на главную
об игре
The Witcher 24.10.2007

Русская Озвучка

Народ выкладите русскую озвучку на рапиду или куда угодно, спасибо не только от меня.

Комментарии: 40
Ваш комментарий

voices_3_00.bif вот этот файлик нада.

0

У мну только voices_14_00.bif, видать, номер - есть порядкоый номер локализации. Но вот весит он 695 метров! Попробую зажать щас, если удачно - кину.

0

Не, до хрена всё равно весит. Пусть кто-н. другой мучается. Думаю, в Таверне скоро появится.

0

>>>У мну только voices_14_00.bif
Аналогично. Тяжелый, да… Даже не знаю, куда можно бы залить такой.

P.S. Поглядел на два десятка файлов с названиями типа «cs_sex_[женское имя]» и подумал — а чем он еще занимается?.. :D

0

Мама дороая!!! А ты их открой!!! Особенно этот: cs_sex_abigail1.bik
Ёлы-палы! Быстрее апгрейдить тачку и играть-играть-играть!!!

0

Та нешто ты думаешь, что увидев файлы с такими названиями, я ни один не открыл?.. :D Посмотрел почти все, ага. Уже знаю, что наделаю скринов с этими открыточками. Но не сейчаззз… Позже.

0

Озвучка, как это не прискорбно, стремная =) Надо будет где-нибудь инглиш ведмока искать...

0

Особенно этот: cs_sex_abigail1.bik
Ёлы-палы! Быстрее апгрейдить тачку и играть-играть-играть!!!


Бедные дети..., им порнухи не дают... Не торопитесь так..., ещё успеет надоесть...

0
0

Как вам вообще озвучка? Мне кажется могло быть лучше... Не очень нравится выбор актёра на роль закадрового голоса и ведьмака с изуродованным лицом (пока всех имён не запомнил). Сразу вспоминается "Shaman King" :Р
Но это придирки. Голоса девушек, что называется, зачёт. Сам Геральт вещает весьма убедительным тоном мудрого и закалённого в боях воина.
Иногда не устраивает интонация в репликах. Где-то недоигрываеют, где-то наоборот...

Но в целом, для проекта такого масшатба очень хорошо.

0

Просили русскую озвучку (файл voices_14_00.bif). Вот, выкладываю:
http://www.rapidshare.ru/447183
Размер архива - 573 Мб. Разархивировать в директорию с игрой, в папку Data.

0

Господа, английскую озвучку выложите тоже, пожалуйста! (Или даже польскую, если вдруг у кого есть :) )

0

Польскую?! Ну ты, брат, загнул! Она, боюсь, довольно смешно будет звучать для русского-то уха.

0

Ну да, местами смешно :) Но в целом мне нравится, к тому же сделана она очень качественно
Выложил на ifolder:

http://ifolder.ru/3933188
http://ifolder.ru/3933189
http://ifolder.ru/3933190
http://ifolder.ru/3933191
http://ifolder.ru/3933193
http://ifolder.ru/3933194

Если будете ставить на русскую версию, переименуйте в файл voices_14_00.bif, если на английскую, то в voices_3_00.bif

0

отлично, спасибо, Zonner. вот её-то родимую и поставлю. ибо Иногда не устраивает интонация в репликах. Где-то недоигрываеют, где-то наоборот... - раздражает... особенно голос мальчика...

0

Озвучка чувака со шрамом на роже рулит)) Будто чел како-то укуреный читал неспеша текст, получая удовольствие))

0

Ага, Сильва укурился шаманских самокруток.
Не знаю... Когда актёры слишком часто на озвучке - успевают надоесть.
Спасибо озвучка не получилась как в Stranglehold.

0

Убойная озвучка. Где-то для русского уха непривычно, часть слов совпадает. Кстати по польской речи именно вызИма, только говорят они почти как "выжИма". Еще бы английскую достать, для комплекта. Английская по качеству как?

0

Прошу прощения за то, что перебиваю.
Меня интересует ударение в слове орены - на первую глассную или всё-таки на последнюю?

0

Оперативно работают...

0

орЕны. сижу на польской озвучке, так что из первоисточника.

0

Спасибо. Ещё про ударения...
ГЕральт или ГерАльт?
Каэр МОрхен или МорхЕн?

0

XШNON
ГЕральт или ГерАльт?
Каэр МОрхен или МорхЕн?
Правельно ГЕральд, КАэр МОрхен, так по крайней мере было в фильме.

0

господа, перезалейте кто-нибудь польскую озвучку, ссылки протухли...

wither
а этот патч исправляет что именно?? о_О

0

озвучка имхо не очень

0

так по крайней мере было в фильме.
В фильме?

0

XШNON
В фильме?
Да, в фильме, и я чую ты его не смотрел, И НЕ СМОТРИ НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ!!!!!!!

0

Вельзевул

Нда фильм шняга
Ну зачем так грубо - шняга, я такого дермового дерьмища в жизне не смотрел. Прикинь, я до конца досмотрел (ни один мой друг не выдержал, рекорд 30 мин), и если уж резиново-поролоновых монстров можно вытерпеть, то дракона, нарисованного на бабушкином компе НЕТ. Все что могло быть наиболее зрелещным (по книги) просто выкинили, Литик похож на старого алкаша, а Иенифер вовсе не красавитца.

0

На фиг вообще было братьса, как Сапковский вооще дал согласие, и скоко ему заплатили за авторские права - неужели не предвидел что может выдти??

0

Кто спорит?!? Озвучка отличная, а один вступительный ролик к игре стоит сотни таких убогих фильмов. Но все равно после такого кино "привкус говна" остается надолго. А книга офигенная, Сапковский пока ничего лучше не написал!

0

Вельзевул
Кому то, но не мне. Я очень уважаю пана Сапковского, но повторюсь Сага о Геральте и Цири - лучшее из всего что он когда либо писал. Я вообще люблю фэнтези, но когда ноткнулся на первые повести про ведьмака уже не смог остановится, было в них что то сродни нам, какието славянские мотивы, одни названия монстров это отражение наших русских сказок.

0

в соседней теме прочитал, что в русской озвучке Лютика озвучивала жёпа. а как с польской дела обстоят?

0

Камрады, ссылки на польскую озвучку уже устаревшие, а поиграть с польским языком очень хочется!!
Сбросьте, плиз, парочку свежих!

0

Озвучка реально качественная.Такое не редко встречаеться, но всё же.

0

Озвучка клевая. Как Реалистично если далеко звук слабый идет, если близко то сильный.

0

Поддерживаю, он идеальная :]

0

Я вообще мало видел игр с русской озвучкой ,разве что сталкера и гарри поттера 1го.
Озвучка действительно идеальная.

0