
http://s019.radikal.ru/i613/1204/2c/ff1c8c76f67e.jpg
http://s019.radikal.ru/i604/1204/15/9f529444a693.jpg
вы что, не можете скачать образ, распаковать его и взять нужные файлы? хули ждать это zog. Проверяйте - http://rghost.ru/47302032
Многие уже пробовали использовать файлы этого русика.
там формат не тот.
Протестировал работу проги: перерисованные текстуры персонажей прога пропускает, а вот шрифты нет.
и?
не ты первый...
А шрифты ты где возьмешь (рабочие на ПК) ? Умник
Вот это русик моей мечты,надеюссь ZoG сделают такой же.
если мне надо было, давно бы уже сделал сам, не ты один здесь программировать умеешь, даблумник (без обид, но я терпеть не могу antistarforce в частности фобоса после одного случая, а ты там модер).
Алексей201214 ещё как логично! Если издатель игры не хочет чтобы его игру сильно пиратили в рашке!
Таким образом, 1С-СофтКлаб уже издала Xbox и PS3 версии на английском в СНГ.
tesla707 я как раз таки этим занялся: http://forums.playground.ru/mortal_kombat_2011/788547/
Всё упёрлось в невозможность засунуть шрифты с бокса в игру.
Aristocratka
вообще-то одинаковый формат XD
Проблема не в этом: просто нет нужного софта. Есть свои тонкости.
Haoose
спокойно, человек же просто предложил, он же не моддер как некоторые.
Ноэль
представь что ты обожаешь MK (2011) но у тебя нет сонсолей... и ты во что бы то нистало решил ждать его выхода на PC...
И тут MK (2011) выходит на PC!
Нервно покупаешь игру, и...
... и тут ты круто обламываешься, ведь игрушку выпустили на пиндосском и куче других мов, кроме русской, а у тебя немецкий был в школе, и забугорский ты не шпрэхаешь...
Так понятно?
Остаётся ждать появления проги для осуществления этой манипуляции.
P.S. Какая ирония: русский перевод с Xbox адаптирован, но отображаться нормально из-за отсутствия русских шрифтов не может.
Не будет в дисковой версии сабов. Перевод то мне нах не нужен, но вот сабы не помешали бы.
Жаль.
http://www.playground.ru/blogs/mortal_kombat_2011/1s-softklab_vipustit_diskovoe_izdanie_pk-versii_mortal_kombat-86234/
ты контекст понять можешь?! Нет проги для вставки шрифтов!
pijon39
А вы не подумали, что когда выйдет игра, русик уже давно готов будет! Купите диск, поставите русик, в чем проблема?
Плюсую, остальной перевод просто бессмыслен
MKs1lence
Тульский поцик
все ваши мнения ясны, но опять-таки, повторяю: перевод готов давно!
Необходимо импортировать в игру русские шрифты, но пока нет способа это сделать.
А вроде говорили, что 1С как раз не будет заниматься локализацией, просто выпустят на английском языке и все
вот как будет готов тогда и куплю
О роботизации ;)
У меня какието ироглифи в место букв!!!!
Если удалить файлик что требуется то игра тупо не запускается, а ежели не удалять, то титры на к*йпоймицком получаются.
P.S. У меня лицуха.
И где можно будет скачать полную руссификацию игры?
Спасибо.
http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=28878&st=480&start=480
Не правильно установил значит
Ну наконец то, спасибо
Всё я правильно установил! Это просто руссик у тебя касячный!!!
sirogaUA
Спасибо! Всё работает!)
Тут только сабы для стори мода, на лицухе пашет, установка - просто закидываеш в папку с игрой с заменой. Если хочешь обратно вернуть то перед закидыванием скопирни заменяемые файлы .
Не знаю. У меня все работает
а это разве не от ZoG?блин еще бы башню испытания перевели
темкой ошибся, иди-ка сюда лучше http://forums.playground.ru/mortal_kombat_2011/784746/
Непонятно, где в игре хранятся некоторые текстуры, поэтому не думаю, что продолжу переводить дальше. С этим можно стори мод пройти, а полный русик от ЗОГов дождаться.
Спасибо большое опробовал твой русик, вполне не плохо субтитры хорошо переведены и менюшка тоже, жаль только не вся
А как насчет башни испытаний?