на главную
об игре
Mortal Kombat (2011) 19.04.2011

Русские субтитры

Посоны,когда русик будет?В Стори моде всё очень непонятно,да и не привычно как то.

Комментарии: 94
Ваш комментарий

warp 37
тебе нет, а мне человеку со школы и до института учившему немецкий язык русски очень нужен

17

GamerNumberOneInTheWorld
Озвучка нахрен не нужна,главное текст.

11

GamerNumberOneInTheWorld
Уже есть монотонная озвучка от школьников.
После этой озвучки сразу вспоминаются фильмы 90-х годов, с закадровым переводом (однообразный гнусавый голос).

11

DomTnTon, на xbox пиратские переводы.

Алексей201214 ещё как логично! Если издатель игры не хочет чтобы его игру сильно пиратили в рашке!
Таким образом, 1С-СофтКлаб уже издала Xbox и PS3 версии на английском в СНГ.

tesla707 я как раз таки этим занялся: http://forums.playground.ru/mortal_kombat_2011/788547/
Всё упёрлось в невозможность засунуть шрифты с бокса в игру.

Aristocratka
вообще-то одинаковый формат XD
Проблема не в этом: просто нет нужного софта. Есть свои тонкости.

Haoose
спокойно, человек же просто предложил, он же не моддер как некоторые.

Ноэль
представь что ты обожаешь MK (2011) но у тебя нет сонсолей... и ты во что бы то нистало решил ждать его выхода на PC...
И тут MK (2011) выходит на PC!
Нервно покупаешь игру, и...
... и тут ты круто обламываешься, ведь игрушку выпустили на пиндосском и куче других мов, кроме русской, а у тебя немецкий был в школе, и забугорский ты не шпрэхаешь...

Так понятно?

8

Алексей201214
а впрочем англофилы будут срать кирпичами и насиловать всем мозги при любом качестве перевода.

7

GEMERS_STAIL
или над этим и работать не кто не будет?
Работают:)
"Еще десять тысяч вёдер воды, синьор, — и золотой ключик у нас в кармане!"

7

Нашёл работающую прогу для перепаковки .xxx архивов игры, но есть проблема: чтобы запаковать ею изменённые текстуры, нужно их предварительно конвертировать из .dds в .Texture2D

Остаётся ждать появления проги для осуществления этой манипуляции.

P.S. Какая ирония: русский перевод с Xbox адаптирован, но отображаться нормально из-за отсутствия русских шрифтов не может.

6

Не стоит тратить время.
Zone Of Games уже делает перевод,, и он готов более чем на 75%.

4

Разобрался как адаптировать перевод от R.G. DShock c Xbox 360.
Ждите русик!

4

Aristocratka
Кто сказал? Человеку просто интересно осуществить перевод самостоятельно и тут ничего плохого нету, что он пытается разобраться сам. Тем более это хороший способ закрепить знания по английскому.

4

http://rghost.ru/47713396 - частичная русификация менюшек и полная сабов стори мода.

Непонятно, где в игре хранятся некоторые текстуры, поэтому не думаю, что продолжу переводить дальше. С этим можно стори мод пройти, а полный русик от ЗОГов дождаться.

4

DomTnTon
2 Августа выходит коробочная версия ПеКа эдишона,с переводом голоса и текста от 1С.Но мы все понимаем,что у 1С выйдет тупой русик с переведёнными надписями вроде FATALITY или FINISH HIM.А на ZOG переводят простые игроки,знающие,что переводить,а что нет.Пример идеального перевода для меня:Sub-Zero--Саб-Зиро.

3

aka_sektor
Ну так соедини силы с zone of games, им нужно больше переводчиков.

3

aka_sektor
Ничего хорошего из этого не выйдет :с

3

tesla707
Вот это русик моей мечты,надеюссь ZoG сделают такой же.

3

Вообще не понятно почему нет официального перевода , там переводить то особо нечего ,совсем обленились с*ки , хотел диск взять - хер им .Торрент идишин .

3

Да ну их, ЗГ это. В одном посте их переводчик хвалится тем, что всегда доводит начатое до конца, а в другом посте уже пишет " передам все другому переводчику, пусть доделывает" )

3

Собственно дело за малым.
Игра эта на движке Unreal Engine 3. Распаковщики и запаковщики ресурсов существуют.
Попробую перевести английские субтитры на русский язык.

Буду информировать в теме.

2

pijon39
можно, но это как выйдет перерисовать шрифты.

Hevnoraak
как получится.

2

Aristocratka
я сам по себе.

Вообще планировал адаптировать перевод от R.G. DShock c Xbox 360, но не вышло.

