на главную
об игре
Risen 01.10.2009

Локализация в России

Я бы хотел, чтобы локализатором снова были GFI. Готику 3 они перевели очень качественно.

Комментарии: 109
Ваш комментарий

Ага, эт которые ассасинов арабским акцентом наделили? :) Ну а в остальном озвучили и перевели классно, поэтому я тож за GFI

0

А почему было не наделить? Там та же культура, это видно сразу. Тип зданий, одежда... Согласен, иногда доходило до смешного, но мне все-равно понравилось.

0

Мне нравится, как делает локализацию Акелла. Надеюсь, именно она будет издателем

0

Ты шутишь? Если будет Акелла... Нет, не может быть. Ведь локализация г2 была провалом полным.

0

Провалом?? Чем тебе не угодила Акелла? Лично я остался очень доволен, особенно понравилась озвучка Ночи Ворона - качество звука просто супер. И актеры были подобраны правильно, лучше, чем Руссобит перевел Г1, я там только плевался

0

Перевод отстойный,один НПС говорит двумя голосами, звук сделан так, что бывает, будто ты находишься за 10 метров от говорящего. Естественно, это не на протяжении всей игры, но бывают такие моменты. А вот Руссобит перевел нормально, там косяков я не заметил, хотя Снежки и лучше сделили.

0

Хм, никогда таких проблем не было. У меня звуковой выход подключен к AV ресиверу и звук раскладывается на колонки. И никогда не было, чтобы НПС разговаривали двумя голосами. Короче, не знаю, мне очень понравилось. Да и тембр голосов записан круто - низкие частоты зашкаливают, приятно слушать.

0

Ты просто не замечал. Был, наверно, под впечалением от самой игры. У меня так тоже с начала было.
Я прошел г2+аддон 12 раз. Поверь, все есть.

0

Ну не знаю. У меня такое чувство, что мы говорим о разных играх )). Могу сказать одно - это лучший перевод, который я видел и, самое главное, слышал. Еще неплохо переводит 1С, если судить по Проклятым Землям и Новый диск (Tomb Raider: Легенда)

0

Мда... Что же, хочу тебя огорчить, ты играл в игры с плохим переводом. Тады объясни, чем тебе не нравится перевод 1 готы от Руссобита?

0

Хренасе!! Хм, ну ладно, объясню. После того, как я прошел Г2 - я, естессно решил рубануть в Г1 и купил коллекционное издание от Руссобит на 2-х дисках (с Диккуриком). Актеры подобраны бестолково, Гг ваще озвучивал какой-то гоблин, судя по голосу - ему вообще было пох на происходящее... и т.д. С тех пор обхожу игры Руссобита стороной, очень огорчило, что они взялись за Г3. До сих пор не знаю, какое там качество, ибо лицензию взял недавно, а карта сейчас не позволяет запустить Г3

0

Хыхых))) Лицензия от GFI. Хочу тебя снова огорчить- ты покупаешь "пиратские лицензии"). Зато в Руссобите первеод нормальный :p

0

Что-то я тебя не совсем понял... На коробках и на дисках стоят лэйбы GFI и Руссобит (Г1 - только Руссобит), за Г3 я отдал 350р. Г1 - тоже

0

Не знаю, почему ты решил, что именно руссобит занимались переводом. Все делали GFI.

0

Ну смысл-то это не меняет: значит, делали совместно, не просто так же там две лэйбы? Короче, перевод отстойный. А чем тебе не нравятся переводы 1С и Нового диска?

0

Я про них и не думал. " Могу сказать одно - это лучший перевод, который я видел и, самое главное, слышал."- "Значит, ты играл в игры с плохим переводом". Блин, я ждал Готику 3 чуть ли не полтора года и следил за всеми новостями, даже был админом сайта по Готике (www.gothicworld.ru, но мы его закрыли, расширяемся) и никогда не видел даже упоминания о Руссобите. Не учавствовали они в переводе. Просто из их перевода первой части взяли названия некоторых растений и монстров- ВСЕ.

0

Чтож, я был зареген на том сайте, правда, уже под конец его жизни, да и Готику 3 ждал не меньше тебя, ибо очень уж Ночь Ворона понравилась. А насчет руссобита - не знаю. Может, Г3 хорошо переведена, но у меня сейчас нет возможности это проверить. Речь же шла о первой части, которую выпустила руссобит, и качество там отстойное.

