на главную
об игре
Operation Flashpoint: Red River 21.04.2011

Русского языка не будет

Издатель в России Бука будет продавать не переведенную, английскую версию игры. Есть ли смысл тогда вообще ее выпускать?!

Комментарии: 40
Ваш комментарий

JoiRam
http://buka.ru/cgi-bin/show.pl?id=581
Да, скорее всего, в игре будет только английский, но это даже хорошо, хоть не испоганят убогим голосовым переводом.
ЗЫ: на ПеГе работают чтоль одни слоупоки, почему инфа об издателе в России не запилена, хотя на сайте Буки новость об издании висит с 5 апреля?! АГ.ру тоже хорош!
acsimand
А ты помолчи лучше, я эту игру жду, как манну небесную, ибо Дрэгон Райзинг очень уж коряв, хоть и играется поинтересней МоХов и Каловдутий...

-1

ну с озвучкой понятно, мне самому нравится оригинальная озвучка, а как же субтитры?

-1

JoiRam
Есть большие подозрения, что Бука схватилась за Ред Ривер в последний момент, и даже на перевод титров нет ни времени, ни желания.
А это значит, что пора смахнуть пыль с учебников по английскому языку, и учить, учить, учить...
Хотя можно гораздо проще: не заморачиваться сюжетом, и тупо просто отстреливать врагов, не вникая в болтовню напарников)))

-1

Leon Gakumba
Да я сам ждал игру! И смысл в том, что локализаторы работают плохо! Просто ее на инглише купят меньше гораздо людей!

-1

Блин почитаешь,ну все такие умные.Все английский на зубок знают.Шекспира в оригинале читают.Вы лучше добивайтесь нормальной локализации!

-1

Я за русский язык(т.к английского не знаю.учил немецкий)

-1

хах, чего же добиваться, просто наши локализаторы не умеют озвучивать, вспомните даже масс эффект 1, после него байовейр запретила переводить разговорную речь. но насчет субтитров я ничего против не имею, хотя тут и переводить то нечего, скорей всего через 1-2 недели какие нибудь ребята уже сварганят текстовый перевод.

-1

Когда они что-то вопят по-английски (точнее, по-американски), в какофонии боя, знание языка на уровне школы/универа не поможет. Если только анг сабы будут.
А по большому счету не стоит пугаться - какой-нить добрый умелец все переведет. Хотя бы промтом. Иногда выходит очень смешно. Не забуду GRID - "самые быстрые колени" (лучший круг, в смысле). Или "спатите успешный" (про сэйв) в первом Лост Плэнет.

учил немецкий
его еще кто-то учит??? Неужели опять война?)))))

-1

"какой-нить добрый умелец все переведет."

Бука и переведёт,позже выйдет патч и русифицирует (субтитры) игру,как с James Cameron's AVATAR было.
Ну мне так кажется.

-1

его еще кто-то учит??? Неужели опять война?)))))
Че Геварра

Да представь себе
я и сейчас учу
Мне нравится немецкий больше чем инглиш !-)

-1

Stalker_Snake
Я просто с практической точки зрения не пойму. Где его потом можно применить? Ну, если не планировать ПМЖ в ФРГ или Австрии.

-1

епть твоя мать...что и сабов не будет?Ой твою двизию зажрались локализаторы...

-1

Долгожданный экшн Operation Flashpoint: Red River выйдет в России уже этой весной. После релиза к игре будет выпущен патч, добавляющий русский язык. Инфа с Буки русик будет после 28 апреля.

-1

англ.сабы в игре есть,вот только хрен чё поймёшь,т.к. там всё дословно и на уличном американском-негритянском

-1

русик бы совсем не помешал..правда к тому времени уже все игру пройдут

-1

serega_kot
я лично даже не стану устанавливать пока русика не будет,а если бы была на русском,то купи лбы,А теперь увы,скачал и жду русика

-1

Тоже жду!
Локализаторы совсем обленились!!!

-1

ну ждать вам придется очень долго,12 мая только увидите субтитры

-1

Темный_Мастер
да..отложил и я прохождение до лучших времен

-1

вдруг еще произойдет чудо!!и озвучка появится

-1

serega_kot
мечтать не вредно))сказали что сабы будут...почти через месяц после релиза...но главное что будут!))А пока или пройдите игру как есть или забейте,наглости буки хватило что бы какой то экшен,пусть и тактический,переводить так долго,будто это мега игра с 2000+персанажми и 10тыс + репликами

-1

Только перевод текста будет, че парите-то

-1

Ну вот, умельцы сделали. По минимуму. Перевели только текст. Аудиореплики так и остались без сабов.

-1

Че Геварра
ты понял сам то что сказал?)Вообще то уже давно есть русик отменного качества переводящий сабы,ничем не отличающийся по качеству от оф,почти

-1

Ты меня не понял. Именно текст анг переведен. А я веду речь о переводе "бла-бла-бла", которое в оригинале идет БЕЗ сабов. Или я что-то упустил? Ща вот как раз иду проверять тот, что здесь выложен.

-1

Че Геварра
ну я незнаю,я дня два 2 назад скачал с торент,юзаю,и речь и ролики и все переведено на ура

-1

Темный_Мастер
Скачал тот, что здесь лежит. С этим все ОК. Сабы слегка крупноваты, но эт не беда.
Главное, все переведено. так что Бука может не торопиться со своим эпохальным переводом.

-1

JoiRam
Тем не менее, в Battlefield:Bad Company 2 озвучка отличная!

-1

В BC2 русская озвучка от EA. Все эти буки и прочие барыги не имеют к ней отношения

-1

у кого-нибудь русификатор что лежит здесь работает на лицензии?!,а то я что только не делал и ставил games for windows live старую версию и последню ставил,вообщем сделал все что можно,а игра не запускается с этим русификатором,черный монитор на несколько секунд и выбивает на рабочий стол =(

-1

Че Геварра
Это англо-американский!

Лучше бы вообще не выпускали бы её у нас. Не, ну я против дракона ничего не имею, но Red River - это такой позор...

-1

Полностью русская версия есть.

-1

Да полностью на русском языке недавно сам приобрёл лицензионный диск молодцы хорошо перевели !!!!!! Достать в лицензии это диск в полной русской версии трудно !!!!!!!!

-1

ALECSEI_Z
Достать в лицензии это диск в полной русской версии трудно !!!!!!!!
О да

-1