2

Алексей201214
Не будет в дисковой версии сабов. Перевод то мне нах не нужен, но вот сабы не помешали бы.
Жаль.

http://www.playground.ru/blogs/mortal_kombat_2011/1s-softklab_vipustit_diskovoe_izdanie_pk-versii_mortal_kombat-86234/

2

Нате вам исправленный,удалять ничего не надо! http://yadi.sk/d/Q1gG7w_q6p9sE

2

Субтитры и ТЕКСТОВЫЙ перевод уже вот вот на ЗГ

1

ЗГ специализируется на русиках, обычно они у них эталонные.

1

а можно ли скачать русские субтитры?

1

ZG ))) русик будет я думаю только от них единственный вменяемый ). ждемс. Как выйдет - выложим здесь

1

Что-то я не понял, на консолях она полностью переведена же. Неужели так трудно было все это перенести на ПК версию. Или это планируется в будущем?

1

Worjas
Видел на каком то сайте эту новость,может быть даже на ПГ.А может быть на СГ.Я уже сам не помню,но поверь мне,даже в рашке не станут выпускать английскую коробочную версию.Не логично.

1

Алексатор
Соглашусь,их любой,хоть мельчайший признак русского в игре заставляет неистово срать кирпичами и разводить срачи.

1

Алексей201214
Поверю тебе на слово.

1

еще меню тоже русское сделай если возможно

1

ок. Только переводи литературным языком и четким шрифтом. Будет прогресс, скинь скрины сюда.

1

pijon39
Чтобы в меню разобраться надо знать английский?

1

А субтитры в сюжетные ролики вообще как включить? И еще, ролики сюжетные у всех низкого качества?

1

MegaDen666
заходишь в Options -> Gameplay. Там включай сабы.

Ролики нормального качества. Ничем не отличаются от версий на консолях.

1

Worjas
Вспомнил,где я это слышал.На форуме ZOG.

1

aka_sektor
Спс. По поводу качества - сильно уж различается то что в ролике на движке и сама игра, неужели на консоли такая некачественная графика? Там переход от видео к игре сильно заметен?

1

MegaDen666
На консолях графика, как средние настройки на ПК. Тут ничего не поделаешь.

1

MegaDen666
Не заметен.

Как игра идёт на консолях:
PS3: 1280x720 (edge blur filter), dynamic 680p(70% арен проходит в 680p). Слив.
Xbox360: 1280x720 (edge blur filter). Тут ещё терпимо, на больших led'ах смотрится ещё адекватно.

На пк есть сглаживание, фильтрация текстур, цветовая коррекция. Тесселяции(скривление кривых из которых состоят модели) вроде нет. За что здесь отвечает DX10 не ясно. Даже мягких теней от персонажей нет.

1

кто нибудь слышал будет ли перевод текста на PC версии?

1

сделают ли русский язык в меню? или над этим и работать не кто не будет? не терпится узнать точную инфо за это

1

Ну конечно будет ) ЗГ переводит, а они бывает делают лучше, чем офф локализации _)

1

Если узнать, как переделать .ini в .eng, можно было бы на коленках за день сделать самому...

1

Mr_Y
На,сделай!!! http://rghost.ru/47296889

1

sirogaUA
Это у меня уже есть, сам файл-то я расковырял, собрал в .ini, а вот в .eng простым переписыванием расширения назад не получилось, в том-то вся и соль...

1

эта тулза и запаковывает без проблем!

1

sirogaUA
Ну так я и говорю, в .ini назад без проблем, а вот его ещё в .eng переделать нужно(ибо .ини игра не хавает), этого уже данная прога не может. Она распаковывает закодированный .ини на несколько файлов, восстанавливая структуру, а так же запаковывает назад в один закодированный .ини.

1

Нашёл необходимый софт.
Продолжаю делать русификатор.

1

tesla707
Многие уже пробовали использовать файлы этого русика.
там формат не тот.

1

Опять работа застопорилась.

Протестировал работу проги: перерисованные текстуры персонажей прога пропускает, а вот шрифты нет.

1

вот что нашел http://notabenoid.com/book/38244/ , я так понял перевод уже почти готов

1

что и? просто поделился ссылкой

1

выход из игры это круто ))) надеюсь они быстро и качественно переведут !

1

tesla707
А шрифты ты где возьмешь (рабочие на ПК) ? Умник

1

Haoose
если мне надо было, давно бы уже сделал сам, не ты один здесь программировать умеешь, даблумник (без обид, но я терпеть не могу antistarforce в частности фобоса после одного случая, а ты там модер).

1

Чего вам неймется, будут русики, еще и куча сразу небось. Я вон до сей поры еще даже Мортал не купил, и ничего, выдерживаю, а вам русик не терпится )

1

рисууй шрифты) я то ж на этом в стоп ушел.

1

LAN-Dominant
ты контекст понять можешь?! Нет проги для вставки шрифтов!

