Переводы игр [x]

Я вот подумал, почему бы не набрать команду и не занятся переводом игр? Будем выпускать под брэндом PlayGround или еще под каким нибудь. Сайт для команды перевода я могу сделать сам. У кого-нибудь есть опыт переводов? Желающие отписываемся здесь!

Комментарии: 67
Тема закрыта. Публикация новых комментариев отключена.

у меня есть - Doom 1 и Doom 2 :) сюжетный перевод, в теме DOOM и DOOM II: Hell on Earth на форуме игры Doom 3, можешь прочитать.

Переводить игры с английского на русский надо без автопереводчика, иначе получиться так же как и с первыми некачественными переводами TES4:Oblivion (типа "я имею ваше ухо") =)

0

А давайте с гоблинским переводам делать, а че я смогу. Знаете как популярны будут эти переводы уххххх. Мы знамениты будем как вам это?

0

2 ИкNлевап
странно, но я как не посмотрю на перевод на русский, всегда замечаю кучу ошибок :Р так что придётся делать римейк всех этих переводов :-)

0

Soldier ты тоже не хилло жгешь так что давай этим займемся?

0

Ну если асилю... смотря что переводить. Предложения?

0

Нет, народ вы не поняли... Я предлагаю делать СВОИ переводы. Качественные и оригинальные. Короче, кто хочет заниматься народными переводами ВЕЛКОМ. Отписываемся тут.

0

Я предлагаю делать СВОИ переводы.
- ну дык я об этом же ;) И перевод должен соответствовать смыслу английской фразы, а это не так легко как кажется...

0

A.Soldier тогоже ПЕТЬКА И ВОСИЛИЙ ИВАНОВИЧ! Моя любимая игра

EqViL давай поможем друг другу!

0

Ну вот желающие уже есть =). Давайте придумаем название нашей команды для создания сайта. Какие предложения?

0

EqViL извени у меня нет аски! давай тута обсудим!

0

Я англиский хорошо знаю, да и маты хорошо знаю =) могу помочь

0

Ну давайте тут. Ваши предложения по поводу названия сайта? И команды? Все кто желает присоединится к нам отошлите свои письма на t_maxim@mail.ru. После открытия сайта (в ближайшие дни) я разошлю вам адрес сайта на котором мы уже конкретно сможем работать. Еще нужны люди которые уже имеют опыт переводов. Обсуждаем!

0

EqViL ты как согласен с гоблинскими переводами?

0

Я имею опыт переводов, с радостью помогу...

0

Ну а почему нет? =) Хорошие смешные переводы в стиле "Гоблина" имеют популярность. Попробуем!

0

Obscene - скинь мне письмо на мыло t_maxim@mail.ru. Я с тобой обязательно свяжусь.

0

EqViL ок я с вами и надеюсь все мои братья! первое предложение Давайте назовем ДМ-6?

0

второе предложение playgroun- но так нас убют модеры. Они говорят что тут и так народа выше крыши, чем должно быть

0

Название должно быть лаконичным, английским, красивым и отражать суть нашей деятельности (по возможности)

0

Акуеть песню ща скачал, nirvana_-_smells_like_teen_spirit - акуел
________
Ни куя у вас не выйдет, вы чо?Опять неосуществимая мечта...
________
А песня внатуре акуеть

0

Хай ХАЗ!!!Я тож юморист тот еще)))Вместе приколы думать будем)))

0

"Languagers - ничо так название" - сложно выговорить =)

0

ымшт ооооооооооооо свин ты тут проверь мыло, я о тебе сегодня вспоминал. ЗДАРОВА ЧУВАК я не верю глазам!

0

boening
Позор тебе если ты до этого ниразу не слышал Nirvana- Smells like teen spirit

Мне Black lab ниче, или Obscene Lab (Непристойная лаборатория)

0

Ну у нас то пристойная лаборатория =). Кто за Black Lab?

0

EqViL да ладно хорош. давай нормальные имена. Смотри как мы выбрали дм-6 и красиво, и умно. Давай

0

Народ английское название! И без вхождение в название частей ваших ников!

0

Позор тебе если ты до этого ниразу не слышал Nirvana- Smells like teen spirit
Да вот я в Турции был, врубил MTV, ну там и увидел клип, думаю ни куясе песня, нада скачать, даж название записал и вот скачал
"Languagers - ничо так название" - сложно выговорить =)
А зах его выговаривать?

0

boening
Этой песне лет 10 на полном серьезе если не больше

Давайте Black lab вроде нормально звучит, и да Languagers имхо отстой

0

я за DM-6! потому что в нем состою. А можно и модернезировать типа Dialab_translation

0

Короче название Black Lab - заметано.

0

Black Lab мона и так +1. А что остальные скажут?

0

EqViL а какая у зарплата будет. НАДЕЮСЬ С Четыремя нулями?

0

С семью =) Дело добровольное, никто никого не принуждает.

0

зарплата... )) всё построено на энтузиазме ;) нафиг им тебе платить, если есть ещё эдак миллион знающих инглиш не хуже нас 8)

0

Угу, 6585828518141625252150000
Вот стоко в день

0

Народ я пошел сайт делать. Как только получится что то мало мальски нормальное я здесь напишу. Ждите часа через 3-4. Пока обсудите что первым переводить.

0

Чуваки а вам сколько лет? Мне 17, через месяц 18

0

Да я пошутил, а вы нафик ему платить, тебе ему или тому! шуток не понимают

0

Obscene младше меня а анг знаешь лутше! Молодец

0

Люди я знаю в каком месте переводить, а вот как его в игру засунуть не знаю? просвятите

0

Вот зараза - нехочет адрес сайта писать (я про форум)

0

Кто-нить вообще умеет их мутить?
Знает какие тексты и откуда пихают во всякие промты и т.д.?

0

сай так себе ни чё. Мне понравился. Вот тока регистрация лажа!

0

как я понял, ничего -) дадут текст, ты и переведёшь и будешь рад безумно -))

0

A.Soldier я спрашивал, что там надо делать что бы зарегиться. Я там регусь а там всего какие то коментарии оставляет!

0

Ни че не надо. Я там в другую кнопку нажымал!

0

Ребят, вам никто ничего не даст (никаких текстов). Я такой же ламер как и вы. Мы для начала будем учится у опытных переводчиков. Вот только их еще поймать надо.

0

EqViL скока лет тебе? такой сайт сорудил молодец

0

18 лет. Это мой не первый сайт =) Ребят, все это бредни и несможем мы ничего переводить. Мы даже не знаем как. Так что тема с переводами закрыта, а сайт в ближайшие дни удалят.

0

18 лет. Это мой не первый сайт =) Ребят, все это бредни и несможем мы ничего переводить. Мы даже не знаем как. Так что тема с переводами закрыта, а сайт в ближайшие дни удалят.

0

Какие программы нужны для перевода игр?

0

где есть русификатор для фулл тротл? ато на английском играю и нифига непонятно

0