0

Но лучше, чем Г2 от Акеллы) В общем, каждый оценивает по своим критериям. Меня перевод от Акеллы, мягко говоря, не впечатлил.

0

Каждому свое. Рекомендую ознакомиться с Проклятыми Землями от 1С, перевод там классный. Да и Легенда классно озвучена

0

О, Проклятые земли эт круто. Там Чонишвили какого-то мага озвучивал... очень вспыльчивого )))

0

ACawer

Респект! А мне тут Fireon доказывает, что я играю в игры с плохим переводом ))

0

Да что же ты... Непонятливый какой. Ладно, считай как хочешь. Но то, что озвучка от Акеллы провальная- говорилось много и часто. Если же для тебя она- лучшая, то много тебе не нужно.

0

Ошибаешься, хороший звук - это мое хобби и его качество для меня имеет первостепенное значение, независимо от того - музыка это или игра. Подключи комп к ресиверу, подключи 5 колонок и ты услышишь Готику 2 совершенно по-другому

0

Ну что за люди... Если НПС разговаривают двумя голосами- это не исправит более мощный вывод звука. Неужели непонятно?

0

Причем здесь мощность? Ресивер позволяет раскладывать звук на каналы. Для тебя голос стоящего рядом НПС будет доноситься издали (как ты писал выше), а для меня - из соседней колонки, причем с нормальным уровнем сигнала. Еще раз напишу, что у меня НПС НЕ РАЗГОВАРИВАЛИ двумя голосами.

0

А, ну да, у тебя СОВСЕМ другоая локализация той же компании, что и у всех? Зайди в форум г2 и спросил, говорят ли некоторые двумя голосами.

0

Звук в Г2 записан в формате 7.1, может, поэтому такие траблы если слушать через обычное стерео

0

Ты действительно думаешь, что я не понял бы, что это? Это 2 СОВЕРШЕННО разных голоса. Повторяю- спроси на форуме г2.

0

Зачем спрашивать, когда я НИ РАЗУ этого не слышал )). Я прошел Г2 раз 10. Короче, хз

0

Феанор, у Акеллы в аддоне действительно героев озвучивали люди, не озвучивавшие их в оригинале. К примеру, Ватрас, Гарвелл и прочие. Вот ГГ вроде тот же...

0

Понял? Хых. И вот, к примеру, другой случай- ты заканчиваешь диалог с НПС, а рядом с вами монстр- он кидается на него со словами "Гнусная тварь" или что-то типа этого, но говоря это голосом, отличным от того, которым разговаривал с тобой. Вообще, возможно, ты просто читал диалоги, не обращая внимания на голос. От этого и неверие. Если ты не слышал- это не значит, что этого небыло.

0

Ладно, как куплю карту - пройду еще раз. В любом случае у меня остались только положительные воспоминания об озвучке, актеры подобраны ЗНАЧИТЕЛЬНО лучше, чем в Г1.

Кстати: кто озвучивает Гг в Готике 3? Тот же чел, что и Г1 от Руссобита?

0

The Feanor, ты с печки что-ли упал? Проклятые земли это игра от Нивала (издана 1С), русского игрогиганта, гы

0

ТГТГ: Прально. А озвучкой кто занимался?
Феанор: не от Руссобита, а от снежков...

0

TGTG
Вообще-то я не интересовался происхождением Нивала. Игра-то все равно была озвучена, причем озвучка там супер.

ACawer
Издатель Руссобит
http://www.russobit-m.ru/catalogue/item/gothic_coll/

0

Проклятые земли озвучивали известные актеры, которые на ТВ и радио работали и работают, так что там конечно все было супер. Я эти голоса еще по детским радиопередачам помню. Приятно было играть.

...Эхехе, вот молодежь уже истории не знает! Готику озвучивали снежки, эта игра издана 1С. Потом Руссобит выпустил свою коллекционную версию Г1, озвученную актерами Донецкого театра.
Конечно много было претензий.
Например
http://forums.playground.ru/gothic_2/41769/

0

озвученную актерами Донецкого театра

Этих актеров больших и малых театров четвертовать мало. Коллекционное издание называется...

0

Феанор... Прям слов нет. Первая лицензия г1- от Снежков. А от Руссобита позже выпустили, как и сказал TGTG. И он еще спорит...

0

озвученную актерами Донецкого театра.

небольшое уточнение... - актёрами Донецкого ТЮЗа...(театра юнного зрителя...)

Первая лицензия г1- от Снежков

различайте - издатель-локализатор - 1С..., озвучкой и переводом занимались - Снежки...