1

тоже купить хотел но без перевода брать не буду

1

Erick Hartman
pijon39
А вы не подумали, что когда выйдет игра, русик уже давно готов будет! Купите диск, поставите русик, в чем проблема?

1

Меня дак только субтитры в Стори моде интересуют, остальной перевод мало смысла имеет.

1

Gabriel Freeman
Плюсую, остальной перевод просто бессмыслен

1

Erick Hartman ну так-то дисковой версии еще нет, только электронная. А когда выйдет на дисках, игра уже будет переведена на русский. Локализацией будет фирма 1С заниматься, они это уже заявили

1

Gabriel Freeman
MKs1lence
Тульский поцик
все ваши мнения ясны, но опять-таки, повторяю: перевод готов давно!
Необходимо импортировать в игру русские шрифты, но пока нет способа это сделать.

1

FLooDI
А вроде говорили, что 1С как раз не будет заниматься локализацией, просто выпустят на английском языке и все

1

GIGASLAM
вот как будет готов тогда и куплю

1

Я хоть по английскому не рыба не мясо, но суть сюжета понял. Благо английский там простенький, но хотелось бы по подробней. О чём разговаривали Саб-Зиро и Смоук. О чём спорили Сайракс и Сектор так и осталось для меня загадкой.

1

Дед Бабай
О роботизации ;)

1

Русские субтитры http://zalil.ru/34635497/3426a46e.51e3a430/mkke_RusSub_PC_test.rar

1

AлхимиК
У меня какието ироглифи в место букв!!!!

1

AлхимиК
Если удалить файлик что требуется то игра тупо не запускается, а ежели не удалять, то титры на к*йпоймицком получаются.
P.S. У меня лицуха.

1

Patrick_From_Kharkov
http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=28878&st=480&start=480

1

MaxLP
Не правильно установил значит

1

sirogaUA
Ну наконец то, спасибо

1

AлхимиК
Всё я правильно установил! Это просто руссик у тебя касячный!!!
sirogaUA
Спасибо! Всё работает!)

1

ребят,как вам руссификация?на лицухе пашет?что переведено и что нет и вообще я надеюсь здесь только сабы для стори мода?можно ли потом снова вернуть все на инглиш?

1

кстати,как установить?заменить папки,хотя я думаю наврятли,или просто раскидать файлы по соответствующим папкам?

1

Ruszhum96
Тут только сабы для стори мода, на лицухе пашет, установка - просто закидываеш в папку с игрой с заменой. Если хочешь обратно вернуть то перед закидыванием скопирни заменяемые файлы .

1

MaxLP
Не знаю. У меня все работает

1

Rickard
а это разве не от ZoG?блин еще бы башню испытания перевели

1

Алексей201214
Откуда инфа про русс голоса и текст? Если можно пруф.

0

Aristocratka
ещё раз говорю: я сам по себе

0

zzzdaemonzzz
темкой ошибся, иди-ка сюда лучше http://forums.playground.ru/mortal_kombat_2011/784746/

0

zzzDaEMoNzzz
Спасибо большое опробовал твой русик, вполне не плохо субтитры хорошо переведены и менюшка тоже, жаль только не вся
А как насчет башни испытаний?

0

Всё дело накрылось медным тазом - переведённые шрифты, необходимые для правильного отображения русского текста, не подключить к игре.
Нет утилиты для запаковки текстур шрифтов в .xxx.
По не уточнённым данным, может подойти прога для запаковки в .upk, но такой тоже не найти.

-1

Yurchik Blaga Prodd
не ты первый...

-1

ну вы даёте, русик есть и причём давно - R.G. DualShock (релизят на тапках игры от xbox360) перевели игру год назад если не больше
http://s48.radikal.ru/i121/1204/b9/713996707e77.jpg
http://s51.radikal.ru/i133/1204/84/ec5c7b0dc61a.jpg
http://s006.radikal.ru/i213/1204/53/4ed7ad82b70b.jpg
http://s019.radikal.ru/i602/1204/ec/09634b37250d.jpg
http://s019.radikal.ru/i624/1204/62/b1debcaffb83.jpg
http://s019.radikal.ru/i641/1204/1c/efb0b5ecaf77.jpg
http://s019.radikal.ru/i613/1204/2c/ff1c8c76f67e.jpg
http://s019.radikal.ru/i604/1204/15/9f529444a693.jpg
вы что, не можете скачать образ, распаковать его и взять нужные файлы? хули ждать это zog. Проверяйте - http://rghost.ru/47302032

-4

Там всё понятно даже человеку с базовым знанием английского. Русификатор не нужен.

-10

Чего там переводить в стори моде?Диалоги ей-богу на уровне 3 класса школы,если хоть чуть-чуть знаешь инглиш и так все поймешь а для особо одаренных персонажи там вполне доступно символизируют жестами,мимикой и действиями суть происходящего.

-10