Mount & Blade
  

Русификатор - Mount & Blade Warband: Native

VETER15 #
1
Мой правленный файл, буду дорабатывать:
Спойлер


В нём могут еще присутствовать ошибки, поэтому:
- делайте скрин(обязательно под спойлер);
- пишите целую фразу неправильную;
- ваши предложения, буду оценивать по + проголосовавших за них.

Буду благодарен за +
Spillik #
0
VETER15
А на базе какого перевода делается доработка?
VETER15 #
0
Spillik
честно не помню, я год назад этим занимался
Spillik #
0
VETER15
Он так не будет работать. Нужна локализация из самой корневой папки игры, так как без этого нельзя выбрать язык.
И, если правильно установил, то там вместо слова "Торговля" "Trade" и имена многих леди не переведены, так и написано Lady такая-то.
VETER15 #
0
Spillik
Так я и беру строки из самой корневой папки игры. Не замечал чтобы что-то не работало.
Spillik #
0
VETER15
В папке MountBlade Warband есть папка languages, а у тебя русификация самого Native, который находится в Modules.
В твоем архиве есть редми указан путь MountBlade Warband\Modules\Native\languages.
VETER15 #
0
Spillik
А так еще и это надо редактировать, не знал. Я ж думал что там разработчики позаботились, вроде всё норм было с этим.
Я решил что ты о транскриптах {Lady:Леди}, их там не должно быть. Там меню и настройки как я помню.
Посмотрю что там тогда.
VETER15 #
0
Spillik
Посмотрел и обновил. Там 4 строки не хватало.
Spillik #
0
VETER15
Вот здесь другой русификатор. Здесь немного другой перевод, но не в этом суть. Обратите внимание на количество папок и куда они ведут. Здесь шрифт, как в оригинале, картинка для лаунчера, звуки из офф локализации и может что-то ещё есть.
drive.google.com/open?id=1U21BtPLaOXCQ9ESL-fBFMU..
VETER15 #
0
Spillik
Неплохой с русской озвучкой. А перевод всё без ошибок?
Помимо шрифта, озвучки, и фото экрана загрузки я правлю текст. Раз задаётся такой вопрос, то есть тема для его решения в виде моей.
Можно сказать моя инициатива.
Spillik #
0
VETER15
Переведено вроде как всё. Озвучка не критичная. Она что есть, что нет - разницы не чувствуешь. Только после боя тридцать криков подряд "КАК МЫ ИХ?!". Правда насчёт ошибок не уверен. Предложения типа "Я поддерживаю я". Иногда лорды почему-то считаются "она". Нужно будет повнимательнее глянуть, когда буду играть.
Spillik #
0
Это всё из того русификатора, что я закинул. Хотя не уверен, что в другом не тот же перевод.
Так понимаю, такое не редактируется.

Вот ещё:
Спойлер

Бурглен - это не человек, а деревня близ Дирима.




B
i
u
Спойлер