0

Fireon
Я ж тебе про руссобитовскую версию и талдычил, а ты мне все про снег ))

0

Playshner, я это и хотел сказать. Извиняюсь за неточность...

Феанор, честно, мне надоел этот разговор. Пусть все остануться при своем мнении.

0

Однозначно хотелось бы видеть в лице локализаторов GFI.
Локализацую Готики 3 они сделали на славу!

0

Только меня всегда прикалывало ударение на слова в тексте. Пример:
Торговец: "У меня есть оружие..."
ГГ: "У тебя есть оружие?"
))))))

0

а мне больше всех переводов понравилась акелловская Gothic 2, особенно озвучка главгероя. так что хочется чтобы они взялись за RPB. ну или по крайней мере Гланца вновь голосом ГГ сделали

0

я за снежков-очень хорошо перевели Г1. GFI тож хорошо тока уж ооочень долго

0

Руссобит-М. Надеюсь они возьмутся за локализацию Г4 и РПБ. Г1 и Г3 мне понравилось как перевели, хотя хачиков могли бы и немного по другому перевести.

0

снежки пусть переводят.
хотя не все ли равно? лишь бы качественно

0

Согласен с тобой и 1С и рус-бит и тд могут локализовывать как хорошо, так и плохо так что будем надеяться что Готу 4 загадят на всех языках мира чтоб её не покупали а RPB перевили бы так как переводили шедевр Готику 1.

0

ИМХО во всех частях перевод был отличный, да были иногда некоторые недочеты (хачики в 3ей, или разные голоса во 2-ой). А насчет RPB мне все равно кто будет переводить, лиш бы сам перевод был качественным!!!

0

Мда... Готоманы тоже мне... нихрена истории игры не знают.:)))

1С являеясь издателем и локализатором, переводила и издала игру Готика1, причем перевод ее самое что ни наесть натуральное ГОВНО, т.к. с третьего языка. Не в пример тому-же Руссобиту у которого перевод во сто крат лучше и правильнее!
Гг- Сергей Чонишвили.

После этого Руссобит выпустил свою коллекционку с Диком.
А вот озвучкой в версии Готики от Руссобит занималась маленькая фирма БУЛАТ, именно она озвучивала всех персонажей игры. И Озвучка не супер!!!
Гг- не помню, хоть убей.

Далее, Акелла Г2, и Г2а.. ну а дальше все знают:)))
Гг Петр Гланц.

Ну и гота 3 Руссобит и GFI
Гг- Сергей Чонишвили.

По поводу хачиков, мож хватит пороть чушь ?
В Г1 и Г3, тоже хачик озвучивал Гг по вашему ?

0

В Г1 и Г3, тоже хачик озвучивал Гг по вашему ?
Говорят про озвучивание ассасинов, а не ГГ. ГГ не говорит таким голосом.

0

Я и так понял без твоих слов о чем речь идет, только какое отношение хачики имеют к Игре ???
Если у кого-то не хватает мозгов, понять почему у них произношение такое, а не чистая правильная русская речь. Это в детстве не доучили...
Опять же, имхо.

0

:))) ну мля такой спор развели, не вы же будете выберать кто будел локализатор так что как скажут так и будет!

0

почему у них произношение такое, а не чистая правильная русская речь.
Да, вывод вполне логичный, но ведь если рассуждать, то они и живут недалеко, и в игре не упоминается о том, что есть разные языки. Тогда почему бы им не говорить на "чистом" общем? Хотя я считаю твою позицию более рпавильной:
Quad FX
09.09.07 22:25 Ага, эт которые ассасинов арабским акцентом наделили? :) Ну а в остальном озвучили и перевели классно, поэтому я тож за GFI

Fireon
09.09.07 22:45 А почему было не наделить? Там та же культура, это видно сразу. Тип зданий, одежда... Согласен, иногда доходило до смешного, но мне все-равно понравилось.

0

мне тож понравился акцент у жителей вананта.
вот если бы и в нордмаре перевели каким то сибирским наречием... хотя некоторые жители "Окали"!

0

В общем, хочу GFI))

Райкин говорил - хочу харчо...

0

Райкин говорил - хочу харчо...

Буба Кикавидзе говорил - Ларису Ивановну хочу...

0

Bорон
Тебе понравился перевод Акеллы и не понравился перевод снежков? Ну ты чувак даеш! И в первый раз вижу чтоб о Чонишвили говорили педик... Педик да еще и пьяный в стельку озвучивал у акеллы... такое впечатление какбудто его сейчас стошнит. Не говорю уже о другом... Снежки сделали все супер! Начиная переводом, заканчивая подбором актеров и озвучкой.. К сведению, в локализациях GFI и Снежков ГГ озвучивал один и тот же чел....

0

Играть ГыГы которого переводил педик

Пояснее выражайтесь товарищ - переводил или озвучивал? Как правильно сказал Blackmor137, что в третьей от ГФИ, что в первой от сноуболла, озвучка одна. Речь шла об озвучке от Руссобита, так? Ну а текст, который "переводил педик" - такого я не представляю...

0

Bорон

ну уж Чонишвили никак не педик. ты скорее играл в руссобитовскую версию, вот там действительно кто-то подозрительный на озвучке был. да и что в первой от снежков, что в третьей от GFI - ГГ один и тот же актёр переводил. внимательнее надо ;)

0

будем надеяться что после выхода игры,локализацию долго ждать не придёться!
и чтоб сам локализаци была сделана на 5+!

0

будем надеяться что после выхода игры,локализацию долго ждать не придёться!
и чтоб сам локализаци была сделана на 5+!



--------------------------------------------------------------------------------
Но если будет Акелла то пипец, будем ждать как 2 часть, достаточно вспомнить недавние работы Акеллы как Neverwinter Nights 2..........

0

Хм... я не ждал вторую часть. Расскажи плз :)

0

у меня тут ещё есть проблемка...пк старый..
надо апгрейдить денег нет..
надеюсь до выхода рпб прикуплю новое железо..

0

прочитав то, что в самом начале у меня мозги вскипятились)))))

0

А представь, каково было людям, это пишущим?

0

Лично мне, а может кому-то еще посчастливилось сыграть в непереведенную Готику 2 на оригинальном немецком языке с небольшими субтитрами на верху, так вот, что я хочу сказать не надо переводить на русский, кому надо и так прочитает. На немецком языке намного круче смотрится, это более сближает с игрой, к сожалению, с 3 Готикой я так и не поиграл в оригинал, но могу сказать, и это будет единственный раз, что пираты рулят. Так, что я бы хотел, чтобы локализаторы сделали качественный перевод субтитров и все, но я знаю, что этого не будет и постараюсь урвать игру от пиратов с их неказистым на первый взгляд переводом, но через 15 мин. игры ты уже на это внимания не обращаешь.

0

Нэ. Надо, чтобы можно было выбрать язык. Вот тогда всем угодят.

0

Точно ведь им не сложно оставить или перевести язык, а субтитры всегда можно включить. Сделали бы два или если хватит сил три языка, один русский второй немецкий, а третий английский (для любителя) и если это будет занимать больше места на жестком диски я согласен на такие мучительные жертвы.))) А на счет локализаторов я бы не был против ни Руссобит-М 1-часть коллекционная, ни против Акелла к 2-части и атдона к ней, но претензии есть и к той и к другой. У одного отстает звук и слышимость, будто ты стоишь дальше, чем на самом деле, у другого как тут уже говорили разные голоса, особенно это видно во 2-й части и атдоне, может они озвучивали их в разное время и потом когда озвучивали атдон, кто уже помер и его заменили другим актером, но лично мне все равно, главное игра!!!!

0

Не, стопудово надо чтобы озвучивали люди которые озвучивали Готику3, уж очень мне понравился перевод особо Рокко:
Моя прелесть...

0

Перевод ГГ от snowball (Чонишвили) самый офигенный, дятлы утопитесь...
Да и в целом перевод от snowball интересный, красивый и качественный, GFIшный тоже хороший, ассасинов акцентом наделили, они типа другая расса, нация, поэтому у них такой акцент.

0

Protrek, согласна. Я за Снежков

0

по поводуперевода в проклятых землях то он там просто офигенный и музыка крутая и все аханья и кряхтение измученых воинов.а по поводу ризен мне бы хотелось слышать от каждого нпс индивидуальный голос с эмициями и у некоторых даже с дефектами например заикание кортавость и тд. я думаю эта мелочь наполняет игру реалистичностью

0

я бы хотел чтобы Акелла локализовывала

0

И кстати, кто не доканал по поводу двух голосов - это не значит что сразу два голоса в динамиках, это значит, что после выхода дополнения НВ к Г2 персонажи начали базарить разными голосами, т.е. одна реплика произносится одним человеком, следующая уже другим, это конечно не есть хорошо, но в целом перевод хороший, а "Коллекционное издание" Г1 от руссобита в топку, реально ГГ озвучивал какой то бомж с вокзала, я даже не берусь его сранивать со Снежковским переводом, с Чонишвили - это мега, этот голос очень подходит ГГ :)

0

Локализатор стал известен. "Новый диск".
http://www.nd.ru/catalog/products/risen/

0

ну новый диск так ,новый диск хотя х..рово он локализует

0

Да ладно тебе. ПО мне, так с Ведьмаком, например, все норм получилось.

0

Да ладно тебе. ПО мне, так с Ведьмаком, например, все норм получилось.

Ведьмака нормально локализовали согласен и недавний Страх 2,а вот у Dark Sector просто ужасная локализация

0
pix.PlayGround.ru
pix.PlayGround.ru

Главное, чтобы на 1 диске была оригинальная версия, а на другом русик - как например на DMC4 и LP ОТ 1цэ.
По теме надеюсь на

Готику 2 вроде норм перевели.

0

Такая схема может применяться в тупых экшенах.
А Новый Диск будет действовать по традиции. 100 процентов уверен.

0

Буду надеяться, что они хорошо переведут и озвучат. А чё реально в мае выход???

0

Ну, это они так предполагают. Мне кажется, позже будет

0

чето ребята у нового диска какойто сайт серенький.

0
0

Я не пойму, отчего по прежнему продолжаются нападки на GFI с их озвучкой ассассинов? В оригинале акцент есть, и никакой отсебятини парни не привнесли.
У нового диска бывает неплохо получается, когда стараются и реально работают над переводом. Кастинг бы не подвёл. Боюсь я, как бы опять не начали актёры переигрывать и "корчить гномика"...

0

Неплохая компания "Новый диск", по крайней мере Lost они перевели хорошо, я специально ждал локализации чтобы послушать голоса с дублированного сериала.

0

Да и ведьмака они на 5+ перевели.

0

Ну, думаю, из 5 =)
Имхо, должны выпустить переведенную одновременно с мировым релизом, ибо НД уже занимается переводом

0

Я как не странно не разу не играл в игры от нового диска.А у них с переводом всё в порядке?

0

как переводят ризен:
http://www.risengame.ru/modules.php?name=News&file=view&sid=210

0

Да, каких только приколов не случается при локализации, этот как в фильмах с Джеки Чаном - неудачные трюки во время титров : ))
А вообще голоса приятные, я что-то не узнал никого : )

0

Я за ND-Games, они делали Ведьмака.
Или за Snowball - это просто живая легенда!

0

Ну главное что он выпустят игру вместе с евро релизом , то есть 2 октября.

0

Привет! Готовы ответить на ващи вопросы. :D

0

фига себе)) Если вы и вправду из компании новый диск , то скажите пожалуйста:
1) Когда будет известна комплектация русской коллекционки ?
2) Английская и немецкая коллекционка стоит ~1500руб , сколько будет стоить Русская коллек.?
3) Коплектация Немец. и Английс. коллекционки будет отличаться от русской?
4) ПБ или ДП намекали что-нибудь про демку Ризена , какие -нибудь намеки на релиз демки?
5) Когда вы отправляете мастер диск на завод?

0

Похоже новый диск пробовал искать ответы в гугле, но не нашел.

Тогда вопрос 6) как скоро и где я смогу скачать пиратку (желательно через торрент)?

0

Парни, даёшь диск с саундтреком в джевел кейс!
И побольше-побольше :D

0

Комплектация коллекционного издания Risen в России

Новый ролевой проект от создателей «Готики» - долгожданный подарок для настоящих фанатов ролевых игр. Уже совсем скоро тысячи искателей приключений отправятся исследовать загадочный остров Фаранга. Для тех, кто с нетерпением ждет нового шедевра Piranha Bytes, компания "Новый Диск" подготовила несколько комплектаций издания Risen.

Помимо традиционной экономичной упаковки, игра выйдет в подарочном и коллекционном издании. В коллекционное издание войдет 16-сантиметровая статуэтка карла, одного из самых обаятельных монстров в игре. Коллекционное издание выйдет маленьким тиражом – всего 500 экземпляров.


Посмотреть на всю эту красоту в подробностях вы можете здесь:

"Комплектация коллекционного издания"

0

Vielen Dank!)
А то совсем я обленился...

0